Information

Publication No. 1631 / Update 10.08
lnstruöes de segurana
lnformazioni di
sicurezza
lndicaciones de
seguridad
DEHN + SÖHNE GMBH + CO. KG.
www.dehn.de
info@dehn.de
Consignes de securite
Hans-Dehn-Str.1 1
Postfach 1640
92306 Neumarkt
Germany
Tel: +49 9181 906-0
Fax: +49 9181 906-333
Safety lnstructions
Sicherheitshinweise
A ligaäo e a montagem do aparelho
L'allacciamento ed il montaggio dell'ap-
La conexi6n y el montaje del aparato
Montage et branchement de l'appareil
The device may only be connected and
Der Anschluss und die Montage des
apenas devem ser efectuadas por elec-
parecchiatura possono essere effettuati
s6lo deben ser realizados por un elec-
a faire effectuer exclusivement par un
installed by an electrically skilled person.
Gerätes darf nur durch eine Elektrofach-
tricistas. Cumprir as normas nacionais
solo da personale qualificato. Sono da
tricista especializado.
electricien qualifie. Respecter les normes
National standards and safety regulati-
kraft erfolgen. Die nationalen Vorschrif-
e as disposiöes de segurana.
osservare le prescrizioni e le disposizioni
Deben observarse las normativas y dis-
et les prescriptions de securite en vi-
ons must be observed.
ten und Sicherheitsbestimmungen sind
Antes da montagem, controlar se o
di sicurezza nazionali.
posiciones de seguridad nacionales.
gueur localement.
The device must be checked for external
zu beachten.
aparelho apresenta danos exteriores.
Prima del montaggio, controllare che
Antes de iniciar el montaje, debe com-
Avant montage, proceder a un contröle
damage prior to installation. lf any da-
Vor der Montage ist das Gerät auf äußere
Näo se pode proceder a montagem do
l'apparecchiatura non presenti dann-
probarse que el aparato no presente
visuel exterieur de l'appareil. Ne pas
mage or other faults are detected in this
Beschädigung zu kontrollieren. Sollte
aparelho, se for detectado um dano ou
eggiamenti all'esterno. Nel caso in cui
danos externos. En caso de observar
monter celui-ci en cas de dommage
check, the device must not be installed.
eine Beschädigung oder ein sonstiger
qualquer outro defeito.
dovesse essere constatato un dann-
danos u otros defectos, no debe efectu-
manifeste ou si tout autre defaut est
lts use is only permitted within the limits
Mangel festgestellt werden, darf das
A utilizaäo do aparelho s6 e permitida
eggiamento o un altro difetto, non mon-
arse el montaje del aparato.
presente.
shown and stated in these installation
Gerät nicht montiert werden.
no ämbito das condiöes referidas e
tare l'apparecchiatura.
El empleo del aparato esta limitado a
La mise en
rn
uvre de l'appareil n'est
instructions. The device and the equip-
Der Einsatz des Gerätes ist nur im Rah-
indicadas no presente manual de mon-
L'impiego dell'apparecchiatura e con-
las condiciones indicadas y mostradas
autorisee que pour la destination et aux
ment connected to can be destroyed by
men der in dieser Einbauanleitung ge-
tagem. No caso de cargas superiores
sentito esclusivamente in presenza delle
en estas instrucciones de montaje. Si
conditions presentees et explicitees
loads exceeding the values stated.
nannten und gezeigten Bedingungen
aos valores indicados, podem ser causa-
condizioni menzionate ed indicate in
las cargas superan los valores indicados,
dans les presentes instructions de ser-
Opening or otherwise tampering with
zulässig. Bei Belastungen, die über den
dos danos no aparelho, assim como
queste istruzioni sul montaggio. ln ca so
puede danar tanto el aparato como los
vice. Des charges non comprises dans
the device invalidates the warranty.
ausgewiesenen Werten liegen, können
nos meios de produäo electricos liga-
di carico superiore ai valori dimostrati,
medios de producci6n electricos
les plages de valeurs indiquees pourront
das Gerät sowie die daran angeschlos-
dos a este. As intervenöes e as
l'apparecchiatura e l'impianto elettrico
conectados al mismo.
ablmer l'appareil ainsi que les materiels
senen elektrischen Betriebsmittel
alteraöes no aparelho causam a perda
collegatovi possono subire gravi dann-
La manipulaci6n interior o la
electriques qui lui sont raccordes.
zerstört werden.
do direito a garantia.
eggiamenti. lnterventi o modifiche all'-
modificaci6n del aparato invalidan el
Toute revendication en garantie sera
Eingriffe und Veränderungen am Gerät
