Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model BMX w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Getting Started With Your System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
System Features This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance. • Support for up to ten server modules. The chassis can support from one to ten server modules. (If fewer than ten server modules are installed in the chassis, server module blanks are required for proper cooling.
• Support for up to two 2.5-inch, SAS or SATA hot-pluggable hard drives. NOTE: SAS and SATA hard drives cannot be mixed within a server module. • Integrated internal drive mirroring allows two disks to be mirrored through the integrated RAID controller. • An external port to support USB devices using the custom cable. USB devices include a mouse, a keyboard, flash drive, a 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive, or an optical drive.
• Microsoft Windows Server 2003, Standard and Enterprise x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux AS, ES, and WS (version 3) for Intel x86 • Red Hat Enterprise Linux AS, ES, and WS (version 4) for Intel x86 • Red Hat Enterprise Linux for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) AS, ES, and WS (version 4) • SuSE® Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information.
Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
Install the System in a Rack Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Install the Server Modules Before installing the modules, orient each module so that the upper handle has the logo on it and "TOP-SIDE" on the module edge faces upward. Press the release latch on the inside of the upper handle. Pull out the upper and lower handles. Beginning from left to right, slide the modules into the chassis.
Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor Attach the custom cable to the KVM module, then connect the keyboard, mouse, and monitor (optional) to the custom cable. Connect the Management System Connect the serial cable and network cable from the management system to the DRAC/MC module.
Connect the System and Monitor (Optional) to Power Connect the system’s power cable(s) to the system. Next, plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Connect the monitor’s power cable to a grounded electrical outlet. Turn on the System and Monitor (Optional) Press the power button on the chassis and the monitor. The power indicators should light.
Turn on the Server Modules Press the power button on each server module, or power on the modules using the systems management software. The KVM indicators on the server modules identify which server module video is displayed. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory. Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system.
Technical Specifications Server Module Processor Processor type Up to two Intel Xeon Processor 5000 Sequence Memory Architecture FBD DDR II DIMMs, with two-way interleaving, rated for 533- or 677-MHz (when available) operation Memory module sockets Eight 240-pin Memory module capacities 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB Minimum RAM 512 MB Maximum RAM 32 GB Drives Hard Drives SAS configuration One or two 2.5-inch hot-pluggable hard drives SATA configuration One or two 2.
Physical Height 28.575 cm (11.25 in) Width 4.241 cm (1.67 in) Depth 50.8 cm (20 in) Weight (maximum configuration) 7.257 kg (16 lb) Battery Server module battery CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell System System Enclosure Height 31.038 cm (12.22 in) Width 42.519 cm (16.74 in) Depth 76.2 cm (30 in) Weight (maximum configuration) 129.274 kg (285 lb) Power Supply Module AC power supply (per power supply) Wattage 2100 W Voltage 170–264 VAC, 50/60 Hz, 15.8 A at 170 VAC, 9.
Fan Module Physical Height 14.732 cm (5.8 in) Width 15.748 cm (6.2 in) Depth 27.305 cm (10.75 in) Weight 2.948 kg (6.5 lb) KVM Module Externally accessible connectors Custom Custom cable used for two PS/2 and one video ACI port RJ-45 (Avocent Analog KVM switch only) Ethernet RJ-45 (Avocent Digital Access KVM switch only) Physical Height 2.54 cm (1 in) Width 5.334 cm (2.1 in) Depth 28.194 cm (11.1 in) Weight 0.272 kg (.
PowerConnect 5316M Ethernet Switch Module Externally accessible connectors Gb 10/100/1000 Mbps Ethernet Six autonegotiating RJ-45 uplinks Physical Height 3.302 cm (1.3 in) Width 13.081 cm (5.15 in) Depth 27.432 cm (10.8 in) Weight 0.816 kg (1.8 lb) Gb Ethernet Pass-Through Module Externally accessible connectors Ethernet Ten RJ-45 uplinks (for integrated 1-Gbps NICs) NOTE: Pass-through uplinks support 1000 Mbps connection only. Physical Height 3.302 cm (1.3 in) Width 13.081 cm (5.
Fibre Channel Switch Module Externally accessible connectors Fibre Channel Four universal (E, F, and FL) autosensing ports 1/2/4 Gb/s Ethernet RJ-45 Physical Height 3.302 cm (1.3 in) Width 13.081 cm (5.15 in) Depth 27.432 cm (10.8 in) Weight 1.06 kg (2.35 lb) Infiniband Pass-Through Module Externally accessible connectors Infiniband Ten 4X ports Physical 16 Height 3.302 cm (1.3 in) Width 13.081 cm (5.15 in) Depth 27.432 cm (10.8 in) Weight 1.
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. The system is not for use in an office environment. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) NOTE: Decrease the maximum temperature by 1°C (1.8°F) per 300 m (985 ft) above 900 m (2955 ft).
18 Getting Started With Your System
Začínáme se systémem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky, upozornění a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného úrazu. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. • Podpora pro až deset serverových modulů. Šasi může podporovat jeden až deset serverových modulů. (Pokud je v šasi nainstalováno méně než deset serverových modulů, je pro řádné chlazení nezbytné použít záslepky.
• Podpora pro až dva 2,5-palcové, SAS nebo SATA pevné disky vyměnitelné za provozu. POZNÁMKA: Pevné disky SAS a SATA nelze promíchat v rámci serverového modulu. • Integrované interní zrcadlení mechaniky umožňuje zrcadlení dvou disků pomocí integrovaného ovladače RAID. • Externí port pro podporu zařízení USB pomocí kabelu. USB zařízení jsou myš, klávesnice, flash disk, 1,44-Mb, 3,5-palcová disketová mechanika nebo optická mechanika.
• Red Hat Enterprise Linux AS, ES, a WS (verze 4) pro Intel x86 • Red Hat Enterprise Linux pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) AS, ES, a WS (verze 4) • SuSE® Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T Další užitečné informace POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
Odborná pomoc Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalujte systém do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému, potom proveďte instalaci systému do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Instalace modulu serveru Před instalací modulů nasměrujte každý modul tak, aby na horní rukojeti bylo logo, a nápis „TOP-SIDE“ na okrajích modulu směřoval nahoru. Stlačte uvolňovací západku uvnitř horní rukojeti. Vytáhněte horní a dolní rukojet’. Postupujte zleva doprava a zasouvejte moduly do šasi. Jakmile se otevřené rukojeti dotknou předního panelu šasi, začněte otáčet společně rukojet’mi (dolní rukojet’ se zavře jako první), dokud nebude dolní rukojet’ lícovat s předním panelem modulu.
Pripojení klávesnice, myši a monitoru Připojte přiložený kabel k modulu KVM a propojte konektory klávesnice, myši a monitoru (volitelné) ke kabelu. Připojení systému pro správu Pripojení sériového kabelu a sítového kabelu z rídícího systému k modulu DRAC/MC.
Připojte (volitelný) monitor a systém ke zdroji proudu Zapojte napájecí kabel systému do systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do zásuvky ve zdi nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply [zdroj nepřerušitelného napájení]) nebo jednotce rozváděče (PDU). Zapojte napájecí kabel monitoru do uzemněné elektrické zásuvky. Monitor (volitelný) a systém zapněte Stiskněte vypínač na monitoru a na šasi. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.
Zapnutí modulu serveru Stiskněte napájecí tlačítko na každém modulu serveru nebo spust’te napájení modulů pomocí softwaru systémového řízení. Indikátory KVM na modulech serveru označují, který modul serveru je zobrazen. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Dokončete nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci operačního systému dodávanou se systémem.
Technická specifikace Serverový modul Procesor Typ procesoru Až dva kusy Intel Xeon Processor 5000 Sequence.
Rozměry Výška 28,575 cm Šířka 4,241 cm Hloubka 50,8 cm Hmotnost (max. konfigurace) 7,257 kg Baterie Baterie serverového modulu CR 2032 3.0-V plochý lithium-ionový článek Systém Systémové uzavření Výška 31,038 cm Šířka 42,519 cm Hloubka 76,2 cm Hmotnost (max. konfigurace) 129,274 kg Specifikace zdroje napájení Zdroj napájení AC (na zdroj napájení) Výkon 2100 W Napětí 170–264 VAC, 50/60 Hz, 15,8 A při 170 VAC, 9,9 A při 264 VAC Odvod tepla 3480 BTU/h.
Modul větráku Rozměry Výška 14,732 cm Šířka 15,748 cm Hloubka 27,305 cm Hmotnost 2,948 kg Modul KVM Externě přístupné konektory Uživatel Uživatelský kabel používaný pro dva PS/2 a jedno video Port ACI RJ-45 (Avocent Analog KVM jen switch) Ethernet RJ-45 (Avocent Digital Access KVM jen switch) Rozměry Výška 2,54 cm Šířka 5,334 cm Hloubka 28,194 cm Hmotnost 0,272 kg Modul DRAC/MC Externě přístupné konektory Vzdálená správa Vyhrazený 10/100 RJ-45 (pro integrovaný ovladač dálkového přístu
PowerConnect 5316M Ethernet Switch Modul Externě přístupné konektory Gb 10/100/1000 Mbps Ethernet Šest vzestupných samovyjednávajících RJ-45 Rozměry Výška 3,302 cm Šířka 13,081 cm Hloubka 27,432 cm Hmotnost 0,816 kg Gb Ethernet Pass-Through Modul Externě přístupné konektory Ethernet Deset vzestupných RJ-45 (pro integrované 1-Gbps NICs) POZNÁMKA: Průchozí vzestupná spojení podporují jen spojení 1000 Mbps.
Switch modul s fíbrovým kanálem Externě přístupné konektory Fíbrový kanál Čtyři univerzální (E, F a FL) samocitlivé porty 1/2/4 Gb/s Ethernet RJ-45 Rozměry Výška 3,302 cm Šířka 13,081 cm Hloubka 27,432 cm Hmotnost 1,06 kg Průchozí modul Infiniband Externě přístupné konektory Infiniband Deset portů 4X Rozměry 34 Výška 3,302 cm Šířka 13,081 cm Hloubka 27,432 cm Hmotnost 1,8 kg Začínáme se systémem
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřeních prostředí pro specifické systémové konfigurace naleznete na www.dell.com/environmental_datasheets. Systém se nemá používat v kancelářském prostředí. Teplota Provozní 10° až 35°C (50° až 35,00°C) POZNÁMKA: Snižte nejvyšší teplotu o 1°C na každých 300 m nad 900 m.
36 Začínáme se systémem
Guide de mise en route w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique. • Le système prend en charge jusqu'à 10 modules serveurs. Le châssis peut accueillir de un à dix modules serveurs.
• Prise en charge de deux disques durs SAS ou SATA enfichables à chaud de 2,5 pouces. REMARQUE : un module serveur ne peut pas contenir à la fois des disques durs de type SAS et SATA. • La fonction de mise en miroir intégrée permet de mettre en miroir deux disques par l'intermédiaire du contrôleur RAID intégré. • Port externe permettant de connecter des périphériques USB à l'aide du câble modulable (souris, clavier, lecteur flash, lecteur de disquette de 1,44 Mo/3,5 pouces ou lecteur optique).
Systèmes d'exploitation pris en charge Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants : • Microsoft® Windows® 2000 Server et Advanced Server avec Service Pack 4 ou suivant • Microsoft Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition avec Service Pack 1 ou suivant • Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux AS, ES et WS (version 3) pour Intel x86 • Red Hat Enterprise Linux AS, ES et WS (version 4) pou
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées au système, aux logiciels ou à la documentation. REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
Installation du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Installation des modules serveurs Avant d'installer chaque module, orientez-le de sorte que la poignée comportant le logo soit placée sur le dessus. L'inscription “TOP-SIDE” doit être orientée vers le haut. Appuyez sur la patte de dégagement située sur la face intérieure de cette poignée. Tirez les poignées supérieure et inférieure. Insérez les modules dans le châssis, en procédant de gauche à droite.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le câble modulable au module KVM puis connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif) au câble. Connexion du système de gestion Connectez les câbles série et réseau du système de gestion au module DRAC/MC.
Branchement du système et du moniteur (facultatif) sur le secteur Branchez le(s) cordon(s) d'alimentation sur le système. Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Branchez le cordon d'alimentation du moniteur sur une prise de courant mise à la terre.
Mise sous tension des modules serveurs Mettez chaque module serveur sous tension en appuyant sur le bouton d'alimentation, ou en utilisant le logiciel de gestion des systèmes. Les voyants KVM des modules serveurs indiquent le module auquel correspond l'image affichée. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
Spécifications techniques Module serveur Processeur Type de processeur Jusqu'à deux processeurs Intel Xeon 5000 Sequence Mémoire Architecture Barrettes FB-DIMM DDR II à deux voies avec imbrication (533 ou 677 MHz, selon disponibilité) Supports de module de mémoire Huit à 240 broches Modules mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go RAM minimale 512 Mo RAM maximale 32 Go Lecteurs Disques durs Configuration SAS Un ou deux disques durs enfichables à chaud de 2,5 pouces Configuration
Caractéristiques physiques Hauteur 28,575 cm (11,25 pouces) Largeur 4,241 cm (1,67 pouce) Profondeur 50,8 cm (20 pouces) Poids (configuration maximale) 7,257 kg (16 livres) Pile Pile du module serveur Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V) Système Châssis du système Hauteur 31,038 cm (12,22 pouces) Largeur 42,519 cm (16,74 pouces) Profondeur 76,2 cm (30 pouces) Poids (configuration maximale) 129,274 kg (285 livres) Module d'alimentation Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigue
Module de ventilation Caractéristiques physiques Hauteur 14,732 cm (5,8 pouces) Largeur 15,748 cm (6,2 pouces) Profondeur 27,305 cm (10,75 pouces) Poids 2,948 kg (6,5 livres) Module KVM Connecteurs accessibles de l'extérieur Modulable Câble modulable pour la connexion de deux périphériques PS/2 et d'un périphérique vidéo Port ACI RJ-45 (commutateur KVM analogique Avocent uniquement) Ethernet RJ-45 (commutateur KVM à accès numérique Avocent uniquement) Caractéristiques physiques Hauteur 2,54 c
Module commutateur Ethernet PowerConnect 5316M Connecteurs accessibles de l'extérieur Ethernet Gigabit 10/100/1000 Mbps Six entrées RJ-45 à négociation automatique Caractéristiques physiques Hauteur 3,302 cm (1,3 pouce) Largeur 13,081 cm (5,15 pouces) Profondeur 27,432 cm (10,8 pouces) Poids 0,816 kg (1,8 livre) Module d'intercommunication Ethernet Gigabit Connecteurs accessibles de l'extérieur Ethernet Dix entrées RJ-45 (pour NIC intégrés 1 Gigabit) REMARQUE : les entrées du module d'intercommu
Module commutateur Fibre Channel Connecteurs accessibles de l'extérieur Fibre Channel Quatre ports universels à détection automatique (E, F et FL) Ethernet 1/2/4 Gb/s RJ-45 Caractéristiques physiques Hauteur 3,302 cm (1,3 pouce) Largeur 13,081 cm (5,15 pouces) Profondeur 27,432 cm (10,8 pouces) Poids 1,06 kg (2,35 livres) Module d'intercommunication Infiniband Connecteurs accessibles de l'extérieur Infiniband Dix ports 4X Caractéristiques physiques 52 Hauteur 3,302 cm (1,3 pouce) Largeur
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Le système n'est pas conçu pour être utilisé dans un bureau. Température En fonctionnement De 10° à 35° C (50 à 95° F) REMARQUE : au-dessus de 900 m (2955 pieds), la température maximale doit être diminuée de 1°C (1,8°F) tous les 300 m (985 pieds).
54 Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie darauf hingewiesen, dass das Risiko eines Sachschadens, Personenschadens oder sogar Lebensgefahr besteht. ____________________ Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können. • Unterstützung für bis zu zehn Servermodule. Das Gehäuse unterstützt ein bis zehn Servermodule.
• Mindestens 512 MB FBD-Speichermodule (Fully Buffered DIMM, DDR II) mit 533 MHz oder 677 MHz (sofern verfügbar), erweiterbar auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen (mit Zweiwege-Interleaving) der Kapazität 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
• Systemverwaltungssoftware und Dokumentation. Mit der Systemverwaltungssoftware werden die einzelnen Servermodule als auch das System als Ganzes verwaltet und überwacht, einschließlich aller Servermodule, der Netzwerk-Switchmodule, der Netzteile und der Lüfter. Die Systemverwaltung ist lokal und per Fernzugriff im Netzwerk möglich. Dell empfiehlt den Einsatz der mit diesem System gelieferten Systemverwaltungssoftware. • Optionale Softwarelösungen für Web-Hosting, Caching oder Lastausgleich.
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und Verwalten des Systems. • In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben. • In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
Technische Unterstützung Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
Installation des Systems in einem Rack Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur RackInstallation.
Installation der Servermodule Bevor Sie die Module installieren, richten Sie jedes Modul so aus, dass sich das Logo auf dem oberen Griff befindet und die Schrift „TOP-SIDE“ auf der Modulkante nach oben weist. Drücken Sie auf die Freigabeklinke auf der Innenseite des oberen Griffs. Ziehen Sie den oberen und den unteren Griff nach außen. Schieben Sie die Module in das Gehäuse, wobei Sie von links nach rechts vorgehen.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem KVM-Modul, und schließen Sie dann die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) am Adapterkabel an. Anschließen des Verwaltungssystems Verbinden Sie das serielle Kabel und das Netzwerkkabel vom Verwaltungssystem mit dem DRAC/MCModul.
Anschließen des Systems und des Bildschirms (optional) an das Stromnetz Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Schließen Sie dann das andere Ende des Kabels an eine geerdete Steckdose oder eine separate Stromquelle an, etwa eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) oder einen Stromverteiler (PDU). Schließen Sie das Netzstromkabel des Bildschirms an eine geerdete Steckdose an.
Einschalten der Servermodule Drücken Sie an jedem Servermodul den Netzschalter, oder schalten Sie die Module mit der Systemverwaltungssoftware ein. Anhand der KVM-Anzeigen auf den Servermodulen lässt sich feststellen, für welches Modul die Bildschirmausgabe erfolgt. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Einrichtung des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem.
Technische Daten Servermodul Prozessor Prozessortyp Bis zu zwei Prozessoren vom Typ Intel Xeon 5000 Sequence Speicher Architektur FBD DDR II-DIMMs, mit Zweiwege-Interleaving, für Betrieb mit 533 oder 677 MHz (sofern verfügbar) Speichermodulsockel Achtmal 240-polig Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB RAM (Minimum) 512 MB RAM (Maximum) 32 GB Laufwerke Festplattenlaufwerke SAS-Konfiguration Ein oder zwei hot-plug-fähige Festplattenlaufwerke (2,5 Zoll) SATA-Konfiguration Ein
Abmessungen und Gewicht Höhe 28.575 cm Breite 4.241 cm Tiefe 50.8 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 7.257 kg Batterie Servermodulbatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle System Systemgehäuse Höhe 31.038 cm Breite 42.519 cm Tiefe 76.2 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 129.
Lüftermodul Abmessungen und Gewicht Höhe 14.732 cm Breite 15.748 cm Tiefe 27.305 cm Gewicht 2.948 kg KVM-Modul Extern zugängliche Anschlüsse Adapter Adapterkabel für zwei PS/2-Geräte und einen Bildschirm ACI-Port RJ-45 (Nur Avocent Analog KVM-Switch) Ethernet RJ-45 (Nur Avocent Digital Access KVM-Switch) Abmessungen und Gewicht Höhe 2.54 cm Breite 5.334 cm Tiefe 28.194 cm Gewicht 0.
PowerConnect 5316M Ethernet-Switchmodul Extern zugängliche Anschlüsse Gb-10/100/1000-Mbit/s-Ethernet Sechs RJ-45-Uplinks mit Autonegotiation Abmessungen und Gewicht Höhe 3.302 cm Breite 13.081 cm Tiefe 27.432 cm Gewicht 0.816 kg Gb-Ethernet-Passthrough-Modul Extern zugängliche Anschlüsse Ethernet Zehn RJ-45-Uplinks (für integrierte 1-Gbit/s-NICs) ANMERKUNG: Passthrough-Uplinks unterstützen nur 1000-Mbit/s-Verbindungen. Abmessungen und Gewicht Höhe 3.302 cm Breite 13.081 cm Tiefe 27.
Fibre-Channel-Switchmodul (Fortsetzung) 1/2/4 Gbit/s Ethernet RJ-45 Abmessungen und Gewicht Höhe 3.302 cm Breite 13.081 cm Tiefe 27.432 cm Gewicht 1.06 kg Infiniband Passthrough-Modul Extern zugängliche Anschlüsse Infiniband Zehn 4X-Ports Abmessungen und Gewicht Höhe 3.302 cm Breite 13.081 cm Tiefe 27.432 cm Gewicht 1.
Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Das System ist nicht zur Verwendung in Büroumgebungen vorgesehen. Temperatur Betrieb 10 bis 35 °C ANMERKUNG: Oberhalb von 900 m muss von der maximalen Temperatur 1 °C pro 300 m abgezogen werden.
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας. • Υποστήριξη έως και δέκα µονάδων διακοµιστή. Ο σκελετός µπορεί να υποστηρίξει έως και δέκα µονάδες διακοµιστή.
Χαρακτηριστικά µονάδας διακοµιστή • Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel® Xeon® της σειράς 5000. Υποστήριξη για συµµετρική πολυ-επεξεργασία (SMP), η οποία βελτιώνει θεαµατικά τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία.
• • • • ∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε στην “Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος ” στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών προγραµµάτων εφαρµογών σε λειτουργίες υψηλής ανάλυσης. Λογισµικό και τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων.
• • • • • • • Ο Οδηγός χρήστη Ελεγκτή αποµακρυσµένης πρόσβασης/αρθρωτού σκελετού της Dell παρέχει λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των χαρακτηριστικών αποµακρυσµένης διαχείρισης του συστήµατος. Ο Οδηγός διαµόρφωσης παρέχει πληροφορίες για τη διαµόρφωση του συστήµατός σας και των µονάδων διακοµιστή στο σύστηµά σας. Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Λήψη τεχνικής βοήθειας Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τοποθέτηση του συστήµατος σε ράφι Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι.
Τοποθέτηση των µονάδων διακοµιστή Πριν τοποθετήσετε τις µονάδες, στρέψτε κάθε µονάδα έτσι ώστε το λογότυπο να βρίσκεται στην επάνω λαβή και η ένδειξη “TOP-SIDE” στην πλευρά της µονάδας να βλέπει προς τα επάνω. Πιέστε το µάνταλο απελευθέρωσης στην εσωτερική πλευρά της επάνω λαβής. Τραβήξτε προς τα έξω την επάνω και την κάτω λαβή. Ξεκινώντας από αριστερά προς τα δεξιά, σύρετε τις µονάδες µέσα στο σκελετό.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το προσαρµοσµένο καλώδιο στη µονάδα KVM και στη συνέχεια συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά) στο προσαρµοσµένο καλώδιο. Σύνδεση του συστήµατος διαχείρισης Συνδέστε το σειριακό καλώδιο και το καλώδιο δικτύου από το σύστηµα διαχείρισης στη µονάδα DRAC/MC.
Συνδέστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά) στην τροφοδοσία Συνδέστε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Στη συνέχεια, τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης σε γειωµένο ρευµατοδότη. Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά) Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σκελετό και την οθόνη.
Ενεργοποίηση των µονάδων διακοµιστή Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας σε κάθε µονάδα διακοµιστή ή ενεργοποιήστε τις µονάδες χρησιµοποιώντας το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων. Οι ενδείξεις KVM στις µονάδες διακοµιστών δείχνουν ποια οθόνη µονάδας διακοµιστή εµφανίζεται. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τεχνικές προδιαγραφές Μονάδα διακοµιστή Επεξεργαστής Τύπος επεξεργαστή Έως δύο επεξεργαστές Intel Xeon της σειράς 5000.
Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 28,575 εκ. (11,25 ίντσες) Μήκος 4,241 εκ. (1,67 ίντσες) Πλάτος 50,8 εκ. (20 ίντσες) Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 7,257 kg (16 λίβρες) Μπαταρία Μπαταρία µονάδας διακοµιστή CR 2032 3,0 V ιόντος λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος Σύστηµα Περίβληµα συστήµατος Ύψος 31,038 εκ. (12,22 ίντσες) Μήκος 42,519 εκ. (16,74 ίντσες) Πλάτος 76,2 εκ.
Μονάδα ανεµιστήρα Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 14,732 εκ. (5,8 ίντσες) Μήκος 15,748 εκ. (6,2 ίντσες) Πλάτος 27,305 εκ. (10,75 ίντσες) Βάρος 2,948 kg (6,5 λίβρες) Μονάδα KVM Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης Προσαρµοσµένοι Προσαρµοσµένο καλώδιο που χρησιµοποιείται για δύο PS/2 και µία οθόνη Θύρα ACI RJ-45 (Μόνο αναλογικός µεταγωγέας KVM Avocent) Ethernet RJ-45 (Μόνο µεταγωγέας ψηφιακής πρόσβασης KVM Avocent) Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 2,54 εκ. (1 ίντσα) Μήκος 5,334 εκ.
Μονάδα µεταγωγέα Ethernet PowerConnect 5316M Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης Ethernet Gb 10/100/1000 Mbps Έξι ανερχόµενες ζεύξεις RJ-45 αυτόµατης διαπραγµάτευσης Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 3,302 εκ. (1,3 ίντσες) Μήκος 13,081 εκ. (5,15 ίντσες) Πλάτος 27,432 εκ.
Μονάδα µεταγωγέα καναλιού ινών Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης Κανάλι ινών Τέσσερις θύρες παγκόσµιας αυτόµατης ανίχνευσης (E, F και FL) Ethernet 1/2/4 Gb/s RJ-45 Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 3,302 εκ. (1,3 ίντσες) Μήκος 13,081 εκ. (5,15 ίντσες) Πλάτος 27,432 εκ. (10,8 ίντσες) Βάρος 1,06 kg (2,35 λίβρες) Μονάδα Infiniband µε λειτουργία Pass-Through Συζευκτήρες εξωτερικής πρόσβασης Infiniband ∆έκα θύρες 4X Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 3,302 εκ. (1,3 ίντσες) Μήκος 13,081 εκ.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Το σύστηµα δεν προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον γραφείου. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μειώστε τη µέγιστη θερµοκρασία κατά 1°C (1,8°F) για κάθε 300 µέτρα (985 πόδια) πάνω από τα 900 µέτρα (2.955 πόδια).
Rozpoczęcie pracy z systemem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, pouczenia i przestrogi UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć. ____________________ Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Funkcje systemu Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej. • Obsługa aż do dziesięciu modułów serwera. Ta obudowa może obsłużyć od jednego do dziesięciu modułów serwera.
Funkcje modułu serwera • Jeden lub dwa procesory Intel® Xeon® 5000. • Obsługa funkcji symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która ogromnie poprawia ogólną wydajność systemu dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie. • Min. 512 MB z 533 lub 677 (jeżeli takowe są dostępne) MHz, całkowicie buforowana pamięć DIMM (FBD), rozszerzalna do maks.
• Diagnostyka systemu umożliwiająca ocenę elementów systemu oraz urządzeń. Więcej informacji na temat diagnostyki systemu znaleźć można w rozdziale “Uruchamianie diagnostyki systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu. • Sterowniki grafiki umożliwiające wyświetlanie wielu popularnych aplikacji w trybach wysokiej rozdzielczości. • Oprogramowanie do zarządzania systemem oraz dokumentacja.
Inne przydatne informacje OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie dostarcza ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. • Instrukcja instalacji stelażu lub Przewodnik instalacji stelażu dostarczony wraz ze stelażem opisuje sposób instalacji systemu na stelażu.
Uzyskiwanie pomocy technicznej Jeżeli nie rozumieją Państwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jeżeli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, proszę zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich miejscach.
Instalacja płyty montażowej na stelażu Po przeczytaniu “Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelażu przeznaczonego dla systemu, proszę zainstalować system na stelażu. W celu uzyskania instrukcji dotyczących instalowania systemu w stelażu, należy przejrzeć dokumentację instalacji stelaża.
Instalacja modułów serwerowych Przed zainstalowaniem modułów proszę umieścić je w takiej pozycji, aby na górnym uchwycie znajdowało się logo a „Górna-Strona” krawędzi modułu skierowana była ku górze. Proszę wcisnąć zatrzask zwalniający znajdujący się wewnątrz górnego uchwytu. Począwszy od strony lewej do prawej, proszę wsuwać moduły w obudowy.
Podłączenie klawiatury, myszy i monitora Proszę podłączyć kabel własny urządzenia do modułu KVM, a następnie podłączyć złącza klawiatury, myszy i monitora (opcjonalnie). Podłączanie systemu zarządzania Proszę podłączyć kabel szeregowy i kabel sieciowy do systemu zarządzającego i modułu DRAC/MC.
Podłączyć system oraz monitor (opcjonalne) do zasilania Podłączyć kable zasilania do systemu. Następnie podłączyć drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego źródła zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Kabel monitora podłączyć do uziemionego gniazdka zasilania. Proszę włączyć monitor (opcjonalny) i system Proszę nacisnąć przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Uruchomienie modułów serwerowych Proszę nacisnąć przycisk zasilania na każdym module serwerowym lub uruchomić moduły przy użyciu oprogramowania do zarządzania systemami. Wskaźniki KVM na modułach serwerowych pokazują, z którego modułu serwerowego jest wyświetlany obraz. Proszę wyregulować ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Specyfikacja techniczna Moduł serwerowy Procesor Typ procesora Jeden lub dwa procesory Intel® Xeon® 5000. Pamięć Architektura Moduły FBD DDR II DIMM z przeplotem dwukierunkowyn o częstotliwości 533- lub 677-MHz (gdy takowa jest dostępna).
Cechy fizyczne Wysokość 28.575 cm (11.25 cali) Szerokość 4.241 cm (1.67 cala) Głębokość 50.8 cm (20 cali) Waga (konfiguracja maksymalna) 7.257 kg (16 funtów) Bateria Bateria modułu serwerowego Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V System Obudowa systemu Wysokość 31.038 cm (12.22 cali) Szerokość 42.519 cm (16.74 cali) Głębokość 76.2 cm (30 cali) Waga (konfiguracja maksymalna) 129.
Moduł wentylatora Cechy fizyczne Wysokość 14.732 cm (5.8 cali) Szerokość 15.748 cm (6.2 cali) Głębokość 27.305 cm (10.75 cali) Waga 2.948 kg (6.5 funtów) Moduł KVM Złącza dostępne z zewnątrz Własne Kabel własny używany dla dwóch złącz PS/2 oraz jednego złącza grafiki Port ACI RJ-45 (tylko przełączniki analogowe KVM firmy Avocent) Ethernet RJ-45 (tylko cyfrowe przełączniki dostępu KVM firmy Avocent) Cechy fizyczne Wysokość 2.54 cm (1 cal) Szerokość 5.334 cm (2.1cali) Głębokość 28.
Moduł przełącznika sieci Ethernet PowerConnect 5316M Złącza dostępne z zewnątrz Gb 10/100/1000 Mbps Ethernet Sześć złącz połączenia nadrzędnego RJ-45 z funkcją automatycznego uzgadniania Cechy fizyczne Wysokość 3.302 cm (1.3 cala) Szerokość 13.081 cm (5.15 cali) Głębokość 27.432 cm (10.8 cali) Waga 0.816 kg (1.
światłowodowy moduł przełącznika Złącza dostępne z zewnątrz światłowód Cztery uniwersalne (E, F i FL) porty z funkcją automatycznego wykrywania 1/2/4 Gb/s Ethernet RJ-45 Cechy fizyczne Wysokość 3.302 cm (1.3 cala) Szerokość 13.081 cm (5.15 cali) Głębokość 27.432 cm (10.8 cali) Waga 1.06 kg (2.35 funtów) Moduł przelotowy Infiniband Złącza dostępne z zewnątrz Infiniband Dziesięć portów 4X Cechy fizyczne Wysokość 3.302 cm (1.3 cala) Szerokość 13.081 cm (5.15 cali) Głębokość 27.432 cm (10.
Warunki panujące w otoczeniu UWAGA: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujących w otoczeniu dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Ten system nie nadaje się do użytku w otoczeniu biurowym. Temperatura: Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) UWAGA: Temperaturę maksymalną należy obniżyć o 1°C (1.8°F) na każde 300 m (985 stóp) dla wysokości przekraczającej 900 m (2955 stóp).
Начало работы с системой w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
FD316tp0.fm Page 2 Tuesday, January 17, 2006 4:45 PM Примечания, замечания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Содержит важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни. ____________________ Информация в этом документе может быть изменена без уведомления.
Характеристики системы В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки. • Поддержка до десяти серверных модулей. В корпусе можно установить от одного до десяти серверных модулей.
Кроме того, если во все восемь разъемов для модулей памяти вставлены идентичные модули, система поддерживает резервирование или зеркальное отображение памяти. • Поддержка до двух 2,5-дюймовых жестких дисков SAS или SATA с возможностью “горячей” замены. ПРИМЕЧАНИЕ: В одном серверном модуле нельзя одновременно устанавливать жесткие диски SAS и SATA. • Функция интегрированного зеркального отображения внутренних дисков, которая позволяет отображать два диска посредством встроенного RAID-контроллера.
Поддерживаемые операционные системы Система поддерживает следующие операционные системы: • Microsoft® Windows® 2000 Server и Advanced Server с пакетом обновления Service Pack 4 или выше • Microsoft Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition с пакетом обновления Service Pack 1 или выше • Microsoft Windows Server 2003, Standard и Enterprise x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux AS, ES и WS (версии 3) для Intel x86 • Red Hat Enterprise Linux AS, ES и WS (версии 4) для In
• В документации по операционной системе содержится описание установки (при необходимости), настройки и использования ОС. • Информацию о конфигурировании и установке дополнительных устройств, которые были приобретены отдельно, можно найти в документации на эти устройства. • Обновления документов иногда прилагаются к системе для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию.
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия, необходимые для первоначальной установки системы. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Установка системы в стойку Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы в стойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
Установка серверных модулей Перед установкой модулей необходимо ориентировать каждый модуль таким образом, чтобы логотип располагался на верхней ручке, а надпись “TOP-SIDE” (ВЕРХ) на торце модуля была направлена вверх. Нажмите защелку, расположенную на внутренней стороне верхней ручки. Выдвиньте верхнюю и нижнюю ручки. Начиная с левого края, вставьте модули в корпус.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите специальный кабель к модулю КВМ, а затем подключите к этому кабелю клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Подключение системы управления Подключите систему управления к модулю DRAC/MC с помощью последовательного и сетевого кабелей.
Подключение электропитания к системе и монитору (дополнительно) Подключите кабель(и) питания системы к системе. Затем подключите другой конец кабеля к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания. Подсоедините кабель питания монитора к заземленной розетке. Включение системы и монитора (дополнительно) Нажмите кнопку питания на корпусе и мониторе. Должны загореться индикаторы питания.
Включение серверных модулей Нажмите кнопки электропитания на каждом серверном модуле или включите питание модулей с помощью программного обеспечения управления системой. Индикаторы КВМ на серверных модулях определяют, видеосигнал какого серверного модуля отображается на мониторе. Отрегулируйте монитор для получения нужного качества изображения. Завершение установки операционной системы Если на системе установлена операционная система, см. документацию по ОС, поставляемую в комплекте с системой.
Технические характеристики Серверный модуль Процессор Тип процессора Один или два процессора Intel Xeon серии 5000 Оперативная память Архитектура Модули памяти FBD DDR II DIMM с двухуровневым чередованием, способные работать на частоте 533- или 677 МГц (при наличии) Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных Емкость модулей памяти 256 Mб, 512 Mб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб Максимальный объем оперативной памяти 32 Гб Накопители Жесткие диски Конфигурация
Габаритные размеры (продолжение) Глубина 50,8 см Вес (макс. конфигурация) 7,257 кг Аккумуляторная батарея Аккумулятор серверного модуля Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В Система Стойка системы Высота 31,038 см Ширина 42,519 см Глубина 76,2 см Вес (макс.
Вентиляторный модуль Вес 2,948 кг Модуль КВМ Доступные снаружи разъемы Специализированный Специальный кабель, используемый для двух устройств с разъемом PS/2 и одного видеоустройства ACI-порт RJ-45 (только коммутатор Avocent Analog KVM) Ethernet RJ-45 (только коммутатор Avocent Digital Access KVM) Габаритные размеры Высота 2,54 см Ширина 5,334 см Глубина 28,194 см Вес 0,272 кг Модуль DRAC/MC Доступные снаружи разъемы Удаленное управление Специализированные разъемы 10/100 RJ-45 (для встроенн
Коммутационный модуль PowerConnect 5316M с интерфейсом Ethernet Вес 0,816 кг Модуль транзита данных по сети Gb Ethernet Доступные снаружи разъемы Ethernet Десять Uplink-портов RJ-45 (для встроенных контроллеров сетевого интерфейса со скоростью 1 Гбит/с) ПРИМЕЧАНИЕ: Транзитные Uplink-порты поддерживают только соединения со скоростью 1000 Мбит/с.
Модуль транзита данных по сети Infiniband Доступные снаружи разъемы Infiniband Десять 4X-портов Габаритные размеры Высота 3,302 см Ширина 13,081 см Глубина 27,432 см Вес 1,8 кг Начало работы с системой 125
Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Система не предназначена для использования в офисах. Температура Эксплуатация От 10° до 35°C ПРИМЕЧАНИЕ: Следует снижать максимальную температуру на 1°C на каждые 300 м при высотах более 900 м.
Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Características del sistema En esta sección se describen las principales características de hardware y software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar al instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica. • Soporte para hasta 10 módulos de servidor. El chasis puede admitir de uno a diez módulos de servidor.
Componentes del módulo de servidor • Uno o dos procesadores Intel® Xeon® 5000 Sequence. • Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), que mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica, se debe usar un sistema operativo que admita el multiprocesamiento.
• Controladores de vídeo para visualizar los programas de aplicación más populares en modos de alta resolución. • Software y documentación de administración de sistemas. El software de administración de sistemas se utiliza para administrar y supervisar los módulos de servidor individualmente, así como el sistema en su totalidad, incluidos todos los módulos de servidor, módulos de conmutación de red, fuentes de alimentación y ventiladores.
• En la publicación Dell Remote Access Controller/Modular Chassis User’s Guide (Guía del usuario de DRAC/MC) se proporciona información detallada sobre el uso de las funciones de administración remota del sistema. • En la Guía de configuración se proporciona información sobre la configuración del sistema y los módulos de servidor del sistema. • Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema.
Obtención de asistencia técnica Si no comprende un procedimiento de esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Instalación del sistema en un rack Instale el sistema en el rack una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
Instalación de los módulos de servidor Antes de instalar los módulos, oriente cada módulo de modo que el asa con el logotipo esté en la parte superior y la inscripción “TOP-SIDE” del borde del módulo quede hacia arriba. Presione el pestillo de liberación del asa superior. Tire hacia fuera de las asas superior e inferior. De izquierda a derecha, inserte los módulos en el chasis.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el cable personalizado al módulo KVM y, a continuación, conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional) al cable personalizado. Conexión del sistema de administración Conecte el cable serie y el cable de red del sistema de administración al módulo DRAC/MC.
Conexión del sistema y el monitor (opcional) a la toma de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. A continuación, conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Conecte el cable de alimentación del monitor a una toma eléctrica con conexión a tierra.
Encendido de los módulos de servidor Presione el botón de encendido en cada módulo de servidor o encienda los módulos utilizando software de administración de sistemas. Los indicadores KVM de los módulos de servidor identifican el vídeo de módulo de servidor que se visualiza. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
Especificaciones técnicas Módulo de servidor Procesador Tipo de procesador Máximo dos procesadores Intel Xeon Processor 5000 Sequence Memoria Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo DDR II, con intercalado de dos vías capaces de funcionar a 533 o 677 Hz (si están disponibles) Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB RAM mínima 512 MB RAM máxima 32 GB Unidades Unidades de disco duro Configuración SAS Una o dos unidades
Características físicas Altura 28,575 cm Anchura 4,241 cm Profundidad 50,8 cm Peso (configuración máxima) 7,257 kg Batería Batería del módulo de servidor Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V CR2032 Sistema Alojamiento del sistema Altura 31,038 cm Anchura 42,519 cm Profundidad 76,2 cm Peso (configuración máxima) 129,274 kg Módulo de fuente de alimentación Suministro de energía de CA (por fuente de alimentación) Potencia 2 100 W Voltaje 170–264 V CA, 50/60 Hz, 15,8 A a 170 V CA, 9,
Módulo de ventilador Características físicas Altura 14,732 cm Anchura 15,748 cm Profundidad 27,305 cm Peso 2,948 kg Módulo KVM Conectores de acceso externo Personalizado Cable personalizado utilizado para dos PS/2 y un vídeo Puerto ACI RJ-45 (sólo conmutador KVM analógico Avocent) Ethernet RJ-45 (sólo conmutador KVM de acceso digital Avocent) Características físicas Altura 2,54 cm Anchura 5,334 cm Profundidad 28,194 cm Peso 0,272 kg Módulo DRAC/MC Conectores de acceso externo Administr
Módulo de conmutador Ethernet 5316M PowerConnect Conectores de acceso externo Ethernet Gb 10/100/1 000 Mbps Seis enlaces ascendentes RJ-45 de negociación automática Características físicas Altura 3,302 cm Anchura 13,081 cm Profundidad 27,432 cm Peso 0,816 kg Módulo de paso a través Ethernet Gb Conectores de acceso externo Ethernet Diez enlaces ascendentes RJ-45 (para controladoras NIC de 1 Gbps integradas) NOTA: los enlaces ascendentes de paso a través sólo admiten conexiones de 1 000 Mbps.
Módulo de conmutador Fibre Channel Conectores de acceso externo Fibre Channel Cuatro puertos universales de detección automática (E, F y FL) 1/2/4 Gb/s Ethernet RJ-45 Características físicas Altura 3,302 cm Anchura 13,081 cm Profundidad 27,432 cm Peso 1,06 kg Módulo de paso a través Infiniband Conectores de acceso externo Infiniband Diez puertos 4X Características físicas Altura 3,302 cm Anchura 13,081 cm Profundidad 27,432 cm Peso 1,8 kg Procedimientos iniciales con el sistema 143
Condiciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página Web www.dell.com/environmental_datasheets. El sistema no se debe usar en un entorno de oficina. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C NOTA: por encima de los 900 m, la temperatura máxima se reduce en 1 °C por cada 300 m.
FD316em0.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM מודול מתג ערוץ סיבים מחברי בעלי נגישות חיצונית ערו סיבי 1/2/4 Gb/s Ethernet מידות פיזיות ארבע יציאות חישה אוטומטית אוניברסליות ) F ,Eו (FL RJ-45 גובה 3.302ס"מ רוחב 13.081ס"מ עומק 27.432ס"מ משקל 1.06ק"ג מודול מעבר של Infiniband מחברי בעלי נגישות חיצונית Infiniband מידות פיזיות גובה עשר יציאות 4X 3.302ס"מ רוחב 13.081ס"מ עומק 27.432ס"מ משקל 1.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM מידות פיזיות גובה 2.54ס"מ רוחב 5.334ס"מ עומק 28.194ס"מ משקל 0.272ק"ג מודול DRAC/MC מחברי בעלי נגישות חיצונית ניהול מרחוק טורי 10/100 RJ-45ייעודי )עבור בקר גישה מרחוק משולב של (Ethernet 9פיני ,DTE ,תוא 16550 סוללה סוללת המודול סוללת מטבע ליתו CR 2032 3.0-V מידות פיזיות גובה 2.54ס"מ רוחב 7.493ס"מ עומק 26.03ס"מ משקל 0.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM מערכת מארז המערכת גובה 31.038ס"מ רוחב 42.519ס"מ עומק 76.2ס"מ משקל )תצורה מרבית( 129.274ק"ג מודול ספק הכוח ספק כוח ז"ח )לכל ספק כוח( הספק חשמלי בוואטי מתח חשמלי 2100 W 15.8 A ,50/60 Hz ,170–264 VACב ,170 VAC 9.
FD316em0.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM הדלקת מודולי השרת לח על לחצ המתח בכל מודולי השרת ,או הדלק את המודולי באמצעות תוכנת ניהול המערכת. מחווני KVMבמודולי השרת מזהי איזה מס של מודול שרת מוצג. כוונ את בקרי הצג ,עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ . השלמת הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהירה .
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM חיבור המערכת והצג )אופציונלי( למקור מתח חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת .לאחר מכ ,חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אל פסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).(PDU חבר את כבל החשמל של הצג לשקע חשמל מוארק. הדלקת המערכת והצג )אופציונלי( לח על מתג ההפעלה בתושבת ובצג .נורות המתח אמורות לדלוק .כוונ את בקרי הצג ,עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ .
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM חיבור המקלדת ,העכבר והצג 4חבר את הכבל המותא אישית למודול ,KVMולאחר מכ חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי( לכבל המותא אישית. חיבור מערכת הניהול 5חבר את הכבל הטורי ואת כבל הרשת ממערכת הניהול אל מודול .
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM התקנת מודולי השרת לפני התקנת המודולי ,כוו כל מודול כ שהידית העליונה תהיה זו שעליה מופיע הלוגו ,והתווית ") "TOP-SIDEצד עליו ( שעל דופ המודול תפנה כלפי מעלה .לח על תפס שחרור האחיזה בחלק הפנימי של הידית העליונה .משו החוצה את הידית העליונה והתחתונה. הסט את המודולי לתו התושבת ,משמאל לימי .
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM התקנת המערכת במעמד 2התק את המערכת במעמד לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת. לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד ,עיי בתיעוד ההתקנה המצור למעמד.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM קבלת סיוע טכני א אינ מבי את ההלי המתואר במדרי זה ,או א המערכת אינה פועלת כצפוי ,עיי במדרי לבעלי של החומרה. שירות ההדרכה וההסמכה הארגוני של Dellזמי ועומד לרשות ; לקבלת מידע נוס ,בקר בכתובת .www.dell.com/trainingייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי . התקנה וקביעת תצורה זהירות :לפני שתבצע את ההליך הבא ,קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות במדריך המידע על המוצר ,ופעל על-פיהן.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM Red Hat Enterprise Linuxמדג ES ,ASו ) WSגרסה (4עבור Intel x86 Red Hat Enterprise Linuxעבור ES ,AS ,(Intel EM64T) Intel Extended Memory 64 Technology ו ) WSגרסה (4 SuSE® Linux Enterprise Server 9עבור Intel EM64T מידע נוסף שעשוי לסייע לך זהירות :מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM תמיכה בשני דיסקי קשיחי לכל היותר ,בגודל 2.5אינ ' ,מסוג SASאו ,SATAהתומכי בחיבור ח . עצה :לא ניתן לערבב דיסקים קשיחים מסוג SASו SATA-בתוך מודול שרת. שיקו כונני פנימי משולב מאפשר שיקו של שני דיסקי באמצעות בקר RAIDמשולב. יציאה חיצונית לתמיכה בהתקני USBבאמצעות הכבל המותא אישית .התקני USBיכולי לכלול עכבר ,מקלדת ,כונ ,flashכונ תקליטוני בנפח 1.44-MBובגודל 3.5או כונ אופטי.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM תכונות המערכת סעי זה מתאר את תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת .סעי זה כולל ג מידע על מסמכי אחרי שלה אתה עשוי להזדקק בעת התקנת המערכת ,וכיצד לקבל סיוע טכני. תמיכה בעשרה מודולי שרת לכל היותר .התושבת יכולה לתמו באחד עד עשרה מודולי שרת) .א מותקני בתושבת פחות מעשרה מודולי שרת ,דרושי לוחות ריקי של מודולי שרת להשגת אוורור נאות(.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM עצות ,הערות ואזהרות עצה :מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הערה :מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ,ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. זהירות :מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © Dell Inc. 2006כל הזכויות שמורות. חל איסור על שעתוק מסמ זה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
FD316em0.fm Page 1 Monday, January 9, 2006 9:56 AM תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .