Dell™ PowerEdge™ 2420 Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung 設置ガイド Guía de instalación
Dell™ PowerEdge™ 2420 Installation Guide
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2008 Dell Inc. All rights reserved.
Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY: Rack Mounting of Systems . . . . . . . . . 5 Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Rack Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rack Installation . Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installation Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recommended Tools and Supplies . . . . . . . . . .
4 Contents
Safety Instructions Use the following safety guidelines to ensure your own personal safety and to help protect your system and working environment from potential damage. For complete safety and regulatory information, see the safety instructions that shipped with your system. Warranty information might be included in this document or as a separate document. SAFETY: Rack Mounting of Systems Observe the following precautions for rack stability and safety.
Rack Requirements CAUTION: The 24-U rack meets the specifications of American National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA) standard ANSI/EIA-310-D-92, Consumer Electronics Association (CEA) Standard CEA-310-E, International Electrotechnical Commission (IEC) 297, and Deutsche Industrie Norm (DIN) 41494. Rack Installation Before attempting this installation, you should read through this entire procedure carefully.
WARNING: For stability, you must ensure that a minimum of 50 lbs. is installed in the bottom 3-U spaces of the rack cabinet. Rack Stabilizer Feet WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before installing components in the rack.
• Keys to the rack doors and side panels (included in the rack kit) • 13-mm wrench (for rack removal from pallet) • 17-mm wrench (for rack removal from pallet) Removing and Replacing the Rack Doors WARNING: When storing the doors, lay the doors flat so they cannot fall over and accidentally injure someone. Removing the Front Door 1 Pull the door latch and open the front door all the way (see Figure 1-1).
3 While holding the hinge pin out of the door’s hinge-pin housing, pull the door slightly away from the rack so that the door clears the hinge body. 4 Release the hinge pin. 5 Lift the door upward so that the door clears the bottom hinge post WARNING: Due to the size and weight of the door, it is recommended that you lay the removed door flat with the outer surface facing upward. 6 Lay the door in a safe location with the door’s outer surface facing upward.
2 Remove the right door. a While supporting the door, pull the pin for the top hinge out of the door’s hinge-pin housing (see Figure 1-3). You will hear a click as you pull the pin out of the door’s hinge-pin housing. The hinge pins are designed to prevent them from being pulled out of the hinge body. b Repeat step a for the bottom hinge. c Pull the door away from the rack. Figure 1-3.
Replacing the Back Doors To replace the back doors, perform the steps for removal in reverse. Removing and Replacing the Side Panels CAUTION: Reinstalling the side panels is necessary before running systems in the rack to ensure proper cooling within the rack. NOTE: You must remove the side panels in order to install the side stabilizer feet.
Figure 1-4. Replacing the Side Panels 1 2 3 1 panel hook (2) 3 side panel (2) 2 latch (2) Reversing the Front Door (optional) NOTE: Use a 4-mm Allen wrench to remove the front-door hinge bodies from the rack and reinstall them on the side opposite their original positions. To reverse the direction that the front door opens, complete the following steps: 1 Remove the front door (see "Removing the Front Door" on page 8).
3 Reverse the top hinge body. a Pull the hinge pin upward slightly so that you can access the retention clip (see Figure 1-5). Figure 1-5. Removing the Front-Door Hinges 1 6 2 5 4 3 1 hinge post 2 top hinge body 3 bottom hinge 4 hinge pin 5 retention clip 6 body spring b Using the needle-nose pliers, remove the retention clip, and then slide the hinge pin out of the hinge body. c Remove the hinge spring from the hinge body.
Figure 1-6. Reversing the Top and Bottom Hinges 1 2 3 4 5 7 6 14 1 hinge pin 2 top hinge body 3 spring 4 retention clip 5 hinge post 6 bottom hinge body 7 front of rack g Locate the top bolt holes in the right side of the rack, and fasten the hinge body to the right side of the rack with the Allen bolts. h Insert the spring between the top and bottom hinge-pin holes in the bottom hinge body. i Slide the hinge pin into the hinge body.
4 Reverse the bottom hinge body. a Remove the Allen bolts that secure the hinge body to the rack, and place the bolts in a safe location. b Rotate the hinge body 180 degrees so that the hinge posts are now on the right side of the hinge body (see Figure 1-6). c Locate the bottom bolt holes in the right side of the rack, and use the Allen bolts to fasten the hinge body to the right side of the rack.
7 Reverse the lock catch. a Unscrew the two Phillips screws that hold the lock catch to the rack’s vertical frame member. b Remove the lock catch and rotate it 180 degrees. c Reinstall the lock catch on the other rack front vertical frame member by aligning the holes of the catch with the holes of the frame member and then reinserting the two Phillips screws. Figure 1-8.
8 Reverse the badge on the front door. a Open the front door. b From inside the door, insert a flat-head screwdriver into the badge release notch (see Figure 1-9). Figure 1-9.
c Push the screwdriver into the notch until it stops and turn it counterclockwise. d Lift up on the badge and pull it off the door. e Rotate the badge 180 degrees so that it will read correctly when reinstalled. f Locate the fourth horizontal bar from the top of the door and slide the badge hooks over it, aligning the center tabs on the badge with the vertical bar on the door. g Push up on the badge retention clips until they are closed and the badge is secure.
1 Using a screwdriver, lower the leveling foot until it rests on the floor. 2 If you need to lower the foot further, tighten the hex nut clockwise with a 12-mm wrench (see Figure 1-10). Figure 1-10. Adjusting the Leveling Feet 1 2 3 1 leveling foot stem 3 leveling pad 2 hex nut 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining leveling feet. 4 Ensure that the rack is level.
Installing the Rack Stabilizer Feet WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before installing components in the rack. Installing the Front Stabilizer Feet 1 Open the front door. 2 Reach into the rack and pull up firmly on each stabilizer to detach them from the frame.
Installing the Side Stabilizer Feet 1 Remove the side panel. 2 On the side of the rack frame’s bottom rail, locate the four holes (see Figure 1-12). 3 Position each stabilizer foot against the base of the rack frame and align its holes with the corresponding holes in the frame. Figure 1-12. Installing the Side Stabilizer Feet 1 1 side stabilizer foot (2 per side) 4 Use the provided bolts, washers, and cage nuts to secure each foot to the rack as shown in Figure 1-12.
Adjusting the Rack Posts (optional) The position of the rack posts can be adjusted to accommodate systems of various depths. 1 Open the rack doors. 2 Remove the screws from the bottom and top of the post (see Figure 1-13). 3 Move the post to the desired location inside the side of the rack, and replace the screws in the corresponding holes. Figure 1-13. Adjusting the Rack Posts 1 2 3 1 screws 3 front rack post 2 back rack post NOTE: You may now install systems into the rack.
Routing Cables The 24-U rack offers several features that simplify cable routing (see Figure 1-14). • Four power distribution unit (PDU) channels in each rack flange allow you to route power cables to the systems mounted in the rack. • Cable clips can be mounted in the PDU channels to keep cables out of the way and help prevent cords from becoming tangled.
Figure 1-14.
Opening and Closing the Top Cable Slot The top cable slot in the rack can be used for routing cables up to a cable raceway. 1 Open the back doors. 2 Loosen the wingnuts underneath the cable slot cover (see Figure 1-15). 3 Slide the cable slot cover in the open position towards the front of the rack. 4 After routing your cables through the top of the rack, close any air gap in the cable slot by pulling the slot cover towards the back of the rack. Use the wingnuts to secure the cover. Figure 1-15.
Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars The top and bottom bars used to stabilize the back doors can be removed, making it easier to route cables through the top and bottom of the rack. 1 Open the back doors. 2 Pull and hold the plungers on each side of the bar, and pull the bar up and away from the rack (see Figure 1-16).
Index B L back door opening, 9 removing, 10 leveling feet, 18 R C cables routing, 23 rack stabilizer feet, 7, 20 routing cables, 23 S D doors removing, 8 F front door removing, 8-9 reversing, 12 safety instructions, 5 side panels removing, 11 T tools and supplies, 7 Index 27
28 Index
Dell™ PowerEdge™ 2420 Guide d'installation
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données. AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ : montage en rack des systèmes . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instructions d'installation . Exigences du rack Installation en rack . . . . . . . . . . . . . . . 34 . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Avant de commencer . Tâches d'installation Outils et fournitures recommandés . . . . . . . .
32 Table des matières
Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité de ce guide pour assurer votre sécurité personnelle et pour contribuer à protéger le système et l'environnement de travail de dommages potentiels. Pour obtenir des informations importantes concernant la sécurité et les réglementations, consultez les consignes de sécurité fournies avec le système. Les informations sur la garantie peuvent se trouver dans ce document ou dans un document à part.
Exigences du rack PRÉCAUTION : Le rack 24U est conforme aux spécifications des organismes suivants : norme ANSI/EIA-310-D-92 de l'American National Standards Institute (ANSI)/Electronic Industries Association (EIA), norme CEA-310-E de la Consumer Electronics Association (CEA), norme 297 de l'International Electrotechnical Commission (IEC) et norme 41494 de la Deutsche Industrie Norm (DIN). Installation en rack Avant de commencer l'installation, lisez soigneusement cette procédure en entier.
Informations importantes concernant la sécurité Respectez les consignes de sécurité décrites dans les sous-sections suivantes lors de l'installation du système dans le rack. AVERTISSEMENT : Vous devez respecter à la lettre les procédures de ce document afin de garantir votre propre protection ainsi que celle d'autrui. Le système peut être très lourd et volumineux. Une préparation et une planification adéquates sont donc importantes afin d'éviter tout risque de blessure pour vous-même ou autrui.
Outils et fournitures recommandés Pour installer le rack, vous pourrez avoir besoin des outils et fournitures suivants : • Tournevis cruciforme n°2 • Tournevis à tête plate • Clé de 12 mm • Pince à bec fin • Clé Allen de 4 mm (si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture de la porte avant) • Les clés des portes et des panneaux latéraux du rack (livrés avec le kit pour rack) • Clé de 13 mm (pour retirer le rack de sa palette) • Clé de 17 mm (pour retirer le rack de sa palette) Retrait et re
Figure 1-1. Retrait de la porte avant 2 1 3 4 1 loquet de la porte 2 axe du gond 3 corps du gond 4 logement de l'axe du gond 3 Tout en maintenant l'axe du gond hors du logement, tirez légèrement la porte du rack pour la dégager du logement. 4 Lâchez l'axe du gond. 5 Soulevez la porte pour la dégager du gond inférieur. AVERTISSEMENT : Compte tenu de la taille et du poids de la porte, il est recommandé de la poser à plat sur le sol, façade tournée vers le haut.
Remise en place de la porte avant Pour remettre en place la porte avant, procédez à l'inverse du retrait. Ouverture et retrait des portes arrière 1 Tournez la poignée et ouvrez les portes arrière (voir la figure 1-2). Figure 1-2. Ouverture des portes arrière 1 2 1 poignée de la porte 2 porte arrière (2) 2 Retirez la porte de droite. a Tout en maintenant la porte, sortez l'axe du gond supérieur du logement de la porte (voir la figure 1-3). Vous devez entendre un déclic lorsque l'axe est sorti.
Figure 1-3. Retrait des portes arrière 1 2 3 1 axe du gond 3 logement de l'axe du gond 2 corps du gond AVERTISSEMENT : Compte tenu de la taille et du poids de la porte, il est recommandé de la poser à plat sur le sol, façade tournée vers le haut. d Posez la porte à l'écart en tournant sa façade vers le haut. En procédant ainsi, vous éviterez d'endommager le revêtement de la porte. e Répétez les étapes a à d pour la porte de gauche.
Retrait et remise en place des panneaux latéraux PRÉCAUTION : Il est nécessaire de réinstaller les panneaux latéraux avant de démarrer des systèmes dans le rack pour s'assurer un refroidissement adéquat à l'intérieur du rack. REMARQUE : Vous devez retirer les panneaux latéraux pour installer les pieds stabilisateurs latéraux.
Figure 1-4. Remise en place des panneaux latéraux 1 2 3 1 crochet du panneau (2) 3 panneau latéral (2) 2 loquet (2) Inversion du sens de l'ouverture de la porte avant (facultatif) REMARQUE : Utilisez la clé Allen de 4 mm fournie avec le rack pour retirer les logements des gonds de la porte avant et les réinstaller sur le côté opposé. Pour inverser le sens d'ouverture de la porte avant, procédez comme suit : 1 Retirez la porte avant (voir “Retrait de la porte avant” à la page 36).
3 Inversez le gond supérieur. a Figure 1-5. Tirez légèrement l'axe vers le haut pour accéder au clip de retenue (voir la figure 1-5). Retrait des axes de la porte avant 1 6 2 5 4 3 42 1 axe du gond 2 corps du gond supérieur 3 gond inférieur 4 axe du gond 5 clip de retenue 6 ressort du corps b A l'aide de la pince à bec fin, retirez le clip de retenue et faites coulisser l'axe hors du gond. c Retirez le ressort du gond. d Placez en lieu sûr l'axe, le clip de retenue et le ressort.
Figure 1-6. Inversion des gonds supérieur et inférieur 1 2 3 4 5 7 6 1 axe du gond 2 corps du gond supérieur 3 ressort 4 clip de retenue 5 axe du gond 6 corps du gond inférieur 7 avant du rack g Repérez les orifices de vis supérieurs sur la partie droite du rack et fixez le gond à cet endroit avec les vis Allen. h Insérez le ressort dans les orifices des axes supérieur et inférieur, à la base du corps du gond. i Glissez l'axe dans le gond.
4 Inversez le gond inférieur. a Retirez les vis Allen de fixation du gond au rack et placez-les à l'écart. b Faites pivoter le gond de 180 degrés pour amener les tourillons à la droite du gond (voir la figure 1-6). c Repérez l'orifice de vis inférieur sur la partie droite du rack et fixez le gond à cet endroit avec la vis Allen. 5 Faites pivoter la porte avant de 180 degrés pour amener les logements des axes sur le côté droit (voir la figure 1-7). Figure 1-7.
Figure 1-8. Inversion du butoir de verrouillage de la porte avant 1 2 1 butoir de verrouillage 2 vis 8 Inversez le macaron sur la porte avant. a Ouvrez la porte avant. b A l'intérieur de la porte, insérez un tournevis à tête plate dans l'encoche de dégagement du macaron (voir la figure 1-9).
