100-OM_FR.book Page i Monday, May 16, 2005 2:48 PM Imprimante laser Dell™ 1100 Manuel du propriétaire Contient : • Préparation de l’imprimante • Comprendre le fonctionnement du logiciel • Chargement du support d’impression • Impression • Maintenance • Dépannage w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
1100-OM_FR.book Page ii Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Commande de cartouches d’encre Les cartouches d’encre Dell™ sont uniquement disponibles chez Dell. Vous pouvez les commander en ligne sur www.dell.com/supplies ou par téléphone. États-Unis 877-INK-2-YOU Afrique du Sud 0860 102 591 Allemagne 0800 2873355 Australie 1300 303 290 Autriche 08 20 - 24 05 30 35 Belgique 02.
1100-OM_FR.book Page iii Monday, May 16, 2005 2:48 PM Comprendre le fonctionnement de l’imprimante # Utilisez : Lorsque vous souhaitez : 1 Le panneau de commande Faire fonctionner l’imprimante et vérifiez son statut. 2 Touche de dégagement Ouvrir pour retirer les bourrages papier. 3 Plateau de sortie du papier Empiler les documents imprimés à l’envers. 4 L’extension de sortie papier Empêcher les supports d’impression de tomber du réceptacle de sortie.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page iv Monday, May 16, 2005 2:48 PM # Utilisez : Lorsque vous souhaitez : 9 Bouton Marche/Arrêt Allumer ou éteindre votre imprimante. 10 Connecteur pour cordon d’alimentation Brancher votre imprimante sur une prise électrique de terre en utilisant le cordon d’alimentation (une fois que tous les périphériques sont connectés). 11 Connecteur pour câble USB Insérer le câble USB.
1100-OM_FR.book Page v Monday, May 16, 2005 2:48 PM Remarques, Observation et Mises en garde REMARQUE : Une REMARQUE indique une information importante vous aidant à mieux utiliser votre imprimante. OBSERVATION : Une OBSERVATION sert à avertir de dommages matériels ou d’une perte de données potentiels et de la façon dont le problème peut être éviter. MISE EN GARDE : Une MISE EN GARDE signale la possibilité de dommages vis-à-vis des biens et de blessures, voire de décès, vis-à-vis des personnes.
1100-OM_FR.book Page vi Monday, May 16, 2005 2:48 PM Table des matières Comprendre le fonctionnement de l’imprimante . Accéder au Guide de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . iii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv MISE EN GARDE : Informations en matière de sécurité 1 . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préparation de l’imprimante Configuration de l’imprimante . Utilisation du Panneau de commande .
1100-OM_FR.book Page vii Monday, May 16, 2005 2:48 PM 4 Impression Impression élémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Accès aux propriétés de l’imprimante . . Réglage de la correction haute altitude .
1100-OM_FR.book Page viii Monday, May 16, 2005 2:48 PM 8 Annexe Conditions générales de vente aux États-Unis Garanties limitées et politiques de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Garantie limitée pour les produits de marque Dell (États-Unis uniquement) Politique de retour « Satisfaction totale » (États-Unis uniquement) . . . . Modalités de garantie limitée pour les produits matériels de marque Dell (Canada uniquement) . . . . . . . . . . . . .
1100-OM_FR.book Page 1 Monday, May 16, 2005 2:48 PM MISE EN GARDE : Informations en matière de sécurité Consultez les consignes de sécurité suivantes pour assurer votre sécurité personnelle et pour protéger votre environnement système et de travail de dommages éventuels.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.
00-OM_FR.book Page 3 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Préparation de l’imprimante Configuration de l’imprimante Si vous ne l’avez pas déjà fait, suivez les étapes du Schéma de Configuration (poster) pour achever l’installation du matériel et du logiciel. Utilisation du Panneau de commande Le panneau de commande situé en haut à droite de votre imprimante possède deux voyants et une touche.
