Users Guide
Table Of Contents
- Information Update
- Expansion-Card Slot Restrictions
- System Start-Up Behavior
- Integrated NIC IPMI Port Functionality
- Remote Access Controller Card Interaction With Integrated Video
- System and Status Messages
- IRQ5 Availability
- Environmental Data Sheets
- Removing and Installing a Hot-Pluggable Memory Riser Card
- Hot-Adding a Memory Riser Card
- Processor Upgrades
- Memory Test at System Startup
- Linux Operating System Information
- Microsoft Windows Server 2003 Installation With More than Eight Logical Processors
- Microsoft Windows 2000 Installation
- Console Redirection-Escape Key Sequences
- 信息更新
- Mise à jour des informations
- Restrictions liées aux logements de cartes d'extension
- Comportement du système au démarrage
- Port IPMI intégré du NIC
- Interaction de la carte RAC avec la vidéo intégrée
- Messages du système et messages d'état
- Disponibilité de l'IRQ5
- Feuilles techniques sur l'environnement système
- Retrait et installation d'une carte de montage mémoire enfichable à chaud
- Insertion à chaud d'une carte de montage mémoire
- Mises à niveau des processeurs
- Test de la mémoire au démarrage du système
- Informations concernant le système d'exploitation Linux
- Démarrage de Red Hat Enterprise Linux AS version 4 pour Intel x86 sur les systèmes comprenant plus de huit processeurs logiques
- Utilisation de Red Hat Enterprise Linux (version 4) pour Intel EM64T avec plus de huit processeurs logiques
- Redémarrage de Red Hat Enterprise Linux AS version 4 pour Intel EM64T
- Noms de périphériques NIC
- Installation de Microsoft Windows Server 2003 sur des systèmes équipés de plus de huit processeurs logiques
- Installation de Microsoft Windows 2000
- Redirection de console : séquences de touches utilisant la touche Échap
- Aktuelle Informationen
- Beschränkungen bei Erweiterungssteckplätzen
- Systemverhalten beim Start
- IPMI-Portfunktionalität des integrierten NICs
- Wechselwirkung von Remote-Access-Controllerkarte mit integrierter Grafikkarte
- System- und Statusmeldungen
- IRQ5-Verfügbarkeit
- Umwelt-Datenblätter
- Update zum Entfernen und Installieren einer hot-plug-fähigen Speicher-Riserkarte
- Hinzufügen einer Speicher-Riserkarte per Hot-Plugging
- Prozessor-Upgrades
- Speicherprüfung bei Systemstart
- Informationen zum Betriebssystem Linux
- Installation von Microsoft Windows Server 2003 mit mehr als acht logischen Prozessoren
- Installation von Microsoft Windows 2000
- Konsolenumleitung - Escape-Tastensequenzen
- アップデート情報
- 拡張カードスロットの制限事項
- システム起動時の動作
- 内蔵 NIC IPMI ポートの機能
- リモートアクセスコントローラカードとオンボードビデオの やり取り
- システムおよびステータスメッセージ
- IRQ5 の可用性
- 環境データシート
- ホットプラグ対応メモリライザーカードのアップデート時の 取り外しおよび取り付け
- メモリライザーカードのホットプラグ
- プロセッサのアップグレード
- システム起動時のメモリテスト
- Linux オペレーティングシステムの情報
- 9 つ以上の論理プロセッサを搭載したシステムへの Microsoft Windows Server 2003 のインストール
- Microsoft Windows 2000 のインストール
- コンソールリダイレクション ― エスケープキーシーケンス
- 설명서 갱신본
- Actualización de información
- Restricciones para las ranuras de la tarjeta de expansión
- Comportamiento de inicio del sistema
- Funciones de puerto IPMI de NIC integrada
- Interacción de la tarjeta controladora de acceso remoto con las funciones de vídeo integradas
- Mensajes de estado y del sistema
- Disponibilidad de IRQ5
- Hojas de datos medioambientales
- Extracción e instalación de una tarjeta vertical de memoria de acoplamiento activo
- Acoplamiento en activo de una tarjeta vertical de memoria
- Adición de procesadores
- Prueba de memoria al iniciar el sistema
- Información sobre el sistema operativo Linux
- Instalación de Microsoft Windows Server 2003 con más de ocho procesadores lógicos
- Instalación de Microsoft Windows 2000
- Redirección de consola: secuencias con la tecla Esc

信息更新 27
环境数据表
有关特定系统配置的环境测量值的其它信息,请访问
www.dell.com/environment_datasheets
。
拆装热插拔内存提升卡的更新信息
正如《安装与故障排除指南》中的“拆装热插拔内存提升卡”所述,当内存提升卡准备卸下时,
提升卡上的绿色电源指示灯将闪烁。根据系统的配置,提升卡可能会很快断电,这样,指示灯可能来
不及闪烁就会熄灭。
热添加内存提升卡
目前,只有
Microsoft Windows Server 2003
企业版和数据中心版操作系统支持热添加内存功能。
其它操作系统的未来版本也可能支持该功能。请参阅操作系统说明文件,检查是否支持热添加内存。
如果将内存热添加到系统中,但系统运行的操作系统不支持该功能,操作系统将无法识别新内存。
以下步骤说明了如何安全地热添加内存提升卡。
注:只有当内存不是工作在 RAID、镜像或备用记忆库模式下,系统才支持热添加内存。有关详细信息,
请参阅《安装与故障排除指南》中的“系统内存”。
警告:多数修理只能由合格的维修技术人员进行。您只能根据产品说明文件中的授权来执行故障排除和
简单修理,或者根据在线或电话服务和支持人员的指导执行操作。如果由于非
Dell
授权的维修而导致损
坏,将不能享受保修。请阅读并遵循产品附带的安全说明。
1
打开系统外壳。请参阅《安装与故障排除指南》中的“打开系统外壳”。
2
将内存模块安装到内存提升卡上。请参阅《安装与故障排除指南》中的“安装内存模块”。
注:
请不要安装空的内存提升卡。
3
卸下合适的填充挡板。请参阅《安装与故障排除指南》中的“卸下内存提升卡填充挡板”。
注:
内存提升卡只能按序列热添加到内存插槽 A、B、C 和 D。例如,如果内存插槽 A、B 和 C 为
空,请不要将内存提升卡热添加到插槽 D。
4
安装内存提升卡,然后打开电源。请参阅《安装与故障排除指南》中“拆装热插拔内存提升卡”
的步骤
7
和步骤
8
。
5
合上系统外壳。请参阅《安装与故障排除指南》中的“合上系统外壳”。
处理器升级
如果将一个或多个处理器添加到系统中,应确保所有处理器均具有相同的步进值和相同的缓存大小和
技术。如果安装的处理器具有不同速率,它们将以最慢处理器的速率工作。
除了处理器之外,还必须安装升级套件中附带的所有稳压器模块
(VRM)
。有关安装处理器和
VRM
的详情,请参阅《安装与故障排除指南》中的“处理器”。