nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w SLOW JUICER / EXTRACTEUR DE JUS / SLJ 100 e .b re Originele Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi instruction.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w e .b re Dalcq S.A. Rue du Hainaut 86 6180 Courcelles België / Belgique info@dalcq.com 2 - Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w e .b re INHOUDSOPGAVE 04 Belangrijke veiligheidsmaatregelen 05 Veiligheidswaarschuwingen 06 Onderdelen 08 De machine monteren 10 De machine gebruiken 12 Gebruikerstips 13 Tips m.b.t.
nl ow D d de oa m fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN e .b re 1. Lees alle instructies. 2. Zorg dat de motor of het onderstel niet in contact komt met water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te vermijden. 3. Een streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat gebruikt wordt in de buurt van of door kinderen. 4. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, voor (de)montage en voor reiniging. 5. Vermijd het aanraken van bewegende onderdelen. 6.
nl ow D de oa d BEWAAR DEZE INSTRUCTIES m fro or nb de an .v w w e .b re Steek geen vingers of voorwerpen in de vultrechter terwijl het apparaat in gebruik is. *Dit kan leiden tot verwondingen. w Trek de stekker uit wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. Bewaar of gebruik het apparaat niet in de buurt van baby’s of peuters. *Ze kunnen zich verwonden. Gebruik het apparaat niet op een oneffen oppervlak. *Het apparaat kan defect raken als het omkantelt.
nl ow D de oa d ONDERDELEN m fro or 5. Smart cap nb de an .v w w w 1. Vultrechter e .b re 2. Deksel 3.Persvat 6. Onderstel 4. Pulpkan 7. Sapbeker 8. Roterende schraper 11. Aandrukker 9. Zeef 10. Persschroef 12. Schoonmaakborstel 6 - Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D de oa d ONDERDELEN m fro Aandrukker or nb de an .v w w w *Afbeeldingen en foto’s in dit instructieboekje kunnen licht afwijken van het geleverde product. e .b re Oplijnen Breng de stippen op een rechte lijn STAP 1: Montage van het bovenstel Breng de rode stippen op elk onderdeel op een lijn in de afgebeelde volgorde. Draai het deksel vervolgens met de klok mee om het te sluiten.
nl ow D de oa d DE MACHINE MONTEREN fro m Stap 1: montage van het bovenstel or nb de an .v w w w CONTROLEREN VOOR GEBRUIK - Was de onderdelen voor het eerste gebruik - Zorg dat het siliconen lipje en de siliconen ring correct gemonteerd zijn. Plaats de zeef in de roterende schraper. Plaats de roterende schraper met zeef in het persvat door de rode stippen • op beide onderdelen op een lijn te brengen. e Let op | De juicer kan lekken als het siliconen lipje niet juist is aangebracht.
nl ow D d de oa Stap 2: Montage van het boven- en onderstel w Markeringen voor OPEN/ GESLOTEN op het bovenstel. or nb de an .v w w Voor een gemakkelijkere montage: houd één hand op de vultrechter en één op het deksel zoals afgebeeld. m fro TIP e .b re Let op | Als de onderdelen niet correct gemonteerd zijn, werkt de juicer niet. Plaats het persvat op het onderstel zodat de grijze pijl op het persvat samenvalt met de zwarte pijl op het onderstel.
nl ow D de oa d GEBRUIKERSTIPS fro m STAP 1: Steek de stekker in het stopcontact wanneer de ingrediënten klaar zijn. w w or nb de an .v w • Raak het netsnoer of de stekker niet aan met natte handen. Dit kan leiden tot elektrische schokken, kortsluiting, of brand. • Controleer de veiligheid van het stopcontact. • De ‘FORWARD’-functie trekt de ingrediënten naar onder en maalt ze langzaam. • De ‘REVERSE’-functie duwt de ingrediënten terug naar boven als het apparaat is vastgelopen. e .
nl ow D de oa d DE MACHINE GEBRUIKEN m fro w w STAP 3: Stop de voorbereide ingrediënten één voor één in de juicer. or nb de an .v w • Vezelige bladgroenten (selderij, boerenkool etc.): > Snijd elke steel of stengel af en leg ze apart. Snijd de dikke, harde buitenstelen of –stengels in stukken van 10 centimeter lang of minder. > Bundel bladgroenten voor ze in de juicer gaan. Wissel af tussen stengels of stelen en bladeren. • Verwijder harde zaden en pitten uit ingrediënten voor het persen.
nl ow D d m fro 1. Het gebruik van de juicer zonder ingrediënten kan de persschroef beschadigen. de oa TIPS VOOR GEBRUIK w w or e .b re 3.Steek geen vingers of andere voorwerpen in de vultrechter. Gebruik altijd de aandrukker indien nodig. Als andere voorwerpen in de vultrechter gestoken worden tijdens het persen kunnen die voorwerpen vast komen te zitten en de juicer beschadigen en/of verwondingen veroorzaken. nb de an .v w 2.
nl ow D de oa d Schade aan de juicer die te wijten is aan verwaarlozing door de gebruiker of het niet opvolgen van de instructies van deze handleiding wordt niet gedekt door de garantie. m fro e Ananas, meloen, mango, sinaasappel etc. Pel de ingrediënten voordat u ze perst. Bevroren vruchten of ijs Bevroren aardbeien, bosbessen, frambozen etc. Ontdooi de bevroren vruchten volledig. Gebruik geen ijs. Harde Plantaardige olie of dierlijk vet zaden Sesamzaad, boter, margarine etc.
nl ow D d de oa INGREDIËNTEN KLAARMAKEN VOOR DE JUICER m fro w w w VOOR GEBRUIK or nb de an .v • als de juicer vastzit of als het deksel niet opent, druk dan op de ‘REVERSE’-knop en houd deze ingedrukt totdat de ingrediënten loskomen. Herhaal ‘REVERSE’ – ‘OFF’ – ‘FORWARD’ zo vaak als nodig. • Blijf persen totdat alle ingrediënten uitgeperst zijn. Het deksel gaat mogelijk moeilijk open als er nog veel pulp in de juicer zit. • Elk ingrediënt geeft een andere hoeveelheid sap. e .
nl ow D d de oa INGREDIËNTEN KLAARMAKEN VOOR DE JUICER m fro HET GEBRUIK VAN DE SMART CAP w or nb de an .v w w • Het is mogelijk om sappen van verschillende vruchten, groenten en vloeistoffen te mixen wanneer de smart cap gesloten is. • Sluit de smart cap na het persen om druppen te vermijden, vooral wanneer de sapbeker van het onderstel gehaald wordt.
nl ow D d de oa fro INGREDIËNTEN KLAARMAKEN VOOR DE JUICER m INGREDIËNTEN MET KLEINE ZADEN (zoals frambozen, granaatappels en druiven): or nb de an .v w w w Doe ingrediënten met kleine zaden langzaam in de juicer om de zeef niet te verstoppen. e .b re Doe de ingrediënten langzaam in de juicer om de hoeveelheid zaadrestjes in de zeef te beperken. Pers waterrijke groenten en fruit om meer sap te produceren.
nl ow D d de oa fro INGREDIËNTEN KLAARMAKEN VOOR DE JUICER m VEZELIGE EN/OF HARDE BLADGROENTEN (zoals selderij, boerenkool en ananas): w w e Als bladgroenten vastzitten rond de persschroef, doe het deksel open en verwijder de vezels alvorens verder te persen. .b re Gebruik niet meer dan 500 gram bladergroenten zoals selderij en boerenkool in een keer. Demonteer het bovenstel en was de onderdelen na het persen van bladgroenten voor het beste resultaat.
nl ow D d m fro Haal de persschroef, de zeef, en de roterende schraper uit het persvat en maak ze schoon met de bijgeleverde schoonmaakborstel. e .b re Pak de juicer altijd vast bij het onderstel om hem te verplaatsen. Hef het apparaat niet op met de vultrechter. or Draai het deksel tegen de klok in om het te openen nb de •Laat de juicer al de pulp verwijderen alvorens hem uit te schakelen • Laat de juicer na het persen nog 30 seconden draaien om het reinigen te vergemakkelijken.
nl ow D d de oa m fro OPTIONEEL | DE ROOMIJSZEEF GEBRUIKEN w or nb de an .v w w OPGEPAST Zorg dat het siliconen lipje correct geplaatst is. .b re Monteer het bovenstel door de persschroef en de roomijszeef in het persvat te schuiven en het deksel te sluiten. 1.Plaats de roomijszeef in het persvat en breng de rode stippen • van beide onderdelen op één lijn. e Deksel Persschroef gebruik de persschroef die meegeleverd werd met de slowjuicer 2.Draai de persschroef in de roomijszeef. 3.
nl ow D d m fro Monteer het bovenstel door de persschroef en de smoothiezeef in het persvat te schuiven en het deksel te sluiten. de oa OPTIONEEL | DE SMOOTHIEZEEF GEBRUIKEN an .v w w w Deksel or nb de 1. Steek de roterende schraper en de smoothiezeef in het persvat en breng de rode stippen • van beide onderdelen op één lijn. 3. Plaats het deksel op het persvat door de rode stippen van beide onderdelen op één lijn te brengen. Draai het deksel vervolgens met de klok mee tot het goed vastzit.
nl ow D d de oa m fro OPTIONEEL | DE SMOOTHIEZEEF GEBRUIKEN w w w OPGEPAST or nb de an .v Laat bevroren ingrediënten 5 tot 20 minuten ontdooien voor gebruik. (De precieze tijd is afhankelijk van hoe lang de ingrediënten ingevroren zijn geweest en bij welke temperatuur.) e .b re Voor smoothies: voeg melk of een andere vloeistof toe tussen de ingrediënten door. Kijk door het persvat naar de consistentie van de smoothie en voeg zo nodig meer vloeistof toe.
nl ow D • Het deksel gaat niet dicht: - Controleer of de persschroef volledig in de zeef zit om het deksel te sluiten. - Als de persschroef niet correct is gemonteerd, gaat het deksel mogelijk niet dicht. m fro e .b re • De juicer maakt vreemde geluiden: - Controleer of alle onderdelen juist gemonteerd zijn. Probeer de juicer opnieuw te monteren en luister goed om het vreemde geluid te identificeren. - Start de juicer niet zonder dat er ingrediënten of vloeistoffen in zitten.
nl ow D • Is het mogelijk om ingrediënten met harde vezels te persen? - Ingrediënten zoals selderij en gember hebben lange vezels die zich rond de persschroef kunnen wikkelen en zo de prestaties van de juicer kunnen beïnvloeden. Pers niet meer dan 450 gram sap uit deze vezelige ingrediënten. Maak het bovenstel volledig schoon na het persen van deze hoeveelheid sap. m e .
nl ow D d m fro or nb de an .v w w w Aparaat Slow Juicer Dejelin Model SLJ100 Aansluitgegevens 220 -240 V , 50/60Hz Power consumptie 240 W de oa TECHNISCHE GEGEVENS e .b re 24 - Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w e .b re MODE D’EMPLOI 26 Consignes de sécurité 28 Avertissements 29 Composants 30 Assemblage 33 Conseils d’utilisation 36 Iingrédients 41 Démontage et entretien 42 OPTION | Utiliser l’accessoire a glace 43 OPTION | Utiliser l’accesoire a smoothie 44 FAQ 45 Doonées techniques LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D oa d de Nous vous remercions d'avoir acheté l’extracteur de jus HF 3014 de Heaven Fresh. Nous vous souhaitons d'apprécier, pendant longtemps, des jus sains, riches et nutritifs grâce à ce produit innovant.Ce guide d’utilisation décrit les précautions de sécurité à prendre lors du fonctionnement de l'appareil afn d’éviter des blessures, à vous et d’autres, ou d’endommager l’appareil.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w e .b re Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro COMPOSANTS or nb de an .v w w w e .b re 28 - Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro ASSEMBLAGE or nb de an .v w w w e .b re Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro ASSEMBLAGE or nb de an .v w w w e .b re 30 - Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro ASSEMBLAGE or nb de an .v w w w ÉTAPE 2 e .b re Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d m fro w w ÉTAPE 1 : Après avoir préparé les ingrédients, branchez le cordon d’alimentation. de oa CONSEILS D’UTILISATION or nb de an .v w • Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Ça pourrait causer un choc électrique, un court-circuit, ou un incendie. • Vérifier la sécurité de la prise murale. e .b re ÉTAPE 2 : Appuyer sur le bouton AVANCE (FORWARD) pour mettre en marche • Avance (Forward) : Tire les ingrédients vers le bas et les broie doucement.
nl ow D de oa d CONSEILS D’UTILISATION fro m ÉTAPE 3 : Insérer les ingrédients préparés une pièce à la fois w w or nb de an .v w • Les légumes fibreux à feuilles (céleri, chou frisé, etc.): » Séparer les tiges. Couper les tiges externes épaisses et dures en morceaux d’une longueur de 4 pouces ou moins. » Attacher les légumes à feuilles avant de les insérer dans l’extracteur de jus. Alterner entre parties feuillues et tiges.
nl ow D d de oa fro CONSEILS D’UTILISATION m 1. La vis pourrait être endommagée si on fait fonctionner l’extracteur de jus sans ingrédients. e .b re 3. Ne pas mettre les doigts ou d’autres objets dans le tube d’alimentation. Au besoin, se servir du poussoir fourni. Les objets insérés dans le tube d’alimentation durant le fonctionnement pourraient se coincer et endommager les pièces de l’extracteur de jus et/ou causer des blessures. or nb de an .v w w w 2.
nl ow D de oa d INGRÉDIENTS fro m La garantie devient nulle si l’extracteur de jus est endommagé à cause de la négligence du propriétaire ou du non respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. or nb de an .v w w w NE PAS METTRE LES INGRÉDIENTS SUIVANTS DANS L’EXTRACTEUR DE JUS: e .b re CONSEILS D’UTILISATION Comprendre les caractéristiques de chaque ingrédient et la manière optimale de l’utiliser,vous permet d’obtenir des jus de meilleure qualité.
nl ow D d de oa INGRÉDIENTS m fro w w w AVANT D’UTILISER or nb de an .v • Si l’extracteur de jus est bouché ou si le couvercle ne s’ouvre pas, appuyer sur le bouton ARRIÈRE (REVERSE) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le couvercle se débloque. Répéter l’opération ARRIÈRE-ARRÊT-AVANCE, au besoin. • Continuer de faire fonctionner l’extracteur de jus jusqu’à ce que l’extraction du jus de tous les ingrédients insérés dans le bol d’extraction soit complète.
nl ow D oa de INGRÉDIENTS d COMMENT UTILISER LE BOUCHON INTELLIGENT fro m • En maintenant le bouchon intelligent fermé lors de l’extraction, on peut créer des mélanges de jus de plusieurs fruits, légumes et liquides • Après extraction, fermer le bouchon intelligent pour empêcher la fuite du jus, en particulier lorsque vous enlevez le bol d’extraction de la base.
nl ow D d de oa m fro INGRÉDIENTS w w w INGRÉDIENTS CONTENANT DE PETITS PÉPINS (framboises, grenades, raisins, p. ex.): or nb de an .v Insérer doucement les ingrédients contenant de petits pépins pour éviter que les pépins ne bouchent le filtre. e .b re CONSEILS DE PRÉPARATION: • Lors le l’extraction de jus d’ingrédients surgelés (framboises, braises, p. ex.), les décongeler complètement au préalable. • Rincer soigneusement les ingrédients comme les raisins.
nl ow D d de oa m fro INGRÉDIENTS w w w INGRÉDIENTS FIBREUX ET/OU FEUILLUS ET DURS (ex: céleri, chou frisé, ananas,): or nb de an .v Les ingrédients fibreux comme le céleri et le chou frisé devraient être coupés en petits morceaux avant d’en extraire le jus. Si la sortie de pulpe est bloquée par les ingrédients fibreux, appuyer sur les boutons ARRIÈRE-ARRÊT- AVANCE dans cet ordre; répéter l’opération 2-3 fois. e .
nl ow D d de oa m fro DÉMONTAGE ET ENTRETIEN or nb de an .v w w w e .b re 40 - Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w ATTENTION Avant utilisation, s’assurer que la couverture de la silicone est placée correctement e .b re • Ne pas utiliser de la glace ou des ingrédients traités contenant de l’huile végétale ou animale. Ça pourrait causer un fonctionnement défectueux de l’appareil. • Enlever les pépins durs des ingrédients et peler les ingrédients avant extraction. Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro OPTION I ACCESSOIRE À SMOOTHIE or nb de an .v w w w e .b re 42 - Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D de oa d OPTION I ACCESSOIRE À SMOOTHIE fro m ATTENTION Lorsque vous utilisez des ingrédients congelés, les décongeler d’abord pendant 5 à 20 minutes environ avant de les utiliser. (Le temps de décongélation des ingrédients dépend du temps qu’ils ont passé au congélateur et de la température à laquelle ils ont été conservés.) or nb de an .v w w w e .b re Lorsque vous préparez un frappé aux fruits, ajouter du lait ou d’autres liquides entre les ingrédients.
nl ow D Le couvercle ne se ferme pas: · S’assurer que la vis d’extraction de jus soit poussée à fond dans le filtre pour que le couvercle se ferme correctement. · Si la vis d’extraction de jus n’est pas placée correctement, le couvercle peut ne pas se fermer. m fro e .b re L’extracteur de jus fait un bruit bizarre: · Vérifier si les pièces ont été montées correctement. · Essayer de démonter les pièces et de les monter à nouveau pour vérifier si ce bruit persiste.
nl ow D d m fro or e .b re Est-il possible d’extraire du jus d’ingrédients à fibre dure? · Les Ingrédients comme le céleri ou le gingembre contiennent de longues fibres qui pourraient s’enrouler autour de la vis d’extraction de jus et affecter le rendement de l’extracteur de jus. Lors de l’extraction du jus d’ingrédients fibreux, ne pas recueillir plus d’une livre de jus. Une fois cette quantité extraite, bien nettoyer l’ensemble de haut t avant d’utiliser l’appareil à nouveau. nb de an .
nl ow D d m fro or nb de an .v w w w Apareil Slow Juicer Dejelin Modèle SLJ100 Données de raccordement 220 -240 V , 50/60Hz Puissance 240 W de oa TECHNISCHE GEGEVENS e .b re 46 - Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w e .b re Slow Juicer / Extracteur de jus instruction.
nl ow D d de oa m fro or nb de an .v w w w e .b re www.dejelin.be instruction.