1100-OM_FR.book Page 4 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Touche Caractéristique Description Pour imprimer une En mode prêt, maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce page de démonstration que les deux voyants clignotent lentement puis relâchez.
1100-OM_FR.book Page 5 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Comprendre le fonctionnement du logiciel Généralités concernant le logiciel Après avoir configuré votre imprimante et l’avoir connectée à votre ordinateur, vous devez installer les pilotes et les utilitaires contenus dans le CD Pilotes et utilitaires inclus avec votre imprimante. Si vous avez acheté en même temps un ordinateur et une imprimante Dell™, les pilotes et utilitaires sont automatiquement installés. Vous n’avez pas besoin de les installer.
1100-OM_FR.book Page 6 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 4 Sélectionnez Installation typique afin d’installer le Guide de l’utilisateur, le pilote de l’imprimante et le Système de gestion de l’encre Dell™ comme réglages par défaut. Afin de choisir un composant individuel à installer, sélectionnez Installation personnalisée. Vous pouvez également modifier le dossier de destination. 5 Une fois l’installation terminée, imprimez une page de test.
1100-OM_FR.book Page 7 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Chargement du support d’impression Consignes relatives aux supports d’impression Les différents supports d’impression sont le papier, le papier cartonné, les transparents, les étiquettes et les enveloppes. Votre imprimante permet d’obtenir une impression de grande qualité sur différents supports d’impression. La sélection d’un support d’impression adapté à votre imprimante vous permettra d’éviter les problèmes d’impression.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page 8 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Papier Formatsa Poids Capacitéb Enveloppes No.
1100-OM_FR.book Page 9 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Chargement du papier dans le bac d’alimentation Vous pouvez charger jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire dans la bac d’alimentation. 1 Ouvrez le bac d’alimentation. Tirez sur les guides de longueur et de largeur afin d’élargir le bac. 2 Déramez les feuilles pour séparer les pages, puis ventilez-les. Evitez le plier ou de froisser le support d’impression. Alignez les bords sur une surface plane.
1100-OM_FR.book Page 10 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 3 Chargez le papier dans le bac d’alimentation avec la face sur laquelle imprimer tournée vers le haut. Assurez-vous que les feuilles sont bien à plat dans le bac, au niveau des angles. 4 Faites attention à ne pas trop remplir le bac d’alimentation. Une surcharge de papier pourrait provoquer un bourrage papier.
1100-OM_FR.book Page 11 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Chargement de papier en utilisant le mode d’alimentation manuelle Si vous sélectionnez Alimentation manuelle dans l’option Bac de votre logiciel, vous pourrez charger manuellement une feuille de support d’impression dans le bac. Cette méthode s’avère utile lorsque vous souhaitez contrôler la qualité d’impression après chaque page obtenue.
1100-OM_FR.book Page 12 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Chargement de supports spéciaux 1 Ouvrez le bac d’alimentation. 2 Chargez le matériel à imprimer dans le bac d’alimentation. Ne mélangez pas les types. 3 Réglez les guides de longueur et de largeur contre le support d’impression sans le recourber.
1100-OM_FR.book Page 13 Monday, May 16, 2005 2:48 PM • Chargez une feuille d’étiquettes dans le bac d’alimentation avec la face sur laquelle imprimer tournée vers le haut. REMARQUE : Pour éviter que les étiquettes se collent les unes des autres, retirez au fur et à mesure du bac de sortie les feuilles imprimées. • Chargez un transparent dans le bac avec la face à imprimer tournée vers le haut, et en insérant en premier le haut avec la bande adhésive.
1100-OM_FR.book Page 14 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m • Chargez une feuille de papier cartonné avec la face à imprimer tournée vers le haut, le bord le plus court en premier, depuis le centre du bac. REMARQUE : N’imprimez pas sur des supports mesurant moins de 76 mm de largeur ou 127 mm de longueur. • Chargez un papier à en-tête dans le bac avec la face imprimée tournée vers le haut, le bord supérieur tourné vers l’imprimante.
