Dell™ PowerEdge™ 1900 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Dell™ PowerEdge™ 1900 Systems Getting Started With Your System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
System Features The major hardware and software features of your system include: • One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence. • Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
• Dedicated PCI slot for an optional integrated RAID controller card. NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. Contact your technical support provider for the latest support information about booting from external devices. • An integrated Gigabit Ethernet NIC, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates. • Six USB 2.
Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document. • The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. The Hardware Owner’s Manual is available on the CDs that came with your system or from support.dell.com.
Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later. Installing the Stabilizer Feet See the documentation included with your system on installing the system stabilizer feet.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Attach the system’s power cable to the cable clasp at the top of the power supply and connect it to the system.
Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory. Installing the Bezel Install the bezel.
Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Drives (continued) Optical drive one optional CD, DVD, or combination CD-RW/DVD NOTE: DVD devices are data only. optional external USB CD-ROM optional external USB DVD-ROM Flash drive optional external USB Connectors Back NIC TOE-capable RJ-45 (for integrated 1-GB NIC) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Four 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.
Physical Tower (without bezel) Height 47.89 cm (18.85 in) with feet, no casters Width 22.66 cm (8.92 in) Depth 66.13 cm (26.04 in) does not include control panel or bezel; control panel adds an additional 1.3 cm (.51 in) Weight (maximum configuration) 49.9 kg (110 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, contact your technical support provider.
12 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ 1900 Systems Začínáme se systémem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
title.fm Page 2 Monday, February 27, 2006 11:40 AM Poznámky, upozornění a výstrahí POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného úrazu. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
body.fm Page 15 Monday, February 27, 2006 11:40 AM Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000. • Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP.
• Dedikovaný PCI slot pro volitelnou integrovanou kartu RAID řadiče. POZNÁMKA: Zavádění systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Pro aktuální informaci k podpoře při zavádění systému z externích zařízení se obrat’te na svého poskytovatele technické podpory. • Integrovaná sít’ová karta Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps a 1000 Mbps. • Šest konektorů USB 2.
Další užitečné informace POZOR: Informační příručka výrobku obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. • Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Uživatelská příručka k hardwaru je k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com.
Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Instalace stabilizačních noh Nahlédněte do dokumentace dodané s vaším systémem, ve které je popsán postup instalace stabilizačních noh.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Připevněte napájecí kabel systému do úchytu v horní části napájecího zdroje a připojte kabel k systému.
Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt.
Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Disky (pokracovani) Optické mechaniky jedna volitelná CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data. volitelná externí USB CD-ROM mechanika volitelná externí USB DVD-ROM mechanika Flash disk volitelný externí USB disk Konektory Vzadu Sít’ové RJ-45 s podporou TOE (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 GB) Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní USB čtyři 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Video 15-pin VGA Vpředu Video 15-pin VGA USB dva 4-pin, USB 2.
Rozměry Věž (bez čelního krytu) Výška 47,89 cm (18,85 palců) s nohami, bez patek Šířka 22,66 cm (8,92 palců) Hloubka 66,13 cm (26,04 palců) bez ovládacího panelu nebo čelního krytu; s ovl. panelem + 1,3 cm (0,51 palců) Hmotnost (max. konfigurace) 49,9 kg (110 lb) Prostředí POZNÁMKA: Pro další informace o měřených údajích prostředí pro jednotlivé systémové konfigurace se obrat’te na svého poskytovatele technické podpory.
24 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 1900 Guide de mise en route w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Les caractéristiques principales du système sont les suivantes : • Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000. • Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.
• Un logement PCI dédié pour une carte contrôleur RAID intégrée (en option). REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Adressez-vous à votre prestataire de support technique pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes. • Un NIC Ethernet Gigabit intégré prenant en charge des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps.
Autres informations utiles PRÉCAUTION: le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part. • Le Manuel du propriétaire contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants.
Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Installation des pieds stabilisateurs Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation relatives aux pieds stabilisateurs.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Connexion des cordons d'alimentation Attachez le cordon d'alimentation sur le clip situé sur le haut du bloc d'alimentation, puis branchez-le sur le système.
Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte. Installation du cadre Installez le cadre.