apparecchiatura comportano la perdita
derecho de garantfa.
exclue dans le cas d'une intervention
führen zum Erlöschen des
del diritto di garanzia.
sur l'appareil ou d'une transformation
de celui-ci.
Gewährleistungsanspruches.
Veiligheidsvoor-
schriften
Sikkerhedshenvisninger
DK
Säkerhetsföreskrifter
Turvaohjeet
Ynofcfc1c aoQaAcfac
Wzkaz6wki
bezpieczenstwa
Aansluiting en montage van het apparaat
mogen enkel door een erkend elektricien
Tilslutning og montering af aflederen
mä kun udf0res af en fagkyndig. De
Apparaten fär endast anslutas och mon-
teras av behörig elektriker. Nationella
Tämän laitteen liittämisen saa suorittaa
vain sähköalanammattimies. Maakohta-
H ouvoson Ka1 n ouvapµo 6ynon Tnc ouoKsunc
sn1TpsnsTa1 va o1saxTouv µ6vo an6
Do potqczenia i montazu upowaznieni
sq wytqcznie fachowcy elektrycy.
uitgevoerd worden.
nationale forskrifter og sikkerheds-
föreskrifter och säkerhetsbestämmelser
i s i a m ä ä r ä y k s i ä j a
K6no1ov/K6no1a n sKTpo 6yo.
Obowiqzkiem
j
est przestrze
g
anie
De nationale voorschriften en veilig-
bestemmelser skal efterkommes.
mäste beaktas
turvallisuusmääräyksiä on noudatettava.
npsns1 va TnpouvTa1 o1 s8v1Ksc o1aT6
s1c Ka1
przepis6w kra
j
owych i bezpieczenstwa
heidsbepalingen dienen opgevolgd te
F0r monteringen skal aflederen kontrol-
Kontrollera apparaten pä yttre skador
Kone on tarkastettava ennen asennusta
oonyfscao<a sfac.
pracy. Przed przystqpieniem do montazu
worden.
leres for udvendige skader. Hvis der
innan den monteras. Om skador eller
mahdollisten ulkoisten vaurioiden varal-
np1
v
Tn ouvapµo 6ynon n ouoKsun npsns1 va
nalezy urzqdzenie skontrolowac pod
Voor de montage dient het apparaat op
konstateres skader eller andre mangler,
andra brister föreligger, fär apparaten
ta. Todettaessa vaurio tai muu puute,
ssxTsf y1aTux6vs
wTsp1Ksc ß 6ßsc. 6sv
wz
g
l
dem ewentualnych uszkodzen
uitwendige schade nagekeken te wor-
mä aflederen ikke monteres.
inte monteras.
ei laitetta saa asentaa.
sn1TpsnsTa1 n ouvapµo 6ynon Tnc ouoKsunc
zewn
trznych lub innych usterek.
den. lndien schade of een andere fout
Anvendelse af aflederen er kun tilladt i
Apparaten fär endast användas under
Koneen käyttö on sallittua vain näis
os nspfnTwon nou s
aKp1ßwosT
s
K6no1a Cnµ16
Eksploatac
j
aurzqdzenia dozwolona
j
est
vastgesteld wordt, mag het apparaat
forbindelse med betingelserne, der er
de villkor som nämns och äskädliggörs
asennusohjeissa mainituissa ja osoite-
n6 os 6TTwµa.
wytqcznie z uwz
g
l
dnieniem podanych
niet gemonteerd worden.
ncevnt og vist i montagevejledningen.
i denna monteringsanvisning. Vid be-
tuissa olosuhteissa. Laite sekä siihen
H xpnon Tnc ouoKsunc sn1TpsnsTa1 µ6vo oTo
i opisanych warunk6w zawartych w in-
Het gebruik van het apparaat is alleen
Ved belastninger, der overskrider de
lastningar som sträcker sig utöver
liitetyt sähkökäyttövälineet saattavat
nafo1oTwv6pwvnouava<spovTa1o'auTsc
strukc
j
i montazu. Obciqzenia prze-
toegelaten binnen het kader van de in
anf0rte vce
, kan aflederen sävel som
nämnda värden, kan apparaten samt
vaurioitua kuormituksilla, jotka ylittävät
T1c oonyfsc ouvapµo 6ynonc. Ls nspfnTwon
kracza
j
qce wartosci podane w instrukc
j
i
deze montagehandleiding opgenoemde
de tilsluttede installationer og apparater
anslutna elektriska driftenheter förstöras.
annetut arvot.
sn1ßapuvoswv nou unspßafvouv T1c
mo
g
q spowodowac uszkodzenie same
g
o
en getoonde omstandigheden. Bij be-
0delcegges.
lngrepp i och förändringar av apparaten
Kajoaminen laitteeseen ja muutokset
npoo1aypaµµsvsc T1µsc µnopsf va
urzqdzenia
j
a
k
i podtqczonych uktad6w
lastingen die hoger liggen dan de ge-
toonde waarden, kunnen zowel het ap-
paraat als de aangesloten elektrische
werktuigen beschadigd worden.
Äbning og indgreb i aflederen medf0rer
bortfald af enhver garanti.
leder till att alla garantianspräk bortfaller.
siinä johtavat takuuvaatimuksen
mitätöitymiseen.
KaTaoTpa<ouv n ouoKsun Ka1 o1 ouvososµsvo1
µ' auTnv n6po1.
Ensµß6os1c Ka1 µsTaTponsc oTn ouoKsun
oonyouv oTnv anw s1a Twv a1woswv nou
elektrycznych.
Manipulacja i zmiany przeprowadzane
na urzqdzeniu grozq wygaszeniem prawa
gwarancji.
Verkeerd gebruik en veranderingen aan
anoppsou
v
an6 Tn
v
syyunon.
het apparaat leiden tot het verlies van
het recht op waarborg.

P
T
l
T
ES F
R
DE
GB
SE
NL
G
R
Fl
PL

Summary of content (1 pages)