1100-OM_FR.book Page 15 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Impression Impression élémentaire 1 Charger le papier. Voir la page 9. 2 Tout en laissant le document ouvert, cliquez sur Fichier → Impression. Sélectionnez votre imprimante. 3 Pour modifier les paramètres d’impression, cliquez sur Propriétés, Préférences, Options ou Configuration, selon le programme ou le système d’exploitation utilisé. La fenêtre des propriétés de l’imprimante s’affiche.
1100-OM_FR.book Page 16 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Mise en réseau local de l’imprimante Il est possible de connecter l’imprimante directement sur un ordinateur sélectionné, appelé « l’ordinateur hôte », sur un réseau à l’aide d’un câble USB. D’autres utilisateurs pourront alors utiliser votre imprimante sur un réseau grâce à une connexion d’imprimante en réseau Windows 98, Me, 2000, ou XP.
1100-OM_FR.book Page 17 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Sous Windows 2000/XP Configuration de l’ordinateur hôte 1 Démarrez Windows. 2 Pour Windows 2000, cliquez sur Démarrer → Réglages → Imprimantes. Pour Windows XP, cliquez sur Démarrer et sélectionnez Imprimantes et fax. 3 Double-cliquez sur l’icône de votre imprimante. 4 Cliquez sur le menu de l’Imprimante et sélectionnez Partage. 5 Sous Windows 2000, cochez la case Partagée en tant que. Sous Windows XP, cochez la case Partager cette imprimante.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.
1100-OM_FR.book Page 19 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Maintenance Commande de fournitures Vous pouvez commander des fournitures à l’aide du système Dell™ Toner Management System ou en contactant Dell par l’intermédiaire du site www.dell.com/supplies. En plus de l’indicateur de niveau de toner affiché dans la fenêtre de statut d’impression, chaque fois que vous lancez une impression, le comportement du voyant du panneau de commande de l’imprimante vous indique l’état de vos fournitures.
1100-OM_FR.book Page 20 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Remplacement de la cartouche de toner MISE EN GARDE : Avant d’effectuer l’une quelconque des procédures indiquées dans cette section, lisez et respectez les informations en matière de sécurité sur la page 1. MISE EN GARDE : Evitez de toucher la partie inférieure verte de la cartouche d’encre. Utilisez la poignée de la cartouche pour éviter de toucher la zone en question.
1100-OM_FR.book Page 21 Monday, May 16, 2005 2:48 PM 2 Extrayez la cartouche de toner épuisée de l’imprimante en tirant et en la soulevant. MISE EN GARDE : Evitez de placer la main trop profondément à l’intérieur de l’imprimante. La zone de fusion risque d’être brûlante. 3 Déballez une nouvelle cartouche de toner. Tenez la cartouche avec précaution et secouez-la délicatement latéralement 5 ou 6 fois afin de répandre régulièrement le toner.
1100-OM_FR.book Page 22 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 4 Tirez sur la languette afin de retirer le papier de protection. 5 Repérez la rainure de guidage de la cartouche située de chaque côté de la paroi intérieure de l’imprimante. 6 Dépliez et bien saisir le poignet de la cartouche d’encre. Insérez la cartouche dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans son logement. 7 Fermez le capot avant. Assurez-vous qu’il est bien fermé.
1100-OM_FR.book Page 23 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Nettoyage de l’imprimante Pour maintenir une bonne qualité d’impression, suivez les procédures de nettoyage décrites ciaprès chaque fois que vous remplacez la cartouche d’encre ou qu’un problème lié à la qualité d’impression se produit. REMARQUE : Ne touchez pas le rouleau de transfert situé sous la cartouche de toner lors du nettoyage de l’intérieur de l’imprimante.
1100-OM_FR.book Page 24 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 3 Extrayez délicatement la cartouche de toner, en faisant attention de ne pas égratigner l’imprimante et soulevez-la et retirez-la de l’imprimante. Posez la courroie sur une surface plane et propre. MISE EN GARDE : Pour éviter tout endommagement de la cartouche de toner, évitez de l’exposer à la lumière plus de quelques minutes.
1100-OM_FR.book Page 25 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Dépannage Suppression de bourrages papier au niveau du bac d’alimentation En cas de bourrage papier, s’allume en rouge sur le panneau de commande. Retirez la feuille coincée. Si vous n’arrivez pas à la trouver, regardez à l’intérieur de l’imprimante. Pour éviter de déchirer le papier, tirez-le lentement et précautionneusement. Suivez la procédure décrite ci-après pour supprimer le bourrage.
1100-OM_FR.book Page 26 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Bourrage au niveau de la sortie papier REMARQUE : Les bourrages papier à ce niveau peuvent laisser sur le papier de la poudre d’encre mal fixée. Si vous vous tachez les vêtements avec de la poudre d’encre, lavez-les dans de l’eau froide (l’eau chaude fixe l’encre sur le tissu).
1100-OM_FR.book Page 27 Monday, May 16, 2005 2:48 PM 3 Dégagez le papier, s’il est pris dans le cylindre thermique. Puis retirez le papier en le tirant délicatement. MISE EN GARDE : Lors du retrait d’un papier coincé, faites attention à ne pas toucher le cylindre thermique (situé juste sous le capot intérieur). Il est chaud et vous risquez de vous brûler ! 4 Fermez le couvercle supérieur et le couvercle intérieur. L’impression reprend automatiquement.
1100-OM_FR.book Page 28 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Bourrage au niveau du four OBSERVATION : La zone du four est extrêmement chaude. Procédez avec prudence lorsque vous retirez du papier coincé de l’imprimante. 1 Ouvrez le capot avant. 2 Extrayez délicatement la cartouche de toner, en faisant attention de ne pas égratigner l’imprimante et soulevez-la et retirez-la de l’imprimante.
1100-OM_FR.book Page 29 Monday, May 16, 2005 2:48 PM 3 Retirez le papier en le tirant délicatement vers vous. 4 Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre papier coincé dans l’imprimante. 5 Remettez la cartouche de toner en place et fermez le capot avant. L’imprimante reprend l’impression du document à partir des pages manquées. Conseils pour éviter les bourrages Si vous choisissez soigneusement le type de papier, vous éviterez la plupart des problèmes causés par les bourrages papier.
1100-OM_FR.book Page 30 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Comprendre les voyants du panneau de commande Les voyants du panneau de commande ont différentes significations en fonction de leurs comportements. Les voyants éteints, allumés et/ou clignotants indiquent des états de l’imprimante tels que le statut de l’imprimante, une intervention (par exemple, fin de papier et bourrage) ou une action de maintenance.
1100-OM_FR.book Page 31 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Combinaisons de voyants (Rouge) (Orange) (Orange) Signification et solution proposée • Vous avez appuyé sur alors que l’imprimante était en train de recevoir des données. • En mode Recto-verso manuel, le recto a été imprimé. Remettez le papier dans le bac, la face déjà imprimée tournée vers le bas et le haut de la page tourné vers l’avant du bac. Puis appuyez sur pour lancer l’impression.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.
1100-OM_FR.book Page 33 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Contacter Dell Assistance technique Si vous avez besoin d’assistance pour un problème technique, Dell est prêt à vous aider. 1 Appelez l’assistance technique à partir d’un téléphone proche de l’imprimante afin qu’elle puisse vous guider dans la mise en œuvre des procédures nécessaires. Lorsque vous appelez Dell, utilisez votre code de service express pour faciliter la transmission de votre appel au responsable d’assistance technique approprié.
1100-OM_FR.book Page 34 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Service de suivi de commande automatisé Pour connaître le statut de tout produit commandé chez Dell™, vous pouvez accéder au site support.dell.com, ou vous pouvez appeler le service de suivi de commande automatisé. Des messages enregistrés vous demandent les informations requises pour rechercher et suivre votre commande.
1100-OM_FR.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page 36 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Allemagne (Langen) Site Web : support.euro.dell.com Préfixe international : 00 Messagerie : tech_support_central_europe@dell.
1100-OM_FR.book Page 37 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Australie (Sydney) Messagerie (Australie) : au_tech_support@dell.com Préfixe international : 0011 Messagerie (Nouvelle Zélande) : nz_tech_support@dell.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page 38 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Brésil Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Indicatifs régionaux, numéros locaux et numéros gratuits Site Web : www.dell.
1100-OM_FR.book Page 39 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Chine (Xiamen) Indicatif du pays : 86 Indicatif de la ville : 592 Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Indicatifs régionaux, numéros locaux et numéros gratuits Site Web de l’assistance technique : support.dell.com.cn Messagerie de l’assistance technique : cn_support@dell.com Messagerie de l’assistance à la clientèle : customer_cn@dell.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.
1100-OM_FR.book Page 41 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Espagne (Madrid) Site Web : support.euro.dell.com Préfixe international : 00 Messagerie : support.euro.dell.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page 42 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Hong Kong Site Web : support.ap.dell.com Préfixe international : 001 Messagerie de l’assistance technique : apsupport@dell.
1100-OM_FR.book Page 43 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Irlande (Cherrywood) Site Web : support.euro.dell.com Préfixe international : 16 Messagerie : dell_direct_support@dell.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page 44 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Japon (Kawasaki) Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Indicatifs régionaux, numéros locaux et numéros gratuits Site Web : support.jp.dell.
1100-OM_FR.book Page 45 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Luxembourg Site Web : support.euro.dell.com Préfixe international : 00 Messagerie : tech_be@dell.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page 46 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Indicatifs régionaux, numéros locaux et numéros gratuits Norvège (Lysaker) Site Web : support.euro.dell.com Préfixe international : 00 Messagerie : support.euro.dell.
1100-OM_FR.book Page 47 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Indicatifs régionaux, numéros locaux et numéros gratuits Pologne (Varsovie) Site Web : support.euro.dell.com Préfixe international : 011 Messagerie : pl_support_tech@dell.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page 48 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Indicatifs régionaux, numéros locaux et numéros gratuits R-U (Bracknell) Site Web : support.euro.dell.com Préfixe international : 00 Site Web de l’assistance clientèle : support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.
1100-OM_FR.book Page 49 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Indicatifs régionaux, numéros locaux et numéros gratuits St. Kitts et Nevis Assistance générale gratuit : 1-877-441-4731 St. Lucie Assistance générale 1-800-882-1521 St. Vincent et les Grenadines Assistance générale gratuit : 1-877-270-4609 Suède (Upplands Vasby) Site Web : support.euro.dell.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.book Page 50 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Pays (Ville) Préfixe international Indicatif du pays Indicatif de la ville Nom du département ou zone d’assistance, Site Web et adresse de messagerie Indicatifs régionaux, numéros locaux et numéros gratuits Thaïlande Site Web : support.ap.dell.
1100-OM_FR.book Page 51 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Annexe Conditions générales de vente aux États-Unis Ces conditions générales (« l’Accord ») s’appliquent à votre achat de système informatique et/ou de produits et/ou services et soutien technique apparentés vendus aux États-Unis (« le Produit ») par le groupe Dell cité sur la facture ou sur l’accusé de réception (« Dell ») qui vous a été remis.
1100-OM_FR.book Page 52 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 4 Garanties. LES GARANTIES LIMITEES S’APPLIQUANT AU MATERIEL INFORMATIQUE DE MARQUE DELL FIGURENT SUR LE SITE http://www.dell.com/policy/legal/warranty.htm AINSI QUE DANS LES DOCUMENTS QUE DELL FOURNIT AVEC SES PRODUITS. DELL NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE POUR LES SERVICES, LES LOGICIELS OU LES PRODUITS NE RELEVANT PAS DE LA MARQUE DELL. CES PRODUITS SONT FOURNIS PAR DELL « EN L’ETAT ».
1100-OM_FR.book Page 53 Monday, May 16, 2005 2:48 PM 8 Service et soutien. Les offres de service pourront varier d’un Produit à l’autre. Si vous achetez des services et un soutien en option auprès de Dell, Dell et/ou le fournisseur tiers vous fourniront ces services et ce soutien aux États-Unis conformément aux conditions générales figurant sur le site : http://www.dell.com/us/en/gen/services/service_service_contracts.htm ou dans le courrier vous ayant été envoyé.
1100-OM_FR.book Page 54 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 13 Arbitrage obligatoire.
1100-OM_FR.book Page 55 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Garanties limitées et politiques de retour Les produits matériels de marque Dell achetés aux États-Unis ou au Canada bénéficient d’une garantie limitée de 90 jours, 1 an, 2 ans, 3 ans ou 4 ans. Pour savoir quelle garantie s’applique à votre ou vos produits matériels, consultez votre relevé d’expédition ou votre facture.
1100-OM_FR.book Page 56 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m TIERS CONTRE VOUS, L’INDISPONIBILITÉ DES PRODUITS OU LA PERTE DE DONNÉES OU DE LOGICIELS. NOTRE RESPONSABILITÉ NE DÉPASSERA PAS LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT QUI FAIT L’OBJET D’UNE RÉCLAMATION. IL S’AGIT DU MONTANT MAXIMUM POUR LEQUEL NOUS SOMMES RESPONSABLES.
1100-OM_FR.book Page 57 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Comment se prévaloir de la garantie ? Avant l’échéance de la garantie, contactez-nous au numéro approprié figurant dans le tableau suivant. N’oubliez pas de vous munir de votre numéro de service Dell ou de votre numéro de commande. Assistance Web support.dell.com/ContactUs/ContactUsHome.
1100-OM_FR.book Page 58 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Pendant les années restantes : Pendant le reste de la garantie limitée, nous remplacerons toute pièce défectueuse par des pièces neuves ou remises à neuf, si nous l’estimons nécessaire.
1100-OM_FR.book Page 59 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Politique de retour « Satisfaction totale » (États-Unis uniquement) Nous vous remercions de votre fidélité et nous voulons nous assurer que vous soyez satisfait de vos achats. C’est pour cela que nous vous proposons une politique de retour « Satisfaction totale » pour tous les produits que vous, le client final, achetez directement auprès de Dell.
1100-OM_FR.book Page 60 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m REMARQUE : Avant de nous expédier le(s) produit(s), n’oubliez pas d’effectuer une copie de sauvegarde des données se trouvant sur le(s) disque(s) dur(s) et tout autre dispositif de stockage du ou des produits. Supprimez toute information confidentielle, exclusive ou personnelle, ainsi que tout support amovible comme les lecteurs de disquettes, CD ou cartes de réseau PC.
1100-OM_FR.book Page 61 Monday, May 16, 2005 2:48 PM NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ AU-DELÀ DES RECOURS SPÉCIFIÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU POUR LES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE RÉCLAMATION D’UN TIERS CONTRE VOUS, L’INDISPONIBILITÉ DES PRODUITS OU LA PERTE DE DONNÉES OU DE LOGICIELS. NOTRE RESPONSABILITÉ NE DÉPASSERA PAS LE MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT QUI FAIT L’OBJET D’UNE RÉCLAMATION.
1100-OM_FR.book Page 62 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Procédure Dell Pendant les 90 jours des garanties limitées de 90 jours et la première année de toutes les autres garanties limitées : Pendant les 90 jours des garanties limitées de 90 jours et la première année de toutes les autres garanties limitées, nous réparerons tout produit matériel de marque Dell qui nous est retourné et s’avère pâtir d’un vice de matériau ou de fabrication.
1100-OM_FR.book Page 63 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Puis-je transférer la garantie limitée ? Les garanties limitées sur les systèmes peuvent être transférées si le propriétaire actuel transfère le titre de propriété du système et enregistre ce transfert auprès de Dell. La garantie limitée sur mémoire de marque Dell ne peut pas être transférée. Vous pouvez enregistrer votre transfert sur le site Web de Dell.
1100-OM_FR.book Page 64 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Logiciels et périphériques Dell™ (Canada uniquement) Logiciels et périphériques tiers Tout comme les autres revendeurs de logiciels et de périphériques, Dell refuse de garantir les produits provenant de tiers. Les logiciels et les périphériques de tiers ne sont couverts que par les garanties offertes par l’éditeur ou le fabricant d’origine.
1100-OM_FR.book Page 65 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Limitation et droits statutaires Dell n’offre aucune autre garantie ou déclaration autre que celle clairement définie ci-dessus et la présente garantie remplace toute autre garantie, dans le cadre le plus large autorisé par la loi.
1100-OM_FR.book Page 66 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Dell Inc. Garanties limitées pour les cartouches d’encre et de toner Les sections suivantes décrivent la garantie limitée pour les cartouches d’encre et de toner, pour les États-Unis, le Canada et l’Amérique latine. Consultez la garantie limitée appropriée.
1100-OM_FR.book Page 67 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Garantie limitée pour les cartouches d’encre et de toner (Amérique latine uniquement) Dell Inc. garantit à l’acheteur d’origine de cartouches de toner authentiques de marque Dell qu’elles seront exemptes de tout vice de matériau et de fabrication pendant toute la durée de vie de la cartouche. Dell Inc.
1100-OM_FR.book Page 68 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Avis réglementaires Les interférences électromagnétiques (EMI) sont tout signal ou toute émission, dans l’espace libre ou le long de canaux d’alimentation ou de signaux, mettant en péril le fonctionnement de la navigation radio ou d’un autre dispositif de sécurité, ou affectant de façon considérable, faisant obstacle ou interrompant de façon répétée un service de communications radio sous licence.
1100-OM_FR.book Page 69 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Remarques de la FCC (États-Unis uniquement) La plupart des imprimantes Dell sont répertoriées par la Commission des Communications Fédérales (FCC) comme des dispositifs numériques de Classe B.
1100-OM_FR.book Page 70 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Informations NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes sont fournies sur l’appareil ou les appareils décrits dans ce document en conformité avec les normes mexicaines officielles (NOM) : Exportateur : Conformément aux dispositions suivantes, Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importateur : Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col.
1100-OM_FR.book Page 71 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Dell™ - Contrat de licence logicielle Il s’agit d’un contrat juridique entre vous, l’utilisateur et Dell Products L.P (« Dell »). Le présent contrat couvre tous les logiciels distribués avec le produit Dell, pour lesquels il n’existe pas de contrat de licence indépendant entre vous et le fabricant ou le propriétaire des logiciels (collectivement les « Logiciels »).
1100-OM_FR.book Page 72 Monday, May 16, 2005 2:48 PM w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Garantie limitée Dell garantit que les disques des Logiciels seront exempts de vices de matériau et de fabrication, dans des conditions d’utilisation normales, pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de réception. Cette garantie ne s’applique qu’à vous et ne peut être transférée.
1100-OM_FR.book Page 73 Monday, May 16, 2005 2:48 PM Général Cette licence reste en vigueur jusqu’à sa résiliation. Elle sera résiliée selon les conditions définies ci-dessus ou si vous ne respectez pas ses modalités. À sa résiliation, vous acceptez de détruire les Logiciels et les documents les accompagnant, ainsi que toutes copies. Le présent contrat est régi par les lois de l’état du Texas. Chaque provision du présent contrat est susceptible de disjonction.
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m 1100-OM_FR.
1100-OM_FR.