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Lecteurs (suite) Lecteur optique Un lecteur de CD ou de DVD, ou un lecteur combiné CD-RW/DVD (tous trois en option) REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données. Un lecteur de CD-ROM USB externe, en option Un lecteur de DVD-ROM USB externe, en option Lecteur Flash USB externe en option Connecteurs À l'arrière NIC RJ-45 compatible TOE (pour NIC 1 Gb intégré) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Quatre connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.
Alimentation (suite) Piles Pile du système Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V) Pile RAID (en option) 4,1 V au lithium-ion Caractéristiques physiques Tour (sans cadre) Hauteur 47,89 cm (18,85 pouces) pieds compris, roulettes non installées Largeur 22,66 cm (8,92 pouces) Profondeur 66,13 cm (26,04 pouces) sans le panneau de commande et le cadre.
Environnement (suite) Tolérance maximale aux chocs Fonctionnement Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système) Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système) Altitude 36 Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds) Stockage De -16 à 10 600 m (-50 à 35 000 pieds) Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™ 1900-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence • Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel XeonMikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
• Eigener PCI-Steckplatz für eine optionale integrierte RAID-Controllerkarte. ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen über das Starten von externen Geräten erhalten Sie beim technischen Support. • Die integrierte Gigabit-Ethernet-NIC unterstützt Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s. • Sechs USB-2.
Weitere nützliche Informationen VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein. • Im Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten.
Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf. Befestigen der Stabilisatoren Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Anbringen der Frontverkleidung Setzen Sie die Frontverkleidung auf.
Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Laufwerke (Fortsetzung) Diskettenlaufwerk Ein optionales internes Laufwerk mit 1,44 MB (3,5 Zoll) Optionales externes USB-Laufwerk mit 1,44 MB (3,5 Zoll) Optisches Laufwerk Ein optionales CD-, DVD- oder kombiniertes CD-RW/DVD-Laufwerk ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Stromversorgung (Fortsetzung) Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Umgebung (Fortsetzung) Maximale Stoßeinwirkung Während des Betriebs Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms. Bei Lagerung Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 1900 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000. • Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές.
• Αποκλειστική υποδοχή PCI για προαιρετική ενσωµατωµένη κάρτα ελεγκτή RAID. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E και PERC 4e/DC. Επικοινωνήστε µε την εταιρία παροχής τεχνικής υποστήριξης για τις τελευταίες πληροφορίες υποστήριξης σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο. • Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα. Τοποθέτηση ποδιών σταθεροποίησης Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση των ποδιών σταθεροποίησης του συστήµατός σας.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος στην αγκράφα του καλωδίου στο επάνω µέρος της παροχής τροφοδοσίας και συνδέστε το στο σύστηµα.
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες 3,5 ιντσών, σύνδεσης SAS ή SATA Μονάδα δισκέτας µία προαιρετική εσωτερική µονάδα 3,5 ιντσών, 1.44 MB προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών, 1.44 MB Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα CD, DVD ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Τροφοδοσία (συνεχίζεται) Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο Μπαταρίες Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος Μπαταρία RAID (προαιρετικά) 4,1 V ιόντος λιθίου Φυσικά χαρακτηριστικά Πύργος (χωρίς τη στεφάνη συγκράτησης) Ύψος 47,89 εκ. (18,85 ίντσες) µε πόδια, χωρίς ροδάκια Μήκος 22,66 εκ.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνεχίζεται) Μέγιστη ταλάντευση Λειτουργίας 0,26 G από 5–350Hz για 2 λεπτά στον άξονα Z Αποθήκευσης 1,54 G από 10-250 Hz για 15 λεπτά προς όλες τις κατευθύνσεις Μέγιστη δόνηση Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έ
Systemy Dell™ PowerEdge™ 1900 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc.
Funkcje systemu Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: • Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel® Xeon® 5000. • Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogólną wydajność systemu, dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
• Specjalne gniazdo PCI na opcjonalną, zintegrowaną kartę kontrolera RAID. UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obsługiwane z urządzenia zewnętrznego podłączonego do adaptera SAS lub SCSI, w tym do SAS 5/E, PERC 5/E czy PERC 4e/DC. W celu uzyskania najnowszych informacji dotyczących uruchamiania systemu z urządzeń zewnętrznych proszę skontaktować się z pomocą teczniczą. • Dwie zintegrowanene karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s i 1000 -Mb/s.
