Dell™ OptiPlex™ 755, 760, 960 System Board Mode Configuration About Cautions CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. Introduction This tech sheet covers the configuration process required after installing a new system board in your Dell OptiPlex 755, 760, or 960 computer. Follow these instructions carefully to make sure that the computer is configured for the correct management mode.
Note the large mode number on the label. This number is important for step 7 of this procedure and you may want to write it down. 3 Replace the system board. For more information, see your system documentation on support.dell.com. 4 Replace the computer cover. For more information, see your system documentation on support.dell.com. 5 Disconnect any USB mass storage devices (such as hard drives or flash keys). 6 Disconnect the network cable. 7 Turn the computer on.
Configuration de mode de carte système Dell™ OptiPlex™ 755, 760, 960 A propos de la mention «Précaution» PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. Introduction Cette fiche technique traite de la procédure de configuration après installation d'une carte système neuve dans votre ordinateur Dell OptiPlex 755, 760 ou 960.
2 Notez le numéro de mode en gros sur l'étiquette. Ce numéro est important pour l'étape 7 de cette procédure et vous devriez le noter. 3 Reposez la carte système. Pour plus d'informations, voir la documentation de votre système sur support.dell.com. 4 Reposez le capot de l'ordinateur en place. Pour plus d'informations, voir la documentation de votre système sur support.dell.com. 5 Débranchez les périphériques de stockage de masse USB éventuels (par exemple disques durs ou clés de mémoire flash).
Dell™ OptiPlex™ 755, 760, 960 Moduskonfiguration der Systemplatine Über Vorsichtshinweise VORSICHT: VORSICHT weist auf Gefahren hin, die zu Sachschäden, Personenschäden oder dem Tod führen können. Einführung Dieses Datenblatt beschreibt das Konfigurationsverfahren, das nach dem Installieren einer neuen Systemplatine in Ihren Dell OptiPlex 755, 760, oder 960 erforderlich ist.
2 Achten Sie auf die große Modusnummer auf dem Etikett. Notieren Sie sich diese Nummer, sie ist für Schritt 7 des Verfahren wichtig. 3 Setzen Sie die Systemplatine wieder ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrer Systemdokumentation unter support.dell.com. 4 Bringen Sie die Computerabdeckung wieder an. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrer Systemdokumentation unter support.dell.com. 5 Trennen Sie alle USB-Massenspeichergeräte (wie z. B. Festplatten oder Flash-Laufwerke).
Configurazione della modalità scheda di sistema su Dell™ OptiPlex™ 755, 760 e 960 Informazioni sui messaggi di attenzione ATTENZIONE: indica un rischio di danni materiali, lesioni personali o morte. Introduzione La presente scheda tecnica illustra il processo di configurazione necessario dopo avere installato una nuova scheda di sistema sul computer Dell OptiPlex 755, 760 o 960.
2 Dalla targhetta, trascrivere il numero della modalità scritto in grande. Questo numero è importante per il punto 7 di questa procedura ed è consigliabile annotarlo. 3 Ricollocare la scheda di sistema: per ulteriori informazioni, vedere la documentazione del sistema sul sito support.dell.com. 4 Ricollocare il coperchio del computer. Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione del sistema sul sito support.dell.com.
Konfigurowanie trybu płyty systemowej w komputerach Dell™ OptiPlex™ 755, 760, 960 Informacja o przestrogach PRZESTROGA: Napis PRZESTROGA informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci. Wprowadzenie W tym dokumencie przedstawiono proces konfiguracji, jaki należy wykonać po zainstalowaniu nowej płyty systemowej w komputerze Dell OptiPlex 755, 760 lub 960.
2 Zwróć uwagę na dużą liczbę wydrukowaną na etykiecie, oznaczającą numer trybu. Zapisz ten numer. Będzie on konieczny, aby wykonać czynność 7 tej procedury. 3 Zainstaluj płytę systemową. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz dokumentację systemu w witrynie support.euro.dell.com. 4 Załóż pokrywę komputera. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz dokumentację systemu w witrynie support.euro.dell.com. 5 Odłącz wszelkie urządzenia pamięci masowej USB (np. dyski twarde i napędy flash). 6 Odłącz kabel sieciowy.
Configuração do modo da placa de sistema Dell™ OptiPlex™ 755, 760, 960 Sobre Advertências ADVERTÊNCIA: Uma ADVERTÊNCIA indica um potencial de danos ao equipamento, de lesões corporais ou mesmo de morte. Introdução Esta folha técnica abrange o processo de configuração necessário após a instalação de uma nova placa de sistema no seu computador Dell OptiPlex 755, 760 ou 960. Siga estas instruções cuidadosamente para garantir que o computador seja configurado para o modo de gerenciamento correto.
2 Observe o número do modo que aparece na etiqueta. Esse número é importante para a etapa 7 deste procedimento e é aconselhável anotá-lo. 3 Recoloque a placa de sistema. Para obter mais informações, consulte a documentação do sistema em support.dell.com (em Inglês). 4 Recoloque a tampa do computador. Para obter mais informações, consulte a documentação do sistema em support.dell.com (em Inglês). 5 Desconecte todos os dispositivos de armazenamento USB (como discos rígidos ou unidades flash).
Configuración del modo de la placa base de Dell™ OptiPlex™ 755, 760, 960 Mensajes de precaución PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. Introducción Este documento técnico trata el proceso de configuración necesario tras la instalación de una nueva placa base en su equipo Dell OptiPlex 755, 760 o 960. Siga las instrucciones con detenimiento para asegurarse de que el equipo está configurado en el modo de administración correcto.
2 Anote el número del modo de la etiqueta. Este número es importante para el paso 7 de este procedimiento y lo necesitará próximamente. 3 Quite la placa base. Para obtener más información, consulte la documentación del sistema en support.dell.com. 4 Quite la cubierta del equipo. Para obtener más información, consulte la documentación del sistema en support.dell.com. 5 Desconecte todos los dispositivos de almacenamiento en masa USB (como discos duros o memorias USB). 6 Desconecte el cable de red.
îé÷åí ÷åáõ: E:\Project\Dell\!C8037806\!West\HE\body_HE_am.fm 3 הרכב מחדש את לוח המערכת .למידע נוסף ,עיין בתיעוד המערכת באתר .support.dell.com 4 החזר את מכסה המחשב למקומו .למידע נוסף ,עיין בתיעוד המערכת באתר .support.dell.com 5נתק התקני אחסון בנפח גבוה המחוברים באמצעות חיבורי USB )כמו כוננים קשיחים או התקני זיכרון הבזק(. 6 נתק את כבל הרשת. 7 הפעל את המחשב .כאשר מופיע חלון האתחול ,הזן את המספר שהעתקת מהתווית שבתוך המארז.
îé÷åí ÷åáõ: E:\Project\Dell\!C8037806\!West\HE\body_HE_am.fm תצורת מצב לוח מערכת במחשבי ™ Dell™ OptiPlexמדגם .960 ,760 ,755 אודות התראות זהירות :הודעת 'זהירות' מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. הקדמה גיליון טכני זה מסביר את תהליך התצורה הדרוש לאחר התקנת לוח מערכת חדש במחשב Dell OptiPlexמדגם 760 ,755או .960הקפד לבצע את ההוראות כלשונן כדי לוודא שתצורת המחשב תואמת את מצב הניהול הנכון.