Figure 1-9. Inversion du macaron de la porte avant 1 3 5 46 2 4 1 encoche de dégagement du macaron 2 macaron de la porte avant 3 baguette centrale (2) 4 clip de fixation du macaron (2) 5 crochet du macaron (2) c Enfoncez le tournevis dans l'encoche jusqu'à atteindre le fond, puis tournez le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. d Soulevez le macaron et décollez-le de la porte.
f Identifiez la quatrième barre horizontale à partir du haut de la porte et faites glisser les crochets du macaron dessus, en alignant les baguettes centrales du macaron sur la barre verticale sur la porte. g Appuyez sur les clips de fixation du macaron jusqu'à ce qu'ils se referment et que le macaron soit correctement fixé. Fixation des pieds de nivellement du rack AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions ci-dessous avant de régler les pieds de mise de niveau.
1 À l'aide d'un tournevis, abaissez le pied stabilisateur jusqu'à ce qu'il touche le sol. 2 Si vous avez besoin d'abaisser davantage le pied, resserrez l'écrou 6 pans à l'aide d'une clé 12 mm (voir la figure 1-10). Figure 1-10. Réglage des pieds de nivellement 1 2 3 1 axe du pied de nivellement 3 patin de nivellement 2 écrou 6 pans 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les autres pieds de nivellement. 4 Vérifiez que le rack est bien de niveau.
Installation des pieds stabilisateurs du rack AVERTISSEMENT : L'installation de systèmes dans un rack sans placer de pieds stabilisateurs avant et latéraux peut provoquer le basculement du rack et comporte dans certaines situations un risque de blessures. C'est pourquoi, il faut toujours installer les pieds stabilisateurs avant d'installer les composants du rack. Installation des pieds stabilisateurs avant 1 Ouvrez la porte avant.
Installation des pieds stabilisateurs latéraux 1 Retirez le panneau latéral. 2 Sur le côté du rail inférieur de la structure du rack, repérez les quatre trous (voir la figure 1-12). 3 Placez chaque pied stabilisateur contre la base de la structure du rack et faites correspondre ses trous avec ceux de la structure. Figure 1-12.
Ajustement des montants du rack (facultatif) Vous pouvez ajuster les montants du rack pour recevoir des systèmes de profondeur différente. 1 Ouvrez les portes du rack. 2 Retirez les vis des parties supérieure et inférieure du montant (voir la figure 1-13). 3 Déplacez le montant à l'endroit désiré à l'intérieur de la partie latérale du rack, puis replacez les vis dans les trous correspondants. Figure 1-13.
Acheminement des câbles Le rack 24U dispose de plusieurs éléments qui simplifient le routage des câbles (voir la figure 1-14). • Quatre canaux d'unité de distribution de l'alimentation (PDU) présents dans chaque plaque permettent de faire cheminer les câbles d'alimentation des systèmes montés sur le rack. • Vous pouvez monter les clips des câbles dans les canaux PDU afin de ranger les câbles et d'empêcher les fils de s'entremêler.
Figure 1-14.
Ouverture et fermeture de la sortie de câble supérieure La sortie de câble supérieure du rack permet de faire passer les câbles vers un chemin de câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Desserrez les écrous à ailettes sous le cache du logement de câble (voir la figure 1-15). 3 Ouvrez le cache du logement de câble en le faisant glisser vers l'avant du rack. 4 Après avoir fait passer vos câbles par le haut du rack, refermez toute interstice visible en tirant le cache du logement vers l'arrière du rack.
Retrait et installation des barres de stabilisation de la porte arrière Il est possible de retirer les barres supérieure et inférieure qui stabilisent les portes arrière, afin de faciliter le passage des câbles par le haut et le bas du rack. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Tirez et maintenez les plots de chaque côté de la barre, puis dégagez cette dernière du rack en la tirant vers le haut (voir la figure 1-16).
56 Guide d'installation
Index C P Câbles routage, 52 Panneaux latéraux retrait, 40 Consignes de sécurité, 33 pieds de mise de niveau, 47 Couvercle arrière ouverture, 38 retrait, 38 Portes retrait, 36 Couvercle avant inversion, 41 retrait, 36, 38 R Rack, pieds stabilisateurs, 35, 49 Routage des câbles, 52 O Outils et fournitures, 36 Index 57
58 Index
Dell™ PowerEdge™ 2420 Installationsanleitung
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden. WARNUNG: Hiermit werden Sie auf eine potenziell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Inhalt Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEIT: Systeme im Rack montieren Installationsanleitung . . . . . . 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Rackanforderungen Rackinstallation 63 . . . . . . . . . . . . . . . . 64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . Ablauf der Installation . . . . . . . . . . . . . . . 64 65 . . . . . . . 66 Entfernen und Wiederanbringen der Racktüren . . . . . . . . . . .
62 Inhalt
Sicherheitshinweise Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise, um Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten und eine Beschädigung des Systems und der Arbeitsumgebung zu vermeiden. Die vollständigen wichtigen Informationen zu Sicherheitsanforderungen und Betriebsvorschriften finden Sie in den Sicherheitshinweisen, die Sie mit dem System erhalten haben. Die Garantieinformationen befinden sich entweder dort oder in einem gesonderten Dokument.
Installationsanleitung Diese Installationsanleitung enthält Anweisungen für geschulte Servicetechniker zur Installation eines 24-U-Racks (Rack mit 24 Einheiten). Sie erfahren unter anderem, wie Sie das Rack montieren und Kabel durch das Rack verlegen. Das 24-U-Rack kann mit den empfohlenen Werkzeugen installiert werden.
Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Einbau des Systems im Rack die Sicherheitsmaßnahmen in den folgenden Unterabschnitten. WARNUNG: Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebenen Vorgehensweisen genau, um sich selbst und andere Personen nicht zu gefährden. Das System ist möglicherweise sehr groß und schwer. Sie sollten die Installation sorgfältig vorbereiten und planen, um Verletzungen zu vermeiden. Dies gilt besonders, wenn Systeme weiter oben im Rack installiert werden.
Empfohlene Werkzeuge und Zubehör Für die Installation des Racks benötigen Sie eventuell folgende Werkzeuge und Zubehörteile: • Kreuzschlitzschraubendreher Größe 2 • Senkkopfschraubendreher • 12-mm-Schraubenschlüssel • Spitzzange • 4-mm-Inbusschlüssel (wenn Sie die Tür so einbauen möchten, dass sie sich in entgegengesetzter Richtung öffnen lässt) • Schlüssel für die Racktüren und Seitenteile (im Rack-Kit enthalten) • 13-mm-Schraubenschlüssel (um das Rack vom Lager zu entfernen) • 17-mm-Schraub
Abbildung 1-1. Vordere Tür entfernen 2 1 3 4 1 Türverriegelung 2 Scharnierstift 3 Scharniergehäuse 4 Scharnierstiftgehäuse 3 Halten Sie den aus dem Scharnierstiftgehäuse gezogenen Scharnierstift weiterhin fest und ziehen Sie die Tür vorsichtig von dem Rack weg, sodass die Tür aus dem Scharniergehäuse gleitet. 4 Lassen Sie den Scharnierstift los. 5 Heben Sie die Tür nach oben an, sodass sie aus der unteren Scharnierleiste gleitet.
Wiederanbringen der vorderen Tür Um die Tür wieder anzubringen, wiederholen Sie die Schritte zum Entfernen der Tür in der umgekehrten Reihenfolge. Öffnen und Abnehmen der hinteren Türen 1 Drehen Sie den Türgriff und öffnen Sie die hinteren Türen (siehe Abbildung 1-2). Abbildung 1-2. Hintere Türen öffnen 1 2 1 Türgriff 2 Hintere Türen (2) 2 Nehmen Sie die rechte Tür ab.
Abbildung 1-3. Hintere Türen abnehmen 1 2 3 1 Scharnierstift 3 Scharnierstiftgehäuse 2 Scharniergehäuse WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen, diese nach dem Abnehmen mit der Außenfläche nach oben flach hinzulegen. d Bewahren Sie die Tür mit der Außenfläche nach oben an einem sicheren Platz auf. Wenn Sie die Tür flach und mit der Außenfläche nach oben hinlegen, vermeiden Sie Schäden an der Beschichtung der Tür. e Wiederholen Sie die Schritte a bis d für die linke Tür.
Entfernen und Wiederanbringen der Seitenteile VORSICHT: Die Seitenteile müssen wieder angebracht werden, bevor Systeme im Rack betrieben werden, um die ausreichende Kühlung im Rack sicherzustellen. ANMERKUNG: Um die Stabilisatoren montieren zu können, müssen Sie die Seitenteile abnehmen. ANMERKUNG: Für die Installation von Systemen in einem Rack ist es nicht absolut erforderlich, die Seitenteile abzunehmen.
Abbildung 1-4. Seitenteile wieder anbringen 1 2 3 1 Haken am Seitenteil (2) 3 Seitenteile (2) 2 Sicherungen (2) Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür (optional) ANMERKUNG: Nehmen Sie mithilfe eines 4-mm-Inbusschlüssel die Scharniergehäuse der vorderen Tür vom Rack ab. Montieren Sie die Gehäuse dann so, dass sie ihrer ursprünglichen Einbauposition gegenüberliegen.
3 Drehen Sie das obere Scharniergehäuse um. a Ziehen Sie den Scharnierstift vorsichtig nach oben, sodass Sie auf den Halteclip zugreifen können (siehe Abbildung 1-5). Abbildung 1-5. Scharniere für die vordere Tür abnehmen 1 6 2 5 4 3 72 1 Scharnierleiste 2 Oberes Scharniergehäuse 3 Unteres Scharnier 4 Scharnierstift 5 Halteklammer 6 Scharnierfeder b Entfernen Sie den Halteclip mit der Spitzzange und lassen Sie dann den Scharnierstift aus dem Scharniergehäuse gleiten.
e Entfernen Sie mit einem 4-mm-Inbusschlüssel die Inbusbolzen, mit deren Hilfe das Scharniergehäuse am Rack befestigt ist. Bewahren Sie die Bolzen zusammen mit dem Scharnierstift, dem Halteclip und der Scharnierfeder auf. f Drehen Sie das Scharniergehäuse um 180 Grad, sodass die Scharnierstiftlöcher sich auf der rechten Seite des Scharnierloches befinden (siehe Abbildung 1-6). Abbildung 1-6.
4 Drehen Sie das untere Scharniergehäuse um. a Entfernen Sie die Inbusbolzen, mit deren Hilfe das Scharniergehäuse am Rack befestigt ist. Bewahren Sie die Bolzen gut auf. b Drehen Sie das Scharniergehäuse um 180 Grad, sodass die Scharnierleisten sich auf der rechten Seite des Scharniergehäuses befinden (siehe Abbildung 1-6). c Suchen Sie die unteren Bolzenlöcher auf der rechten Rackseite. Befestigen Sie darin das Scharniergehäuse mithilfe der Inbusbolzen.
c Bringen Sie den Verriegelungshebel wieder am vertikalen Rahmenteil des anderen Racks an. Richten Sie dabei die Löcher der Verriegelung nach den Löchern am Rahmen aus und bringen Sie die zwei Kreuzschlitzschrauben wieder an. Abbildung 1-8.
8 Drehen Sie die auf der vorderen Tür angebrachte Plakette um. a Öffnen Sie die vordere Tür. b Führen Sie von der Innenseite der Tür aus einen Senkkopfschraubendreher in die Verriegelungskerbe der Plakette ein (siehe Abbildung 1-9). Abbildung 1-9.
c Stecken Sie den Schraubendreher so weit es geht in die Kerbe und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. d Hebeln Sie die Plakette ab und entfernen Sie sie von der Tür. e Drehen Sie die Plakette um 180 Grad, damit sie nach dem Wiedereinbau korrekt gelesen werden kann. f Machen Sie den vierten horizontalen Riegel von der Oberseite der Tür aus ausfindig und schieben Sie die Haken der Plakette darüber. Richten Sie dabei die mittleren Laschen der Plakette am vertikalen Riegel der Tür aus.
WARNUNG: Vor dem Installieren Ihrer Systeme sollten Sie grundsätzlich das Rack ausrichten und die Stabilisatoren befestigen. Ein voll beladenes Rack könnte umkippen, wenn es auf einem unebenen Untergrund steht und das Gewicht des Racks nicht auf den höhenverstellbaren Füßen und Stabilisatoren lastet. ANMERKUNG: Ist das Rack nicht korrekt ausgerichtet, können die Stabilisatoren eventuell nicht angebracht werden. Ohne die Stabilisatoren könnte das Rack umkippen.
Anbringen der Stabilisatoren WARNUNG: Werden Systeme in einem Rack installiert, an dem die vorderen und seitlichen Stabilisatoren fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren. Befestigen der vorderen Stabilisatoren 1 Öffnen Sie die vordere Tür. 2 Fassen Sie in das Rack und ziehen Sie alle Stabilisatoren fest nach oben, um sie vom Rahmen zu lösen.
Befestigen der seitlichen Stabilisatoren 1 Nehmen Sie das Seitenteil ab. 2 Suchen Sie die vier seitlichen Öffnungen in der unteren Schiene des Rackrahmens (siehe Abbildung 1-12). 3 Legen Sie die Stabilisatoren jeweils vor den Rackrahmensockel und richten Sie die Fußlöcher nach den entsprechenden Rahmenlöchern aus. Abbildung 1-12.
Anpassen der Rackstützen (optional) Die Stellungen der Rackstützen lassen sich an Systeme mit unterschiedlicher Tiefe anpassen. 1 Öffnen Sie die Türen des Racks. 2 Entfernen Sie die Schrauben von der Unterseite und der Oberseite der Stützen (siehe Abbildung 1-13). 3 Bewegen Sie die Stütze auf die gewünschte Position auf der Innenseite des Racks und setzen Sie die Schrauben in die entsprechenden Öffnungen ein. Abbildung 1-13.
Verlegen der Kabel Das 24-U-Rack verfügt über verschiedene Merkmale für eine einfache Kabelverlegung (siehe Abbildung 1-14). • Durch vier Stromverteilerröhren (PDU-Röhren) in jedem Rackflansch können die Stromkabel zu den im Rack installierten Systemen geführt werden • In die PDU-Röhren können Kabelklemmen montiert werden, um eine verwicklungsfreie Kabelführung zu ermöglichen.
Abbildung 1-14.
Öffnen und Schließen des oberen Kabelschlitzes Durch den oberen Kabelschlitz können Kabel zu einem Kabelkanal verlegt werden. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen. 2 Lösen Sie die Flügelschrauben unter der Kabelschlitzabdeckung (siehe Abbildung 1-15). 3 Schieben Sie die Kabelschlitzabdeckung in die geöffnete Position in Richtung der Vorderseite des Racks. 4 Nachdem Sie die Kabel durch die Oberseite des Racks geführt haben, schließen Sie die ggf.
Entfernen und Einsetzen der Stabilisierungsriegel für die hintere Tür Die oberen und unteren Riegel, die die hinteren Türen stabilisieren, lassen sich entfernen, um das Verlegen der Kabel durch die Oberseite und Unterseite des Racks zu erleichtern. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen. 2 Ziehen und halten Sie die Stöpsel auf beiden Seiten des Riegels und ziehen Sie den Riegel nach oben und weg vom Rack (siehe Abbildung 1-16).
86 Installationsanleitung
Stichwortverzeichnis H T Hintere Tür entfernen, 68 öffnen, 68 Türen entfernen, 66 Höhenverstellbare Füße, 77 K Kabel verlegen, 82 Kabel verlegen, 82 V Vordere Tür entfernen, 66, 68 umdrehen, 71 W Werkzeuge und Zubehör, 66 R Rack-Stabilisierungsstandfüße, 65, 79 S Seitenteile entfernen, 70 Sicherheitshinweise, 63 Stichwortverzeichnis 87
88 Stichwortverzeichnis
Dell™ PowerEdge™ 2420 設置ガイド
メモ、注意、警告 メモ:コンピュータを使いやすくするための重要な情報を説明し ています。 注意:手順に従わない場合は、ハードウェアの損傷やデータの損失の可 能性があることを示しています。 警告:物的損害、けがまたは死亡の原因となる可能性があることを示し ます。 ____________________ 本書の内容は予告なく変更されることがあります。 © 2008 すべての著作権は Dell Inc. にあります。 Dell Inc. の書面による許可のない複製は、いかなる形態においても厳重に禁じられて います。 Dell、DELL ロゴ、および PowerEdge は Dell Inc. の商標です。 商標または製品の権利を主張する事業体を表すためにその他の商標および社名が使用され ていることがあります。それらの商標や会社名は、一切 Dell Inc. に帰属するものではあり ません。 2008 年 10 月 P/N T084M Rev.
目次 安全にお使いいただくために . . . . . . . . . . . . 安全について:システムのラッ クへの取り付け . . . . . . . . . 取り付け手順 . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 ラックの要件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ラックへの取り付け . . . . . . . . . . . . . . . . . 作業を開始する前に . . . . . . . . . . 取り付け手順 . . . . . . . . . . . . . . 奨励するツールおよび備品 . . . . . . ラックの扉の取り外しと取り付け . . サイドパネルの取り外しと取り付け 前面扉の逆転(オプション) . . . . . ラック水平調節用の脚の固定 . . . . ラックスタビライザの取り付け . . . 前面スタビライザの取り付け . . . . 側面スタビライザの取り付け . . . . ラックポストの調整(オプション).
92 目次
安全にお使いいただくために ご自身の身体の安全を守り、システムおよび作業環境を保護するために、 以下の安全に関するガイドラインに従ってください。安全および認可機関 に関する詳細情報は、システムに付属しているマニュアルの安全にお使い いただくための注意事項を参照してください。保証に関する情報は、 『サービス&サポートのご案内』を参照してください。 安全について:システムのラックへの取り付け ラックの安定性や安全性に関して、以下の点にご注意ください。また、 特定の注意文および手順については、システムおよびラック付属のラ ック取り付けマニュアルを参照してください。 システムはラックの一部とみなします。「コンポーネント」には、さまざ まな周辺機器やサポートハードウェアと同様に、システムも含まれます。 警告:ラックに取り付けるシステムの注意事項 • お使いのラックキットは、ご購入いただいたラックキャビネット専 用として承認されています。システムをその他のラックに取り付け る場合は、ユーザーの責任において、適用されるすべての基準に適 合することを確認してください。デルでは、本製品以外のラックと の組み合わせは保証して
ラックの要件 注意:24U ラックは、米国規格協会(ANSI)/ 米国電子工業会(EIA)規格 ANSI/ EIA-310-D-92、全米家電協会(CEA)規格 CEA-310-E、国際電気標準会 議(IEC)規格 297、ドイツ工業規格(DIN)41494 に適合しています。 ラックへの取り付け 以下の取り付けを開始する前に、手順を最後までよくお読みください。 作業を開始する前に 警告:ラックへの取り付け作業を開始する前に、「安全に関する重要な注 意」、およびラックに付属しているガイドの安全にお使いいただくための 注意事項をよくお読みください。 警告:複数のシステムをラックに取り付ける場合は、1 台のシステムの取 り付け手順を完了してから、次のシステムの取り付けに進んでください。 警告:ラックキャビネットはサイズが非常に大きく重量もあるため、 キャスターで簡単に移動できるようになっています。このキャスターには ブレーキがありません。ラックキャビネットを移動するときは十分な注意 が必要です。ラックキャビネットを別の場所に移動するときは、水平調節 用の脚を収納してください。長い傾斜面、急勾配、または凹凸のあ
警告 : ラックキャビネットが安定するように、一番下の 3 U スペースには 必ず 23 kg(50 ポンド)以上の重量があるシステムを取り付けてください。 ラックスタビライザ 警告:ラック前面および横のスタビライザを取り付けずにラックにシス テムを取り付けると、ラックが転倒し、けがをするおそれがあります。 このため、必ずスタビライザを取り付けてから、ラックにコンポーネント を取り付けるようにしてください。 警告:ラックにシステムを取り付けた後は、スライドアセンブリ上の複 数のシステムを同時にラックから引き出さないでください。引き出された 複数のシステムの重みでラックが転倒し、けがをするおそれがあります。 スタビライザは、スライドアセンブリが伸びきった状態でラックからシステ ムやその他のコンポーネントを引き出す際に、ラックの転倒を防ぎます。 取り付け手順 ラックキャビネットの取り付けでは、以下のような作業を行います。 1 ラックの扉の取り外しと取り付け 2 サイドパネルの取り外しと取り付け 3 前面扉とバッジの反転(オプション) 4 水平調節用の脚の固定 5 スタビライザの取り付け 6
ラックの扉の取り外しと取り付け 警告:扉を保管する際には、不意に倒れてけがをしないように水平に寝 かせておきます。 前面扉の取り外し 1 扉のラッチを引き、前面扉を完全に開きます(図 1-1 を参照)。 2 扉を開けたまま、上部ヒンジピンを上に引き、扉のピン受けから外 します(図 1-1 を参照)。 ヒンジピンには固定クリップがあるため、ヒンジがヒンジ本体から 外れることはありません。 図 1-1 前面扉の取り外し 2 1 3 4 96 1 扉のラッチ 2 ヒンジピン 3 ヒンジ本体 4 ヒンジピンのピン受け 設置ガイド
3 ヒンジピンをピン受けから引き出した状態で、扉をラックから少し 手前に引き、ヒンジ本体から外します。 4 ヒンジピンを元に戻します。 5 扉を持ち上げ、下部のヒンジ軸を外します。 警告:取り外した扉は、サイズと重量を考慮して、外側の面を上に向け て水平に寝かせておくことをお勧めします。 6 外側の面を上に向けて、扉を安全な場所に置きます。 外側の面を上に向けて水平に寝かせておくことにより、扉のバッジ と化粧仕上げの損傷を防ぐことができます。 前面扉の取り付け 前面扉を取り付ける場合は、取り外し手順を逆の順番で行います。 背面扉の開放および取り外し 1 扉のハンドルを回して、背面扉を開きます(図 1-2 を参照)。 図 1-2 背面扉の開き方 1 2 1 扉のハンドル 2 背面扉(2) 設置ガイド 97
2 右の扉を取り外します。 a 扉を開いたまま、上部ヒンジのピンを引いて、ピン受けから外し ます(図 1-3 を参照)。 ピンをピン受けから引き出すと、カチッという音がします。 ヒンジピンはヒンジ本体から抜けないような構造になってい ます。 b 下部ヒンジについて、同様の手順を繰り返します。 c ラックから扉を外します。 図 1-3 背面扉の取り外し 1 2 3 1 ヒンジピン 3 ヒンジピンのピン受け 2 ヒンジ本体 警告:取り外した扉は、サイズと重量を考慮して、外側の面を上に向け て水平に寝かせておくことをお勧めします。 d 外側の面を上に向けて、扉を安全な場所に置きます。 外側の面を上に向けて水平に寝かせておくことにより、 扉の化粧仕上げの損傷を防ぐことができます。 e 98 左の扉について、手順 a から d を繰り返します。 設置ガイド
背面扉の取り付け 背面扉を取り付ける場合は、上記の手順を逆の順番で行います。 サイドパネルの取り外しと取り付け 警告:ラック内を確実に冷却するために、ラック内のシステムに電源を 入れる前にサイドパネルを取り付ける必要があります。 メモ:側面スタビライザを取り付ける場合は、サイドパネルを取り外す 必要があります。 メモ:ラックにシステムを取り付けるためにサイドパネルを外す必要は ありませんが、側面部を開けておくことにより、スライドアセンブリおよ びサポートレールを取り付けたり、前面扉が開く方向を替える作業が容易 になります。 サイドパネルの取り外し 1 両方のラッチを引き下げ、サイドパネルの上部が外側に向かってわ ずかに開くようにします(図 1-4 を参照)。 2 パネルの両側をしっかり持ちます。 3 パネルフックがラックフレーム底部の穴から外れるまで、パネルを 持ち上げます。 4 パネルの化粧仕上げに傷がつくのを防ぐために、外側の面を上に向 けて、パネルを安全な場所に置きます。 5 反対側のパネルについて、手順 1 から 手順 4 を繰り返します。 サイドパネルの取り付け 1 パネル
図 1-4 サイドパネルの取り付け 1 2 3 1 パネルフック(2) 3 サイドパネル(2) 2 ラッチ(2) 前面扉の逆転(オプション) メモ:ラックから前面扉のヒンジ本体を取り外し、それを反対側に取り 付けなおす作業には、4 mm のアレンレンチを使用します。 前面扉が開く方向を替えるには、次の手順を実行します。 1 前面扉を取り外します(96 ページの「前面扉の取り外し」を参照)。 2 サイドパネルを取り外します(99 ページの「サイドパネルの取り外 しと取り付け」を参照)。 3 上部ヒンジ本体を逆にします。 a 100 ヒンジピンを少し上に引き出して、固定クリップの作業が行える ようにします(図 1-5 を参照)。 設置ガイド
図 1-5 前面扉ヒンジの取り外し 1 6 2 5 4 3 ヒンジ軸 2 上部ヒンジ本体 3 1 底部ヒンジ 4 ヒンジピン 5 固定クリップ 6 本体スプリング b ラジオペンチを使って固定クリップを取り外し、ヒンジピンをヒ ンジ本体から引き抜きます。 c ヒンジ本体からヒンジのスプリングを取り外します。 d ヒンジピン、固定クリップおよびスプリングを安全な場所に置き ます。 e 4 mm アレンレンチを使って、ヒンジ本体をラックに固定して いるアレンボルトをすべて外し、ボルトとヒンジピン、固定ク リップ、本体スプリングをまとめておきます。 f ヒンジ本体を 180 度回転させ、ヒンジピンの穴がヒンジ本体の 右側にくるようにします(図 1-6 を参照)。 設置ガイド 101
図 1-6 上部および下部ヒンジの反転 1 2 3 4 5 7 6 102 1 ヒンジピン 2 上部ヒンジ本体 3 スプリング 4 固定クリップ 5 ヒンジ軸 6 下部ヒンジ本体 7 ラック正面 g ラック右側上部にあるボルト穴の位置を確認し、アレンボルトを 使ってヒンジ本体をラックの右側に固定します。 h スプリングを下部ヒンジ本体の上下のヒンジピン穴の間に挿入し ます。 i ヒンジピンをヒンジ本体に差し込みます。 j 固定クリップがスプリングの下にくるように、固定クリップをヒ ンジに挿入します。 設置ガイド
4 5 下部ヒンジ本体を逆にします。 a ヒンジ本体をラックに固定しているアレンボルトを外し、 ボルトを安全な場所に置きます。 b ヒンジ本体を 180 度回転させ、ヒンジ軸がヒンジ本体の右側に くるようにします(図 1-6 を参照)。 c ラックの右側にある下部ボルト穴の位置を確認し、アレンボルト を使ってヒンジ本体をラックの右側に固定します。 ヒンジピンのピン受けが右側にくるように、前面扉を 180 度回転さ せます(図 1-7 を参照)。 図 1-7 前面扉の反転 6 96 ページの「前面扉の取り外し」の手順を逆の順番で行い、 前面扉を取り付けます。 7 ロックキャッチを逆にします。 a ロックキャッチをラックの垂直フレームメンバーに固定している 2 本のプラスネジを外します。 b ロックキャッチを取り外して 180 度回転させます。 c ロックキャッチをもう一方のラックの前面垂直フレームメンバー に取り付けます。キャッチの穴とフレームメンバーの穴を合わ せ、2 本のプラスネジを差し込んで固定してください。 設置ガイド 103
図 1-8 前面扉のロックキャッチの反転 1 2 1 8 104 ロックキャッチ 2 ネジ 前面扉のバッジを逆にします。 a 前面扉を開きます。 b 扉の内側から、マイナスドライバをバッジリリースノッチに挿入 します(図 1-9 を参照)。 設置ガイド
図 1-9 前面扉のバッジの反転 1 2 3 5 4 バッジリリースノッチ 2 前面扉のバッジ 3 1 センタータブ(2) 4 バッジ固定クリップ(2) 5 バッジフック(2) c ドライバをバッジリリースノッチの奥まで挿入し、 反時計方向に回します。 d バッジを持ち上げて、扉から外します。 e 取り付けたときに文字が正しい方向になるように、 バッジを 180 度回転させます。 設置ガイド 105
f 扉の上部から 4 番目の水平バーの位置を確認し、バッジフック をその上にスライドさせ、バッジのセンタータブを扉の垂直バー に合わせます。 g バッジ固定クリップが閉じてバッジが固定されるまで、 バッジ固定クリップを押し上げます。 ラック水平調節用の脚の固定 警告:水平調節用の脚を調節する前に、以下の注意事項を必ずお読みく ださい。 ラックには 4 本の水平調節用の脚が設置されています。脚はラックの各 コーナーに取り付けられています。水平調節用の脚は、若干傾斜している 床面にラックを設置するときに、ラックを水平に保つために使用します。 ラックにシステムを取り付ける前に、水平調節用の脚を伸ばして調節を 行ってください。ラックの水平調節を行う場合は、以下のガイドラインに 従ってください。 警告:水平調節用の脚を調節するときは、各コーナーのキャスターが床 面から 9.5 mm 以上離れないようにしてください。調節時にキャスターと床 面が 9.
図 1-10 水平調節用の脚の調節 1 2 3 1 水平調節用の脚のステム 3 水平調節パッド 2 六角ナット 3 残りの水平調節用の脚について、手順 1 と 2 を繰り返します。 4 ラックが水平になっていることを確認します。 ラックスタビライザの取り付け 警告:ラック前面および横のスタビライザを取り付けずにラックにシス テムを取り付けると、ラックが転倒し、けがをするおそれがあります。こ のため、必ずスタビライザを取り付けてから、ラックにコンポーネントを 取り付けるようにしてください。 前面スタビライザの取り付け 1 前面扉を開きます。 2 ラック内に手を入れ、各スタビライザをしっかりと引き上げて、 フレームから外します。 3 スタビライザに取り付けられているプラスチックの留め具を外 します。 設置ガイド 107
4 ラックフレームの底部に各前面スタビライザを合わせ、フレームの 対応する穴とスタビライザの穴を揃えます。 5 付属のボルト、ワッシャー、およびケージナットを使用して、 各スタビライザをラックに固定します(図 1-11 を参照)。 図 1-11 前面スタビライザの取り付け 1 1 前面スタビライザ(2) 側面スタビライザの取り付け 108 1 サイドパネルを取り外します。 2 ラックフレームの下部レールの側面にある 4 個のネジ穴の位置を確 認します(図 1-12 を参照)。 3 ラックフレームの底部に各スタビライザを合わせ、フレームの対応 する穴とスタビライザの穴を揃えます。 設置ガイド
図 1-12 側面スタビライザの取り付け 1 1 4 側面スタビライザ(左右に各 2) 付属のボルト、ワッシャー、およびケージナットを使用して、 各スタビライザをラックに固定します(図 1-12 を参照)。 ラックポストの調整(オプション) 奥行きの異なるシステムを取り付けることができるように、 ラックポストの位置は調整が可能です。 1 ラックの扉を開きます。 2 ポストの上下からネジを外します(図 1-13 を参照)。 3 ポストをラック側面の内側の適切な位置に移動し、 対応する穴にネジを取り付けます。 設置ガイド 109
図 1-13 ラックポストの調整 1 2 3 1 ネジ 3 前面ラックポスト 2 背面ラックポスト メモ:これでシステムをラックに取り付けることができます。ラックに 製品を取り付けるときは、ラック取り付け用レールの前部と後部にある白 い番号付きのラベルを使用してください。 ケーブルの配線 24U ラックには、ケーブルの配線を容易にするいくつかの機能があ ります(図 1-14 を参照)。 • 各ラックのフランジにある配電装置(PDU)の 4 つのチャンネルに より、電源ケーブルをラックに取り付けたシステムまで配線するこ とができます。 • PDU チャネルにケーブルクリップを取り付けてケーブルをまとめ、 コードの絡みを防ぐことができます。 標準構成では、ケーブルは次の 2 つの方法でラックから引き出すことが できます。 • • 110 背面扉底部のケーブル出口から(図 1-14 を参照) ラック上部の調節可能なケーブルスロットからケーブル配線路へ (図 1-14 を参照) 設置ガイド
図 1-14 ケーブル配線のオプション 1 2 3 4 5 1 ケーブル配線路 2 上部ケーブルスロット 3 ケーブルクリップ 4 PDU チャネル(左右に各 2) 5 底部のケーブル出口 上部ケーブルスロットの開閉 ラックの上部ケーブルスロットは、ケーブル配線路までケーブルを配線す るために使用します。 1 2 3 背面扉を開きます。 ケーブルスロットカバーの下にある蝶ナットを緩めます (図 1-15 を参照)。 ケーブルスロットカバーをラックの前面方向に引いて開きます。 設置ガイド 111
4 ケーブルをラック上部に配線したら、スロットカバーをラックの背 面方向に引いて、ケーブルスロットの隙間を閉じます。蝶ナットを 使用してカバーを固定します。 図 1-15 ケーブルスロットの開閉 1 2 1 ケーブルスロットカバー 2 蝶ナット(2) 背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け ラックの上から下までの配線作業を容易にするために、背面扉の安定のた めに取り付けられている上下のバーを取り外すことができます。 112 1 背面扉を開きます。 2 バーの両側にある各プランジャを引いた状態で、バーを引き上げて ラックから取り外します(図 1-16 を参照)。 3 ケーブルを配線したら、バーを取り付けます。バーのタブをラック の対応する穴に合わせ、プランジャが所定の位置に固定されるまで、 挿入して押し下げてください。 設置ガイド
図 1-16 背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け 1 2 1 背面扉のスタビラ イザバー(2) 2 プランジャ (各バーに 2) 設置ガイド 113
114 設置ガイド
索引 あ せ 安全にお使いいただ くために , 93 前面扉 取り外し , 96-97 反転 , 100 け ケーブル 配線 , 110 と ケーブルの配線 , 110 扉 取り外し , 96 こ は 工具と備品 , 95 背面扉 開放 , 97 取り外し , 98 さ サイドパネル 取り外し , 99 ら ラックスタビライザ , 95, 107 す 水平調節用の脚 , 106 索引 115
116 索引
Dell™ PowerEdge™ 2420 Guía de instalación
Notas, precauciones y advertencias NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2008 Dell Inc.
Contenido Instrucciones de seguridad SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack . . . . 121 . . . . . . . . . . . . . . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Instrucciones de instalación Requisitos del rack Instalación del rack Antes de comenzar . 122 . . . . . . . . . . . . . . . . Tareas de instalación . 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Extracción y colocación de las puertas del rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120 Contenido
Instrucciones de seguridad Aplique las pautas de seguridad que se describen a continuación para garantizar su propia seguridad y proteger el sistema y el entorno de trabajo frente a posibles daños. Para obtener información completa sobre seguridad y normativas, consulte las instrucciones de seguridad que se entregan con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte.
Instrucciones de instalación En esta guía de instalación se proporcionan instrucciones para técnicos de servicio especializados que instalen un rack de 24 unidades (U). Se proporciona información sobre el ensamblaje del rack y la colocación de los cables a través del rack. El rack de 24 U se puede instalar mediante las herramientas recomendadas. Requisitos del rack PRECAUCIÓN: El rack de 24 U cumple las especificaciones siguientes: ANSI/EIA-310-D-92, CEA-310-E, IEC 297 y DIN 41494.
body.fm Page 123 Wednesday, December 17, 2008 4:48 PM Información de seguridad importante Cuando instale el sistema en el rack, tenga en cuenta las precauciones de seguridad que se indican en los apartados siguientes. ADVERTENCIA: Debe seguir estrictamente los procedimientos que se explican en este documento para protegerse a sí mismo y a otras personas que puedan verse involucradas.
Herramientas y material recomendados Necesitará el material y las herramientas siguientes para instalar el rack: • Destornillador Phillips del n.
Ilustración 1-1. Extracción de la puerta frontal 2 1 3 4 1 Pestillo de la puerta 2 Pasador 3 Herraje móvil 4 Herraje fijo 3 Mientras mantiene el pasador fuera del herraje fijo de la puerta, separe ligeramente la puerta del rack para que salga del herraje móvil. 4 Libere el pasador. 5 Levante la puerta para que salga del poste del pernio inferior.
Apertura y extracción de las puertas posteriores 1 Gire el asa de la puerta y abra las puertas posteriores (vea la ilustración 1-2). Ilustración 1-2. Apertura de las puertas posteriores 1 2 1 Asa de la puerta 2 Puerta posterior (2) 2 Extraiga la puerta derecha. a Mientras sujeta la puerta, tire del pasador de la bisagra superior para extraerlo del herraje fijo de la puerta (vea la ilustración 1-3). Oirá un chasquido al extraer el pasador del herraje fijo de la puerta.
Ilustración 1-3. Extracción de las puertas posteriores 1 2 3 1 Pasador 3 Herraje fijo 2 Herraje móvil ADVERTENCIA: Debido al tamaño y al peso de la puerta, se recomienda colocar la puerta que ha extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba. d Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba.
Extracción y colocación de los paneles laterales PRECAUCIÓN: Es necesario reinstalar los paneles laterales antes de utilizar sistemas en el rack para garantizar una refrigeración correcta. NOTA: Debe extraer los paneles laterales para instalar los pies estabilizadores laterales.
Ilustración 1-4. Colocación de los paneles laterales 1 2 3 1 Gancho del panel (2) 3 Panel lateral (2) 2 Pestillo (2) Inversión de la puerta frontal (opcional) NOTA: Utilice una llave Allen de 4 mm para extraer del rack los herrajes móviles de la puerta frontal y para volver a instalarlos en el lado opuesto a como estaban originalmente.
3 Invierta el herraje móvil superior. a Tire del pasador ligeramente hacia arriba para que pueda acceder al gancho de retención (vea la ilustración 1-5). Ilustración 1-5. Extracción de las bisagras de la puerta frontal 1 6 2 5 4 3 130 1 Pernio 2 Herraje móvil superior 3 Bisagra inferior 4 Pasador 5 Gancho de retención 6 Muelle del herraje b Con los alicates de punta fina, extraiga el gancho de retención y, a continuación, deslice el pasador para extraerlo del herraje móvil.
Ilustración 1-6. Inversión de las bisagras superiores e inferiores 1 2 3 4 5 7 6 1 Pasador 2 Herraje móvil superior 3 Muelle 4 Gancho de retención 5 Pernio 6 Herraje móvil inferior 7 Parte frontal del rack g Localice los orificios de los pernos superiores situados en el lateral derecho del rack y apriete el herraje móvil en el lateral derecho del rack con los pernos Allen. h Inserte el muelle entre los orificios del pasador superior e inferior situados en el herraje móvil inferior.
4 Invierta el herraje móvil inferior. a Extraiga los pernos Allen que fijan el herraje móvil al rack y colóquelos en un lugar seguro. b Gire el herraje móvil 180 grados para que los pernios queden en el lado derecho del herraje móvil (vea la ilustración 1-6). c Localice los orificios de los pernos inferiores situados en el lateral derecho del rack y utilice los pernos Allen para apretar el herraje móvil en el lateral derecho del rack.
7 Invierta el cerradero. a Desenrosque los dos tornillos Phillips que fijan el cerradero a la jamba del rack. b Extraiga el cerradero y gírelo 180 grados. c Vuelva a instalar el cerradero en la otra jamba frontal del rack; para ello, alinee los orificios del cerradero con los orificios de la jamba y, a continuación, vuelva a insertar los dos tornillos Phillips. Ilustración 1-8.
8 Invierta la placa de identificación de la puerta frontal. a Abra la puerta frontal. b Desde el interior de la puerta, inserte un destornillador de cabeza plana en la lengüeta de liberación de la placa de identificación (vea la ilustración 1-9). Ilustración 1-9.
c Inserte el destornillador en la lengüeta hasta que se detenga y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj. d Levante la placa de identificación y extráigala de la puerta. e Gire la placa de identificación 180 grados para que se lea correctamente cuando esté instalada.
ADVERTENCIA: Antes de instalar los sistemas, nivele siempre el rack e instale los pies estabilizadores. Es posible que un rack cargado por completo vuelque si se encuentra en un suelo cuya superficie es irregular y los pies niveladores y estabilizadores no aguantan el peso del rack. NOTA: Si el rack no está nivelado correctamente, es posible que no pueda instalar los pies estabilizadores, que son necesarios para evitar que el rack vuelque.
Instalación de los pies estabilizadores del rack ADVERTENCIA: El montaje de sistemas en un rack sin instalar los pies estabilizadores frontales y laterales puede hacer que vuelque el rack, lo que puede provocar lesiones personales. Por lo tanto, instale siempre los pies estabilizadores antes de instalar los componentes en el rack. Instalación de los pies estabilizadores frontales 1 Abra la puerta frontal. 2 Tire firmemente de los estabilizadores para separarlos del armazón.
Instalación de los pies estabilizadores laterales 1 Extraiga el panel lateral. 2 Localice los cuatro orificios en el lateral del riel inferior del armazón del rack (vea la ilustración 1-12). 3 Coloque los pies estabilizadores contra la base del armazón del rack y alinee los orificios con los orificios correspondientes del armazón. Ilustración 1-12.
Ajuste de los postes del rack (opcional) La posición de los postes del rack se puede ajustar para alojar sistemas con diversas profundidades. 1 Abra las puertas del rack. 2 Extraiga los tornillos de la parte inferior y superior del poste (vea la ilustración 1-13). 3 Mueva el poste a la ubicación que desea dentro del lateral del rack y vuelva a colocar los tornillos en los orificios correspondientes. Ilustración 1-13.
Colocación de los cables El rack de 24 U incorpora diversas características que simplifican la colocación de los cables (vea la ilustración 1-14). • Existen cuatro canales de unidades de distribución de alimentación (PDU) en cada superficie del rack que permiten colocar los cables de alimentación en los sistemas montados en el rack. • Los seguros para cables se pueden montar en los canales PDU para que los cables queden fuera del paso y para evitar que se enreden.
Ilustración 1-14. Opciones de colocación de los cables 1 2 3 4 5 1 Bandeja 2 Ranura superior para cables 3 Seguros para cables 4 Canales PDU (2 por lateral) 5 Salida inferior de cables Apertura y cierre de la ranura superior para cables La ranura superior para cables del rack se puede utilizar para colocar los cables hasta una bandeja. 1 Abra las puertas posteriores. 2 Afloje las palomillas que se encuentran debajo de la cubierta de la ranura para cables (vea la ilustración 1-15).
3 Deslice la cubierta de la ranura para cables en la posición abierta hacia la parte frontal del rack. 4 Tras pasar los cables por la parte superior del rack, cierre los huecos que queden en la ranura para cables; para ello, tire de la cubierta de la ranura hacia la parte posterior del rack. Utilice las palomillas para fijar la cubierta. Ilustración 1-15.
Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores Es posible extraer las barras superiores e inferiores que se utilizan para estabilizar las puertas posteriores, lo que facilita la colocación de los cables en la parte superior e inferior del rack. 1 Abra las puertas posteriores. 2 Tire de los fiadores situados en cada lateral de la barra y manténgalos en esa posición y, a continuación, levante la barra y extráigala del rack (vea la ilustración 1-16).
144 Guía de instalación
Índice C pies niveladores, 135 cables colocar, 140 puerta frontal extraer, 124-125 invertir, 129 colocar cables, 140 H herramientas y material, 124 puerta posterior abrir, 126 extraer, 126 puertas extraer, 124 I instrucciones de seguridad, 121 P paneles laterales extraer, 128 pies estabilizadores del rack, 123, 137 Índice 145
146 Índice