Système Dell DR Series Notes de mise à jour pour la version 3.2.
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessures corporelles ou même de mort. Copyright © 2015 Dell Inc. Tous droits réservés.
Table des matières 1 Notes de mise à jour...................................................................................................................4 Vérification des informations système..................................................................................................................... 4 Capacités du disque et du système.......................................................................................................................... 4 Capacité de disque externe ............
Notes de mise à jour 1 Ces Notes de mise à jour sont conçues pour compléter la documentation du système Dell DR Series afin de fournir les informations de dernière minute correspondant à la dernière version du logiciel système DR Series des systèmes DR Series, DR4300e, DR4300 et DR6300. Ces Notes de mise à jour contiennent des informations détaillées sur les dernières mises à jour, les problèmes connus, les solutions et d'autres informations.
représentent les capacités du disque interne et les capacités physique disponibles, ajustées pour la surcharge associée dans les versions du système DR Series. REMARQUE : Dans le tableau suivant, les abréviations To et Go représentent des téraoctets et gigaoctets en valeurs décimales et l'abréviation TiB représente des tébioctets en valeurs binaires. Les tébioctets sont un multiple binaire standard de l'octet, une unité de stockage d'informations numériques. Tableau 1.
8 To (système 72 To DR6300 uniquement) 65,48 TiB 1080 To 982,2 TiB Logiciels et matériels pris en charge Pour obtenir la liste complète des matériels et logiciels pris en charge pour le système Dell DR Series, voir le Dell DR Series System Interoperability Guide (Guide de compatibilité de Dell DR Series System). Vous pouvez télécharger ce guide à partir du site dell.
ID (Nº) Problème Description/Workaround ignoré. Une correction sera apportée dans une version ultérieure. 23709 La modification du nom d'hôte de l'ordinateur n'est pas mise à jour correctement dans tous les composants. Ce problème n’entraîne pas d’échecs connus du fonctionnement normal du système DR Series et peut être ignoré. Il sera corrigé dans une version ultérieure. 20553 Certaines options de démontage ne fonctionnent pas pour Rapid NFS.
ID (Nº) Problème Résolution Series particulier à l'adresse dell.com/support/ home. 23641 Impossible de joindre le domaine en ajoutant un système DR Series à plusieurs unités organisationnelles. Dans le type de commande authenticate , utilisez le format suivant :--ou topLevelOU/ middleLevelOU/LowerLevelOU/ TargetOU Ce format d'ajout d'unités organisationnelles est maintenant documenté dans le dernier Guide de l'interface CLI du système Dell DR Series.
ID (Nº) Problème Résolution message d’erreur vx_nospace peut s'afficher. Vous pouvez l'ignorer. 20188 Lors de l’utilisation de la réplication en cascade d'un grand nombre de fichiers (+ d'1 M), l'affichage des fichiers peut prendre un certain temps sur la cible secondaire. La resynchronisation d'espace de noms doit être exécutée sur la source et la cible principale et le transfert des données doit démarrer sur la cible et la source avant le transfert vers la cible secondaire.
ID (Nº) Problème Résolution 19485 L'ajout d’un nom d’hôte ne fonctionne pas si vous utilisez un nom de domaine qualifié complet et que le nom d’hôte contient des lettres. Vous pouvez ajouter des noms s'ils contiennent uniquement des chiffres et qu'il ne s'agit pas d'un nom de domaine qualifié complet où un point est utilisé dans la chaîne du nom.
ID (Nº) Problème Résolution En plus de l’erreur, un événement est généré en interne dans le plug-in DR Rapid lorsque l'opération de lecture échoue. 16745, 17621 Si vous disposez du même client pour les Pour contourner le problème, utilisez un client opérations OST et RDS et que vous mettez différent pour OST et RDS plutôt que de partager la manuellement les connexions des clients à même machine pour les deux protocoles.
2 Composants de tiers Ce produit contient les composants tiers répertoriés ci-dessous. Pour obtenir des informations sur les licences tierces, accédez à http://software.dell.com/legal/license-agreements.aspx. Le code source de certains composants est disponible à l’adresse http://opensource.dell.com. Vous trouverez les avis de copyright à l’adresse ci-dessous Avis de copyright . Composant Licence Remarques keyutils utility 1.2.1.el5 GPL (General Public License GNU) 2.
Composant Licence Remarques xmlsec1-openssl 2.12.8.el6 Licence OpenSSL Vous trouverez une copie de la licence ci-dessous à l’adresse Licence OpenSSL GPL (GNU General Public License) 2.0 LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU VERSION 2 Version 2, juin 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 États-Unis. La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise.
Programme ou une partie de celui-ci, à l’identique ou modifié et/ou traduit dans une autre langue. (Le terme traduction est ci-après inclus, sans restriction, dans le terme « modification ».) Chaque titulaire de licence est désigné par « vous ». Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre.
b. Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, prévoyant de donner à tout tiers, pour un tarif n’excédant pas le coût de la distribution physique de la source, une copie complète du code source qui doit être distribué en vertu des dispositions des articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de logiciels; ou c. Transmettre au destinataire les informations que vous avez reçues concernant la proposition de distribution du code source correspondant.
Le but de la présente section n’est pas de vous inciter au non-respect d’un brevet ou autres droits de propriété, ni à contester la validité de tels droits. Le seul objectif de cette section est de protéger l’intégrité du système de distribution des logiciels libres, mis en œuvre par la pratique de licences publiques.
Si vous développez un nouveau programme et si vous voulez qu’il soit utilisé le plus possible par le public, le meilleur moyen c’est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier en vertu de ces modalités. Pour le faire, attachez les mentions suivantes au Programme. Il est plus sûr de les attacher au début de chaque fichier source, afin d’informer le plus efficacement possible de l’exonération de garantie.
La licence publique générale (GNU General Public License) est une licence gratuite et copyleft pour des logiciels et d’autres types d'œuvres. Les licences de la plupart des logiciels et autres œuvres pratiques sont conçues pour vous ôter toute liberté de partager et modifier les œuvres.
« Modifier » une œuvre désigne la copier depuis ou adapter la totalité ou une partie de l'œuvre d'une façon nécessitant une autorisation selon le même copyright, autre que la réalisation d'une copie conforme. L'œuvre qui en résulte est appelée une « version modifiée » de l'œuvre antérieure ou une œuvre « basée sur » l'œuvre antérieure. Une « œuvre couverte » désigne soit le Programme non modifié ou une œuvre basée sur le Programme.
œuvre couverte. Cette Licence reconnaît vos droits à un usage raisonnable ou tout autre équivalent, dans la mesure prévue par la loi relative au droit d’auteur. Vous pouvez créer, exécuter et propager des œuvres couvertes que vous ne transmettez pas, sans conditions aussi longtemps que votre licence reste autrement en vigueur.
d. Si l'œuvre a des interfaces utilisateur interactives, chacune d’elles doit afficher les mentions juridiques adéquates. Cependant, si le Programme a des interfaces interactives qui n’affichent pas de mention juridique adéquate, votre œuvre n’a pas besoin de les rendre adéquates.
produit grand public, que ce produit fasse l'objet d'utilisations commerciales, industrielles ou non grand public, à moins que telles utilisations représentent le seul mode significatif d’utilisation du produit.
e. Refus d'octroyer des droits en vertu de la législation sur l’utilisation de certains noms commerciaux, marques ou marques de service ; ou f. Obligation d’indemnisation des concédants de licence et auteurs de ce produit par toute personne qui transmet le produit (ou des versions modifiées de celui-ci) avec des hypothèses de responsabilité contractuelles au destinataire, pour toute responsabilité que ces hypothèses contractuelles imposent directement à ces concédants de licence et auteurs.
sous réserve des dispositions de cette Licence. Vous n’êtes pas tenu de veiller au respect de la présente Licence par les tiers.. Une « Transaction d'entité » est une transaction de transmission du contrôle d’une organisation, ou de façon substantielle de tous les actifs d’une organisation, d'une subdivision d’une organisation ou d'une organisation fusionnée.
Une licence de brevet est « discriminatoire » si elle n'inclut pas dans l’étendue de sa couverture, interdit l’exercice de, ou est tributaire du non-exercice d’un ou de plusieurs des droits qui sont spécifiquement accordés en vertu des termes de la présente Licence.
AUCUNE GARANTIE N’EST OFFERTE POUR LE PROGRAMME, DANS LES LIMITES DES LOIS EN VIGUEUR. SAUF MENTION ÉCRITE CONTRAIRE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU AUTRES TIERS FOURNISSENT LE PROGRAMME « EN L’ÉTAT » SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ ENTIÈREMENT LES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME.
Les commandes hypothétiques ‘show w’ et ‘show c’ doivent afficher les sections appropriées de la Licence publique générale GNU. Bien entendu, les commandes de votre programme peuvent être différentes ; dans le cas d’une interface utilisateur graphique, vous pourrez utiliser une boîte de dialogue « À propos de ».
3. a. dans le cadre de la présente Licence, à condition de fournir tous les efforts nécessaires pour garantir que, si une application ne prend pas en charge la fonction ou les données en question, l’élément concerné fonctionne toujours et réalise les opérations qu’il doit exécuter, ou b. dans le cadre de la licence GPL GNU, sans qu’aucune des autorisations supplémentaires de la présente Licence ne s’applique à cette copie. Code objet intégrant des éléments des fichiers d’en-tête de la Bibliothèque.
sont pas couvertes par la présente licence, puis distribuer cette Bibliothèque combinée sous les termes de votre choix, à condition d’effectuer les deux opérations suivantes : 6. a. Accompagner la bibliothèque combinée d’une copie de la même œuvre basée sur la Bibliothèque, non combinée avec une autre fonction de bibliothèque quelle qu’elle soit, en vertu des dispositions de la présente licence. b.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR THE OpenSSL PROJECT « EN L’ÉTAT » ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST NULLE ET NON AVENUE.
SUBSTITUTION, LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS, OU L’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUELLES QUE SOIENT LES ALLÉGATIONS DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ PURE OU TORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) DÉCOULANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Composants Copyright (C) 2005-2007 FUJITA Tomonori Copyright (C) 2005-2007 Mike Christie Copyright (C) 2007 Pete Wyckoff Copyright (C) 2002-2003 Ardis Technolgies Copyright (C) 2002-2003 Ardis Technolgies
Composants Copyright (c) 1999-2002 The OpenSSL Project. Tous droits réservés. Copyright (c) 2004, Richard Levitte Tous droits réservés. Copyright (c) 1999-2010 The OpenSSL Project. Tous droits réservés. Copyright (C) Microsoft Corp. 1993. Tous droits réservés. Copyright (C) 1995-1997 Eric Youngeay@cryptsoft.com. Tous droits réservés. Copyright (c) 2003 The OpenSSL Project. Tous droits réservés. Copyright (c) 2007 KISA (Information Security Agency Coréenne). Tous droits réservés.
Composants Metzmacher 2004 Copyright (C) Stefan Metzmacher 2009 Copyright (C) Andrew Tridgell 2009 Copyright (C) Volker Lendecke 2005 Copyright (C) Andrew Bartlett 2004-2008 Copyright (C) Stefan Metzmacher 2005 Copyright (C) Matthias Dieter Wallnöfer 2009 Copyright (C) Jelmer Vernooij 2004,2007 Copyright (C) Andrew Bartlett
Obtenir de l'aide 3 Autres informations utiles AVERTISSEMENT : Le tableau suivant répertorie la documentation disponible pour les systèmes Dell DR Series. Les documents répertoriés sont disponibles à l’adresse dell.com/support/home en sélectionnant votre système DR Series. Pour plus d’informations sur le matériel du système DR Series, consultez les informations réglementaires et de sécurité livrées avec le système DR Series. Les informations sur la garantie peuvent se trouver dans un document distinct.
Dell DR Series Fournit des informations sur la gestion des opérations de sauvegarde et de réplication du System Command système DR Series en utilisant son interface de ligne de commande (CLI). Line Reference Guide (Guide de référence de ligne de commande du système Dell DR Series) REMARQUE : Recherchez toujours la documentation la plus récente et vérifiez si des mises à jour sont disponibles sur dell.com/support/home Assurez-vous de sélectionner votre système DR Series.