Inne przydatne informacje OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. • Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu.
Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne. Montaż podstawki stabilizującej Przeczytaj instrukcje dotyczące montowania podstawki stabilizującej w dokumentacji dołączonej do zestawu komputerowego.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłączanie zasilania Podłącz kabel zasilania systemu do zatrzasku u góry zasilacza, a następnie podłącz go do systemu.
Włączanie systemu Włącz system i monitor (opcjonalny). Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu. Instalowanie osłony Zainstaluj osłonę.
Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Napędy Dyski twarde do sześciu 3,5 calowych dysków wewnętrznych SAS lub SATA napęd dyskietek jeden opcjonalny napęd dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB opcjonalny, zewnętrzny napęd USB dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB Napęd optyczny jeden opcjonalny napęd optyczny CD, DVD lub combo CD-RW/DVD UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego Moc 800 W Napięcie 90–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz Rozproszenie ciepła maksymalnie 2320 BTU/godz. Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia dla określonych konfiguracji systemu proszę skontaktować się z pomocą techniczną.
Системы Dell™ PowerEdge™ 1900 Начало работы с системой w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Примечания, символы внимания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: "ВНИМАНИЕ" указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Характеристики системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Один или два двуядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000. • Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами.
• Специальный разъем PCI для дополнительной встроенной платы контроллера RAID. ПРИМЕЧАНИЕ: Не поддерживается загрузка системы с внешних устройств, подключенных к адаптеру SAS или SCSI, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC. Дополнительную информацию о поддержке загрузки системы с внешних устройств можно получить, обратившись к поставщику услуг технической поддержки.
Дополнительная полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведена важные сведения о безопасности, а также нормативная информация. Информация о гарантии может включаться в состав данного документа или содержаться в отдельном документе. • В документе Руководство по эксплуатации оборудования предоставляется информация о характеристиках системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов.
Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем. Установка стабилизирующих опор Описание установки стабилизирующих опор системы см. в документации, предоставляемой вместе с системой.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Вставьте кабель питания системы в кабельный зажим, расположенный в верхней части блока питания, и подключите кабель к системе.
Включение системы Включите систему и монитор (дополнительно). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны загореться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора настройте изображение на экране. Установка лицевой панели Установите лицевую панель.
Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе Справочное руководство для быстрой установки. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
Диски (продолжение) Дисковод оптических дисков один дополнительный дисковод компакт-дисков, дисковод DVD или комбинированное устройство CD-RW/DVD ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для данных.
Электропитание (продолжение) Аккумулятор RAID (дополнительно) Ионно-литиевый (4,1 В) Габаритные размеры Корпус в виде вертикального блока (без лицевой панели) Высота 47,89 см (18,85 дюйма), с опорами, без роликов Ширина 22,66 см (8,92 дюйма) Длина 66,13 см (26,04 дюйма), не включая панель управления или лицевую панель; панель управления добавляет еще 1,3 см (0,51 дюйма) Вес (макс.
84 Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 1900 Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Características del sistema Éstas son las características principales de hardware y software del sistema: • Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo 5000 Sequence. • Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador entre procesadores independientes.
• Ranura PCI dedicada para una tarjeta controladora RAID integrada opcional. NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI, incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Póngase en contacto con su proveedor de asistencia técnica para obtener la información de soporte más reciente sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos. • Una NIC Ethernet Gigabit integrada, que admite velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.
Otra información necesaria PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. • En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes del sistema.
Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante. Instalación del pie estabilizador Consulte las instrucciones de la documentación incluida con el sistema acerca de la instalación del pie estabilizador del sistema.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor. Conexión de la alimentación Conecte el cable de alimentación del sistema a la abrazadera situada en la parte superior de la fuente de alimentación y conéctelo al sistema.
Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Instalación del embellecedor Coloque el embellecedor.
Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Unidades (continuación) Unidad óptica Una unidad opcional de CD, de DVD o combinada de CD-RW/DVD NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos. Unidad de CD-ROM USB externa opcional Unidad de DVD-ROM USB externa opcional Unidad flash Unidad USB externa opcional Conectores Parte posterior NIC RJ-45 compatible con TOE (para NIC de 1 GB integradas) Serie 9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550 USB Cuatro de 4 patas compatibles con USB 2.
Alimentación (continuación) Batería RAID (opcional) Ion-litio de 4,1 V Características físicas Torre (sin embellecedor) Altura 47,89 cm (con pies y sin ruedas) Anchura 22,66 cm Profundidad 66,13 cm (no incluye el panel de control ni el embellecedor; el panel de control supone 1,3 cm adicionales) Peso (configuración máxima) 49,9 kg Factores medioambientales NOTA: para obtener más información sobre medidas medioambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, póngase en contacto con
96 Procedimientos iniciales con el sistema
book.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM מידות פיזיות ) Towerללא לוח כיסוי( גובה 47.89ס"מ ע רגליות ,ללא גלגלי רוחב 22.66ס"מ עומק 66.13ס"מ ,לא כולל לוח בקרה או לוח כיסוי; לוח בקרה מוסי 1.3ס"מ משקל )תצורה מרבית( 49.9ק"ג תנאי סביבה עצה :למידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,פנה לספק התמיכה הטכנית שלך.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM כונ אופטי כונ תקליטורי אחד אופציונלי DVD ,או CD-RW/DVDמשולב. הערה :התקני DVDכוללי נתוני בלבד.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM השלמת הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM הדלקת המערכת 6הדלק את המערכת ואת הצג )אופציונלי(. לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .נורות המתח אמורות לדלוק .כוונ את בקרי הצג ,עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ . התקנת לוח הכיסוי התק את לוח הכיסוי.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM חיבור המקלדת ,העכבר והצג 3חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר .הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג. חיבור החשמל 4חבר את כבל המתח של המערכת לתפס הכבל בחלק העליו של ספק הכוח וחבר אותו למערכת. 5חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אל פסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM הוצאת המערכת מהאריזה 1הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר. התקנת הרגלית המייצבת 2להתקנת רגלית מייצבת במערכת ,עיי בתיעוד הנלווה למערכת.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM מידע נוסף שעשוי לסייע לך זהירות :מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד. מדרי הבעלי של החומרה מספק מידע על תכונות המערכת ,ומתאר כיצד לפתור בעיות במערכת ,ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת .מדרי הבעלי של החומרה זמי בתקליטורי המצורפי למערכת שברשות ,או באתר .support.dell.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM חרי PCIייעודי עבור כרטיס בקר RAIDמשולב אופציונלי. עצה :אתחול המערכת אינו נתמך מהתקן חיצוני המחובר למתאם SASאו ,SCSIכולל ,SAS 5/E PERC 5/Eאו .PERC 4e/DCפנה לספק התמיכה הטכנית לקבלת מידע תמיכה מעודכן על אתחול מהתקנים חיצוניים. כרטיס ממשק רשת משולב מסוג ,Gigabit Ethernetהתומ בקצב נתוני של ,10-Mbps 100-Mbpsו .1000-Mbps שישה מחברי תואמי ) USB 2.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות: ® ® מעבד אחד או שני מעבדי מסוג .Dual-Core Intel Xeon Processors 5000 Sequence תמיכה בריבוי מעבדי סימטרי ) ,(SMPהזמינה במערכות בעלות שני מעבדי SMP .Intel Xeon משפר באופ משמעותי את ביצועי המערכת הכוללי על ידי חלוקת הפעולות של המעבד בי מעבדי בלתי תלויי .כדי לנצל תכונה זו ,עלי להשתמש במערכת הפעלה שתומכת בריבוי מעבדי .
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM עצות ,הערות ואזהרות עצה :מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הערה :מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ,ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. זהירות :מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © Dell Inc. 2006כל הזכויות שמורות. חל איסור על שעתוק מסמ זה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
book.book Page 1 Monday, February 20, 2006 4:00 PM Dell™ PowerEdge™ 1900 מערכות תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .