Owner`s manual
Owner's Manual Page 17
UNLOADER VALVE COMPONENT LOCATOR PARTS LIST
Pos. Nr. Designation Denominación Pos. Nr. Designation Denominación
Ref. No. Désignation Bezeichnung 8002470 Ref. No. Désignation Bezeichnung 8002470
Ball Housing
Fitting
O-Ring, 1.78 x 18.77mm
1 8002625 Conexión de Carcasa de Bola 1 18* UV-921-
50
O-Anillo, 1.78 x 18.77mm 1
Raccord pour Bâche de Sphérique O-Anneau, 1.78 x 18.77mm
Kugel-Gehäuse-Anschluss O-Ring, 1.78 x 18.77mm
O-Ring, 1.78 x 17.17mm Injector Nozzle, 2.1mm
2 UV-921-
12*
O-Anillo, 1.78 x 17.17mm 2 19 8002637 Boquilla de Inyector, 2.1mm 1
O-Anneau, 1.78 x 17.17mm Buse d’Injecteur, 2.1mm
O-Ring, 1.78 x 17.17mm Einspritzduese, 2.1mm
Ball (SS), 13/32 in. Hose Barb, 5/16 in.
3 8001103* Bola (Acero Inoxidable), 13/32 in 1 20 8002638 Conducto en Tubo Flexible, 5/16 in 1
Sphérique (Acier Inoxydable), 13/32 in Raccord pour Tuyau, 5/16 in
Kugel (Nichtrostende), 13/32 in Schlauchverbindung, 5/16 in
Seat O-Ring, 1.78 x 5.28mm
4* UV-921-
48
Asiento 1 21 8002639 O-Anillo, 1.78 x 5.28mm 1
Siège O-Anneau, 1.78 x 5.28mm
Sitz O-Ring, 1.78 x 5.28mm
O-Ring Ball (SS), 7/32 in.
5* UV-921-
46
O-Anillo 1 22 8002640 Bola (Acero Inoxidable), 7/32 in 1
O-Anneau Sphérique (Acier Inoxydable), 7/32 in
O-Ring Kugel (Nichtrostende), 7/32 in
Plug (Brass), 3/8 in. NPT Conical Spring (SS)
6 8002626 Tapón (Latón), NPT 3/8 in 1 23 8002641 Muelle Cónico (Acero Inoxidable) 1
Bouchon (Laiton), NPT 3/8 in Ressort Conique (Acier Inoxydable)
Stopfen (Messing), 3/8 in NPT Konische-Feder (Nichtrostende)
Body (Brass) Injector Body, 3/8 in. BSPP
7 8002627 Cuerpo (Latón) 1 24 8002642 Cuerpo de Inyector, BSPP 3/8 in 1
Corps (Laiton) Corps d’Injecteur, BSPP 3/8 in
Gehäuse (Messing) Injektorgehäuse, 3/8 in BSPP
Piston Rod (SS) Cap
8 8002628 Vástago de Émbolo (Acero Inoxidable) 1 25 8002643 Funda 1
Tige de Poussoir (Acier Inoxydable) Couvercle
Kolbenstange (Nichtrostende) Kappe
O-Ring, 2.62 x 7.6mm Lock Nut, M8 (Zinc)
9* 8002629 O-Anillo, 2.62 x 7.6mm 1 26 8002644 Tuerca de Retención, M8 (Cinc) 1
O-Anneau, 2.62 x 7.6mm Écrou de Verrouillage, M8 (Zinc)
O-Ring, 2.62 x 7.6mm Lochmutter, M8 (Zink)
Back-Up Ring Nut, M8
10* 8002630 Anillo Antiextrusion 1 27 8002645 Tuerca, M8 1
Bague Anti-Extrusion Écrou, M8
Stuetzring Mutter, M8
Piston Housing (Brass) Knob
11 8002631 Carcasa de Émbolo (Latón) 1 28 8002646 Botón 1
Bâche de Poussoir (Laiton) Bouton
Kolbengehäuse (Messing) Knopf
Pin, 3 x 14mm Washer, 9 x 24mm
12 8002632 Pasador, 3 x 14mm 1 29 8002647 Arandela, 9 x 24mm 1
Axe, 3 x 14mm Rondelle, 9 x 24mm
Zapfen, 3 x 14mm Dichtungsring, 9 x 24mm
Back-Up Ring Nut, M8 x 1.25 x 4.5mm (Brass)
13* 8002633 Anillo Antiextrusion 2 30 8002648 Tuerca, M8 x 1.25 x 4.5mm (Latón) 2
Bague Anti-Extrusion Écrou, M8 x 1.25 x 4.5mm (Laiton)
Stuetzring Mutter, M8 x 1.25 x 4.5mm (Messing)
O-Ring, 2.62 x 10.77mm Spring, Blue
14* 8002634 O-Anillo, 2.62 x 10.77mm 1 31 8002649 Muelle, Azul 1
O-Anneau, 2.62 x 10.77mm Ressort, Bleu
O-Ring, 2.62 x 10.77mm Feder, Blau
O-Ring, 3 x 6mm Seat Assembly
15* 8002635 O-Anillo, 3 x 6mm 1 32 UV-921-
48
Ensamblaje de ASiento 1
O-Anneau, 3 x 6mm Ensemble de Siège
O-Ring, 3 x 6mm Sitz-Anordnung
Check Valve Cap Assembly
16 UV-921-
08
Válvula de Regulación 1 33 8002650 Ensamblaje de Funda 1
Robinet de Réglage Ensemble de Couvercle
Drosselventil Kappe-Anordnung
Check Valve Spring (SS)
Repair Kit Includes: *2 - *5, *9, *10, *13 -
*15 & *18
17 8002636 Muelle de Válvula de Regulación (Acero
Inoxidable)
1 34 8002651 Conjunto de Reparaciones 1
Ressort de Robinet de Réglage (Acier
Inoxydable)
Trousse de Réparation
Drosselventilfeder (Nichtrostende) Reparatur-Satz










