Dell™ PowerEdge™ 2970 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model EMS01 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Dell™ PowerEdge™ 2970 Systems Getting Started With Your System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
System Features This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance. • One or two dual-core AMD Opteron™ processors. One or two quad-core AMD Opteron™ processors (when available). • A minimum of 1 GB (single-processor systems) or 2 GB (two-processor systems) of 667-MHz registered parity DDR-II memory modules.
• Four external USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) supporting a diskette drive, a DVD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive. • One internal USB 2.0-compliant connector supporting an optional bootable USB flash drive for customized boot configurations. • Optional remote access controller (RAC) for remote systems management. • An integrated VGA-compatible video subsystem based on an integrated ATI ES1000 33-MHz PCI video controller.
Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document. • The Rack Installation Guide or Rack Installation Instructions included with your rack solution describes how to install your system into a rack.
Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later. Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Connect the monitor’s power cable to the monitor (optional), and connect the system’s power cable(s) to the system.
Installing the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Installing the Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Memory Architecture 667-MHz registered parity DDR-II memory modules Memory module sockets Eight 240-pin Memory module capacities 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB (8 GB when available) Minimum RAM 1 GB (one processor) or 2 GB (two processors) Maximum RAM 16 GB (one processor) or 32 GB (two processors) (32 GB (one processor) or 64 GB (two processors) when 8 GB memory modules are available) Drives Hard drives Up to eight 2.
Video Video type ATI ES1000 video controller; VGA connector Video memory 32 MB Power AC power supply (per power supply) Wattage 750 W Voltage 85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz Heat dissipation 2697 BTU/hr maximum Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less. Batteries System battery CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell RAID battery (optional) 4.
Environmental (continued) Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Maximum vibration Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz in operational orientations Storage 1.54 Grms at 10–250 Hz in all orientations Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.
Dell™ PowerEdge™ 2970 Systems Začínáme se systémem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky, upozornění a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: VÝSTRAHA označuje hrozící nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo usmrcení osob. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. • Jeden nebo dva dvoujádrové procesory AMD Opteron™. Jeden nebo dva čtyřjádrové procesory AMD Opteron™ (jsou-li dostupné). • Minimálně 1 GB (systémy s jedním procesorem) nebo 2 GB (systémy se dvěma procesory) registrované parity paměti DDR-II s frekvencí 667 MHz.
• Čtyři externí konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku, CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk. • Jeden interní konektor USB 2.0 podporující volitelný bootovatelný flash disk USB pro vlastní bootovací konfigurace. • Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému. • Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém založený na integrovaném ATI ES1000, 33 MHz PCI grafickém adaptéru.
Další užitečné informace POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. • Příručka pro instalaci do stojanu nebo Pokyny pro instalaci do stojanu dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu. • Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent.
Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabel systému připojte k systému.
Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Rozšiřovací sběrnice (pokračování) Levá riser karta PCIe opce: Jeden x8 plnovysoký, plnodlouhý 3.3-V slot Jeden x4 plnovysoký, polodlouhý 3.3-V slot Pamět’ Architektura Pamět’ové moduly DDR-II 667 MHz s registrovanou paritou Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240-pin Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB, 2 GB, nebo 4 GB (8 GB, kde je k dispozici) Min. RAM 1 GB (jeden procesor) nebo 2 GB (dva procesory) Max.
Konektory (pokračování) Grafika 15-pin VGA Vpředu Grafika 15-pin VGA USB Dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Interní USB Jeden 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika Typ grafiky Grafický adaptér ATI ES1000; VGA konektor Grafická pamět’ 32 MB Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 750 W Napětí 85 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu, 47 - 63 Hz Odvod tepla 2697 BTU/hod. max. Max.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) s max. teplotním gradientem 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena 1°F/ metrů. skladovací -40 až 65°C (-50 až 149°F) s max. teplotním gradientem 20°C za hodinu Relativní vlhkost provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s max.
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 2970 Guide de mise en route w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique. • Un ou deux processeurs double-cœur AMD Opteron™. Un ou deux processeurs quadruple-coeur AMD Opteron™ (selon disponibilité).
• Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps. • Quatre connecteurs USB 2.0 externes (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou de DVD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB). • Un connecteur USB 2.0 interne prenant en charge un lecteur flash USB amorçable (en option). Ce dernier peut être utilisé pour créer des configurations d'amorçage personnalisées.
Autres informations utiles PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part. • Les documents Rack Installation Guide (Guide d'installation du rack) et Rack Installation Instructions (Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Connexion du câble d'alimentation Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [en option] et un sur le système).
Fixation du support du câble d'alimentation Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Installation du cadre Installez le cadre (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Bus d'extension (suite) Carte de montage de gauche : Option PCIe : Un logement x8 pleine hauteur/pleine longueur (3,3 V) Un logement x4 pleine hauteur/mi-longueur (3,3 V) Mémoire Architecture Barrettes de mémoire DDR-II à registres et avec parité, cadencées à 667 MHz Supports de barrette de mémoire Huit à 240 broches Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go (8 Go possibles ultérieurement) RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou 2 Go (avec deux processeurs) RAM maximale
Connecteurs (suite) USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Interne USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F), avec un gradient de température maximal de 10°C par heure. REMARQUE : pour les altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55ºC (1ºF) tous les 168 mètres (550 pieds).
Dell™ PowerEdge™ 2970-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können. • Ein oder zwei Dual-Core AMD Opteron™-Prozessoren. Ein oder zwei Quad-Core AMD Opteron™-Prozessoren (falls verfügbar).
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einem SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com. • Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s. • Vier externe USB 2.
Weitere nützliche Informationen VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein. • Im zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack Installation Guide (Rack-Installationshandbuch) bzw. in der Rack Installation Instructions (Rack-Installationsanleitung) ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. Anschließen der Stromversorgung Schließen Sie die entsprechenden Netzstromkabel am Bildschirm (optional) und am System an.
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Erweiterungsbus (Fortsetzung) Linke Riserkarte PCIe-Option: Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller Baulänge (3,3 V) Ein x4-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber Baulänge (3,3 V) Speicher Architektur Registrierte DDR-II-Speichermodule mit Parität mit 667 MHz Speichermodulsockel Achtmal 240-polig Speichermodulkapazitäten 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB (8 GB bei Verfügbarkeit) RAM (Minimum) 1 GB (ein Prozessor) oder 2 GB (zwei Prozessoren) RAM (Maximum) 16 GB (ein Prozessor) oder 32 GB (zw
Anschlüsse (Fortsetzung) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Bildschirm VGA, 15-polig Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern USB Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.
Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m. Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max.
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 2970 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας. • Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα AMD Opteron™. Ένας ή δύο επεξεργαστές τετραπλού πυρήνα AMD Opteron™ (εάν υπάρχουν διαθέσιµοι).
• ∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps. • Τέσσερις εξωτερικούς συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου DVD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB. • Έναν εσωτερικό συζευκτήρα συµβατό µε USB 2.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο. • Ο Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι ή οι Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε στην οθόνη το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης (προαιρετικά) και συνδέστε στο σύστηµα το(τα) καλώδιο(-α) τροφοδοσίας του συστήµατος.
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά). Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης.
∆ίαυλος επέκτασης (συνεχίζεται) Κάρτα ανόδου δικτύου στα αριστερά Επιλογή PCIe: Μια υποδοχή πλήρους ύψους, πλήρους µήκους, x8, 3,3 V Μια υποδοχή πλήρους ύψους, µισού µήκους 3,3 V x4 Μνήµη Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης DDR-II στα 667 MHz, καταχωρισµένης ισοτιµίας Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ µε 240 ακίδες Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB (8 GB αν υπάρχουν διαθέσιµα) Ελάχιστη µνήµη RAM 1 GB (ένας επεξεργαστής) ή 2 GB (δύο επεξεργαστές) Μέγιστη µνήµη RAM 16 GB (ένας επεξεργαστής
Συζευκτήρες Πίσω µέρος Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0 Οθόνη VGA 15 ακίδων Εµπρός µέρος Οθόνη VGA 15 ακίδων USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατοί µε USB 2.0 Εσωτερικοί USB Ένας 4 ακίδων, συµβατός µε USB 2.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο που υπερβαίνει τα 2.950 πόδια, η µέγιστη θερµοκρασία λειτουργίας υποβαθµίζεται κατά 1°F/550 πόδια.
Systemy Dell™ PowerEdge™ 2970 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc.
Funkcje systemu Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej. • Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe AMD Opteron™. Jeden lub dwa procesory czterordzeniowe AMD Opteron™ (o ile są dostępne).
• Dwa zintegrowane gigabitowe moduły kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obsługujące prędkość transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000-Mbps. • Cztery zewnętrzne złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek, napęd DVD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB. • Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2.0 obsługujące opcjonalny dysk rozruchowy flash USB dla konfiguracji startu.
Inne przydatne informacje OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. • Podręcznik montowania stelażu lub Instrukcje dotyczące montowania stelażu dołączone do stelażu opisują sposób montowania komputera na stelażu.
Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne. Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice i system.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do danego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłączanie do zasilania Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza. Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Instalowanie osłony Zamontuj osłonę (opcjonalnie). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu i oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Szyna rozszerzeń (ciąg dalszy) Lewostronna karta nośna Opcja PCIe: Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8 o napięciu 3,3 V Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej długości x4 o napięciu 3,3 V Pamięć Architektura Buforowane moduły pamięci DDR-II działające przy częstotliwości 667 MHz z kontrolą parzystości Gniazda modułów pamięci Osiem gniazd 240-stykowych Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB (8 GB w miarę dostępności) Minimalna pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden
Złącza (ciąg dalszy) Przednia Grafika 15-stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Wewnętrzny USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA Pamięć grafiki 32 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego Moc 750 W Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz Emisja ciepła Maksymalnie 2697 BTU/godz.
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura W trakcie pracy 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości 2950 stóp n. p. m. maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F na każde 550 stóp.
Системы Dell™ PowerEdge™ 2970 Начало работы с системой w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Подзаголовки Примечание, Внимание и Предупреждение ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на возможность нанесения ущерба, серьезных травм или даже смертельного исхода.
Характеристики системы В этом разделе описываются основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в ней содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки. • Один или два двуядерных процессора AMD Opteron™. Один или два четырехядерных процессора AMD Opteron™ (при наличии).
• Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000-Мбит/с. • Четыре внешних разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающих поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или устройства флэш-памяти с интерфейсом USB. • Один внутренний разъем, совместимый со стандартом USB 2.
Дополнительная полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ. • В документах Руководство по установке в стойку или Инструкции по установке в стойку, поставляемых со стойкой, описывается процедура монтажа системы в стойку.
Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем. Установка направляющих и системы в стойку Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подключите кабель питания монитора к монитору (дополнительному) и кабель питания системы к системе.
Фиксация шнуров питания кронштейнами Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания. Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Включение системы Включите систему и монитор (дополнительный).
Установка лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предварительно установленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с системой. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документе Справочное руководство для быстрой установки.
Шина расширения (продолжение) Левая надстроечная плата Вариант PCIe: Одно 8-канальное гнездо полной высоты и полной длины, 3,3 В Одно 4-канальное гнездо полной высоты и половинной длины, 3,3 В Память Архитектура Модули регистровой памяти с контролем четности DDR-II с тактовой частотой 667 МГц Разъемы для модулей памяти Восемь 240-контактных Емкость модулей памяти 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб (8 Гб, если доступно) Минимальный объем оперативной памяти 1 Гб (один процессор) или 2 Гб (два процессора) М
Разъемы (продолжение) Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных плат 1 гигабит) Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA Передняя панель Видео 15-контактный VGA USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Внутренние USB Один 4-контактный разъем, совместимый с USB 2.
Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация от 10° до 35°C с максимальным изменением температуры на 10°C в час ПРИМЕЧАНИЕ: При работе на высоте свыше 900 м максимальная температура эксплуатации снижается на 0,6°С на каждые 170 м.
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2970 Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2007 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del sistema En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica. • Uno o dos procesadores AMD Opteron™ de doble núcleo. Uno o dos procesadores AMD Opteron™ de cuatro núcleos (si están disponibles).
• Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps. • Cuatro conectores externos compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad de DVD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB. • Un conector interno compatible con USB 2.0 que admite una unidad flash USB de inicio opcional para configuraciones de inicio personalizadas.
Otra información útil PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. • En los documentos Guía de instalación del rack o Instrucciones de instalación del rack, incluidos con el rack, se describe cómo instalar el sistema en un rack.
Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión de la alimentación Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional) y conecte el cable (o cables) de alimentación del sistema al sistema.
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la segunda fuente de alimentación.
Instalación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Bus de expansión (continuación) Tarjeta vertical izquierda Opción PCIe: Una ranura x8 de 3,3 V, de altura y longitud completas Una ranura x4 de 3,3 V, de altura completa y de media longitud Memoria Arquitectura Módulos de memoria DDR-II de paridad registrada a 667 MHz Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas Capacidades de módulo de memoria 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB (8 GB si está disponible) RAM mínima 1 GB (un procesador) o 2 GB (dos procesadores) RAM máxima 16 GB (un procesador) o 32 GB (
Conectores (continuación) USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Internos USB Uno de 4 patas compatible con USB 2.
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: para altitudes superiores a los 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 0,5 ºC cada 150 m.
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM תנאי סביבה הערה :כדי לקבל מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,ראה .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה הפעלה 10ºCעד 35ºCע שינוי טמפרטורה הדרגתי מרבי של 10ºCבשעה הערה :בגבהים שמעל 885מ' יורדת טמפרטורת התפעול המרבית בשיעור של 17.22°Cלכל 150מ'.
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM וידאו סוג וידאו בקר וידאו מסוג ;ATI ES1000מחבר VGA זיכרו וידאו 32 MB מתח ספק כוח ז"ח )לכל ספק כוח( הספק חשמלי בוואטי 750 W מתח חשמלי ,85-264 VACטווח אוטומטי47-63 Hz , פיזור חו 2697 BTUלשעה לכל היותר זר נכנס מקסימאלי בתנאי קו רגילי ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של המערכת כולה, ייתכ שהזר הנכנס יגיע ל 55 Aלכל ספק כוח במש 10מ"ש או פחות.
WW670bk0.
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM התקנת לוח הכיסוי 8 התק את לוח הכיסוי )אופציונאלי(. השלמת הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנת רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב. מפרטים טכניים מעבד סוג מעבד מעבד אחד או שני מעבדי של ליבה כפולה מסוג .
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM התקנת הזוויתן להגנה על כבל החשמל 5 חבר את הזווית לשמירה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח .כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ חבר אותו לתפס הכבל בזווית .חזור על הלי זה עבור ספק הכוח השני. 6 חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע חשמל מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אל פסק )(UPS או יחידה לחלוקת מתח ).(PDU הפעלת המערכת 7 הפעל את המערכת ואת הצג )אופציונאלי(.
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM חיבור המקלדת ,העכבר והצג 3 חבר את לוח המקשי ,העכבר והצג )אופציונאלי(. ליד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר. הקפד להדק את הברגי )א יש( במחבר כבל הצג. חיבור החשמל 4 חבר את כבל מתח הצג לצג )אופציונאלי( ,וחבר את כבל)י( המתח של המערכת למערכת.
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM הוצאת המערכת מהאריזה 1 הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר. התקנת המסילות והמערכת במעמד 2 לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת ,התק את המסילות ואת המערכת במעמד. לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד ,עיי בתיעוד ההתקנה המצור למעמד.
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM מידע נוסף שעשוי לסייע לך התראה :המדריך מידע אודות המוצר מכיל מידע חשוב אודות בטיחות ותקנות .מידע אודות אחריות עשוי להיכלל במסמך זה או כמסמך נפרד. • המדרי להתקנת המעמד או ההוראות להתקנת המעמד ,הכלולי ע פתרו המעמד ,מתארי כיצד להתקי את המערכת במעמד. • המדרי למשתמש – חומרה מכיל מידע אודות תכונות המערכת ומתאר כיצד לפתור בעיות במערכת וכיצד להתקי או להחלי רכיבי מערכת.
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM • ארבעה מחברי חיצוניי תואמי ) USB 2.0שניי בחזית ושניי מאחור( התומכי בכונ תקליטוני ,כונ ,DVD-ROMמקלדת ,עכבר או כונ .USB Flash • מחבר פנימי אחד תוא USB 2.0התומ בכונ USB Flashאופציונאלי הנית לאתחול עבור תצורות אתחול מותאמות אישית. • בקר גישה מרחוק ) (RACאופציונאלי לניהול מערכות מרחוק. • מערכת משנה משולבת של מס תוא VGAהמבוססת על בקר וידאו משולב מסוג ATI ES1000 33 MHz .
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM תכונות המערכת סעי זה מתאר את תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת .סעי זה כולל ג מידע על מסמכי אחרי שלה אתה עשוי להזדקק בעת התקנת המערכת ,וכיצד לקבל סיוע טכני. • מעבד אחד או שני מעבדי של ליבה כפולה ™ AMD Opteronמעבד אחד או שני מעבדי של ליבה מרובעת ™) AMD Opteronלכשיהיו זמיני (. • מודולי זיכרו מסוג DDR-II 667 MHzע זוגיות רשומה של ) 1 GBמערכות ע מעבד יחיד( או של 2 GB )מערכות ע שני מעבדי ( ,לפחות .
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM הערות ,הודעות והתראות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הודעה :הודעה מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. התראה :התראה מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. _________________ המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © Dell Inc. 2007כל הזכויות שמורות.
WW670bk0.book Page 1 Friday, January 19, 2007 10:52 AM Dell™ PowerEdge™ 2970 מערכות תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .