Dell™ PowerEdge™ 840 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model MVT01 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Dell™ PowerEdge™ 840 Systems Getting Started With Your System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
System Features This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance. Major hardware and software features of your system include: • One of the following processors: – One Intel® Core™ 2 Duo – One Intel Celeron® D, 300 sequence – One Intel Pentium® 4, 600 sequence NOTE: Use the System Setup program to view processor information.
• One 3.5-inch CD, DVD, or combination CD-RW/DVD in a peripheral drive bay. NOTE: DVD devices are data only. • Support for the following internal hard-drive configurations: – Up to four internal, 1-inch, SATA hard drives with integrated drive controllers. – Up to four internal, 1-inch, Serial-Attached SCSI (SAS) hard drives with an optional SAS controller card or backplane.
Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document. • The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. The Hardware Owner’s Manual is available on the CDs that came with your system or on support.dell.com.
Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. CAUTION: Installing the feet on a stand-alone tower system is necessary to provide a stable foundation for the system.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system.
Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory. Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide.
Technical Specifications Processor Processor type One Intel® Core™ 2 Duo processor or One Intel Celeron® D, 300 sequence or One Intel Pentium® 4, 600 sequence Expansion Buses Bus type PCIe, PCI-X, PCI Expansion slots PCIe One 3.3-V, x1 One 3.3-V, x8 PCI-X Two full-height, full-length, 3.
Drives (continued) Optical drive One IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD NOTE: DVD devices are data only. Diskette drive One optional 3.5-inch, 1.44-MB Tape drive One optional IDE in optical drive bay Connectors Externally accessible Back NIC One RJ-45 (for integrated 1-Gigabit NIC) PS/2-style keyboard 6-pin mini-DIN PS/2-compatible mouse 6-pin mini-DIN Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.
Power (continued) Maximum inrush current System battery Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A for 10 ms or less or 25 A at 150 ms or less. CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell Physical Height 43.9 cm (17.3 in) Width 19.8 cm (7.8 in) Depth 50.0 cm (19.7 in) Weight 19.1 kg (42 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.
12 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ 840 Systems Začínáme se systémem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky, upozornění a výstrahí POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného úrazu. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které příp. potřebujete při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden z následujících procesorů: – jeden Intel® Core™ 2 Duo – jeden Intel Celeron® D, řada 300 – jeden Intel Pentium® 4, řada 600 POZNÁMKA: Použijte Program nastavení systému pro zobrazení informací o procesoru.
• Jedna 3,5 palcová CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo v periferní přihrádce disku. POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data. • Podpora pro následující interní konfigurace pevných disků: – až čtyři interní, 1 palec vysoké, SATA pevné disky s integrovanými diskovými ovladači – až čtyři interní, 1 palec vysoké, v sérii zapojené SCSI (SAS) pevné disky s volitelnou kartou SAS řadiče nebo zadní plochou.
Další užitečné informace POZOR: Informační příručka výrobku obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. • Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Uživatelská příručka k hardwaru je k dispozici na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com.
Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce výrobku. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. POZOR: Instalace stabilizačních noh je u samostatně stojícího tower systému nutná, jen tak lze zajistit stabilní základnu celého systému.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Připojte napájecí kabel(y) systému do systému.
Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace.
Technická specifikace Procesor Typ procesoru jeden procesor Intel® Core™ 2 Duo nebo jeden procesor Intel Celeron® D, řada 300 nebo jeden procesor Intel Pentium® 4, řada 600 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCIe, PCI-X, PCI Rozšiřovací sloty PCIe jeden 3,3 V, x1 jeden 3,3 V, x8 PCI-X dva celovysoké, celodélkové, 3,3 V, 64 bit, 133 MHz PCI jeden 5 V, 32 bit, 33 MHz Pamět’ Architektura 72 bit ECC unbuffered pamět’ové moduly DDR2 533/667 MHz SDRAM DIMM, jedno- nebo dvoukanálové Sloty pro pamět’ové
Disky (pokračování) SAS až čtyři interní, 1 palec vysoké, 3,5 palcové disky připojené k volitelné SAS zadní ploše (s možností výměny za provozu) nebo kartě SAS řadiče (bez možnosti výměny za provozu) POZNÁMKA: Současné použití SATA a SAS pevných disků není podporováno. Optické mechaniky jedna IDE CD, DVD mechanika nebo CDRW/DVD kombo POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
Grafika Typ grafiky integrovaný ATI ES1000 SVGA adaptér Grafická pamět’ 16 MB Napájení Napájecí zdroj (střídavý proud) Výkon 420 W Napětí 100 - 240 VAC, 50/60 Hz Odvod tepla 2275 BTU/hod. max. Max. zapínací proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout 55 A po dobu 10 ms nebo méně nebo 25 A při 150 ms nebo méně.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) Relativní vlhkost provozní 20% až 80% (bez kondenzace) skladovací 5% až 95% (bez kondenzace) Max. vibrace provozní 0,26 G (půlsinusový tvar) při 3 - 200 MHz po dobu 15 minut skladovací 0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut Max.
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 840 Guide de mise en route w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique.
• Un lecteur 3,5 pouces de CD, DVD ou CD-RW/DVD dans une baie de périphérique REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données. • Prise en charge des configurations suivantes pour disques durs internes : – Jusqu'à quatre disques durs SATA internes de 1 pouce, avec contrôleurs de lecteur intégrés. – Jusqu'à quatre disques durs SAS internes de 1 pouce, avec carte contrôleur ou fond de panier SAS (tous deux en option).
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) pour Intel EM64T • SUSE® Linux Enterprise Server 9 avec Service Pack 2 ou suivant pour Intel EM64T • SUSE Linux Enterprise Server 10 pour Intel EM64T Autres informations utiles PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Installation et configuration PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit). Veillez à les respecter scrupuleusement. Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. PRÉCAUTION : l'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome configuré en tour est indispensable.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Branchement des cordons d'alimentation Branchez le(s) cordon(s) d'alimentation sur le système.
Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système.
Spécifications techniques Processeur Type de processeur Intel® Core™ 2 Duo ou Intel Celeron® D, séquence 300 ou Intel Pentium® 4, séquence 600 Bus d'extension Type de bus PCIe, PCI-X, PCI Logements d'extension PCIe x1 / 3,3 V : un x8 / 3,3 V : un PCI-X Pleine longueur/pleine hauteur à 3,3 V, 64 bits, 133 MHz : deux PCI 32 bits / 5 V / 33 MHz : un Mémoire Architecture Barrettes DIMM SDRAM DDR2 sans tampon avec ECC - 72 bits - 533/667 MHz - une ou deux rangées de connexions Supports de barrette de
Lecteurs (suite) SAS Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de hauteur (format 3,5 pouces) connectés à une carte contrôleur SAS (non enfichable à chaud) ou à un fond de panier SAS (enfichable à chaud), tous deux en option REMARQUE : l'utilisation simultanée de lecteurs SATA et SAS n'est pas prise en charge. Lecteur optique Un lecteur IDE de CD, de DVD, ou de CD-RW/DVD REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
Vidéo Type de vidéo Contrôleur SVGA ATI ES1000 intégré Mémoire vidéo 16 Mo Alimentation Bloc d'alimentation en CA Puissance 420 W Tension 100-240 VCA, 50/60 Hz Dissipation thermique 2275 BTU/h (573,29 kcal/h) maximum Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms, ou 25 A pendant un maximum de 150 ms.
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Dell™ PowerEdge™ 840-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
• Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD- Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination in einem Peripherielaufwerkschacht ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
• Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 oder höher) für Intel EM64T • SUSE Linux Enterprise Server 10 für Intel EM64T Weitere nützliche Informationen VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-System ist notwendig, um eine sichere Standfläche für das System zu schaffen.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem.
Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein Prozessor Intel® Core™ 2 Duo oder Ein Prozessor Intel Celeron® D, 300 Sequence oder Ein Prozessor Intel Pentium® 4, 600 Sequence Erweiterungsbusse Bustyp PCIe, PCI-X, PCI Erweiterungssteckplätze PCIe Ein Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V) Ein Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V) PCI-X Zwei Steckplätze für volle Bauhöhe und volle Baulänge (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V) PCI Ein Steckplatz (32 Bit, 33 MHz, 5 V) Speicher Architektur Ungepufferte SDRAM-DIMMs (72
Laufwerke (Fortsetzung) SAS Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke (3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder SASControllerkarte (nicht hot-plug-fähig) verbunden sind. ANMERKUNG: Der kombinierte Einsatz von SATAmit SAS-Laufwerken wird nicht unterstützt. Optisches Laufwerk Ein IDE CD-, DVD- oder kombiniertes CD-RW/DVD-Laufwerk ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Grafik Grafiktyp Integrierter ATI ES1000 SVGA-Controller Grafikspeicher 16 MB Stromversorgung Netzteil (Wechselstrom) Leistung 420 W Spannung 100-240 VAC, 50/60 Hz Wärmeabgabe Maximal 2275 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom 55 A (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) bzw. 25 A (über einen Zeitraum von 150 ms oder weniger) erreichen.
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 840 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
• Μια µονάδα CD, DVD 3,5 ιντσών ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε ένα περιφερειακό φατνίο µονάδας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα. • Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών µονάδων σκληρού δίσκου: – Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, SATA µε ενσωµατωµένους ελεγκτές µονάδας. – Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης.
• • • Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T) SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 ή νεότερο) για Intel EM64T SUSE Linux Enterprise Server 10 για Intel EM64T Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα µε πύργο είναι απαραίτητη για την παροχή σταθερής βάσης στήριξης στο σύστηµα.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας στο σύστηµα.
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας.
Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής Τύπος επεξεργαστή Ενας επεξεργαστης Intel® Core™ 2 Duo η Ενας επεξεργαστης Intel Celeron® D, της σειρας 300 η Ενας επεξεργαστης Intel Pentium® 4, της σειρας 600 ∆ίαυλοι επέκτασης Τύπος διαύλου PCIe, PCI-X, PCI Υποδοχές επέκτασης PCIe Μία υποδοχή 3,3 V, x1 Μία υποδοχή 3,3 V, x8 PCI-X ∆ύο υποδοχές πλήρους ύψους, πλήρους µήκους, 3,3 V, 64 bit, 133 MHz PCI Μία υποδοχή 5 V, 32 bit, 33 MHz Μνήµη Αρχιτεκτονική 72 bit ECC, χωρίς περιοχή προσωρινής αποθήκευσης, DDR2 533/
Μονάδες (συνεχίζεται) SAS Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, 1 ίντσας (παράγοντας διαµόρφωσης 3,5 ίντσες) συνδεδεµένες στην προαιρετική πλακέτα βάσης SAS (θερµής σύνδεσης) ή στην κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµής σύνδεσης). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA και SAS δεν υποστηρίζεται Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα IDE CD, DVD ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα. Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική µονάδα 3,5 ιντσών, 1.
Οθόνη Τύπος οθόνης Ενσωµατωµένος ελεγκτής ATI ES1000 SVGA Μνήµη οθόνης 16 MB Τροφοδοσία παροχή τροφοδοσίας AC Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 420 W Τάση 100-240 V AC, 50/60 Hz Έκλυση θερµότητας 2275 BTU/ώρα το µέγιστο Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο ή 25 A σε 150 ms ή λιγότερο.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Systemy Dell™ PowerEdge™ 840 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc.
Funkcje systemu Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej. Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: • Jeden z procesorów: – Intel® Core™ 2 Duo, – Intel Celeron® D, 300 sequence, – Intel Pentium® 4, 600 sequence.
• Jeden 3,5 calowy napęd CD, DV lub napęd combo CD-RW/DVD we wnęce na napęd peryferyjny. UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone wyłącznie dla danych. • Obsługa następujących konfiguracji wewnętrznych dysków twardych: – maksymalnie cztery wewnętrzne 1 calowe dyski twarde SATA ze zintegrowanymi kontrolerami napędu, – maksymalnie cztery wewnętrzne, 1 calowe, podłączane szeregowo dyski twarde SCSI (SAS) z opcjonalną kartą kontrolera SAS lub płytą montażową.
• Red Hat® Enterprise Linux ES (wersja 4) dla technologii Intel Extended Memory 64 (Intel EM64T) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 lub wersja późniejsza) dla Intel EM64T • SUSE® Linux Enterprise Server 10 dla Intel EM64T Inne przydatne informacje OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z informacjami o produkcie i zastosować się do nich. Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. OSTRZEŻENIE: Montaż podstawki jest niezbędny do zapewnienia stabilnego oparcia dla zestawu komputerowego.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłączanie do zasilania Podłącz kable zasilania do systemu. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np.
Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu. Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem.
Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora procesor Intel® Core™ 2 Duo lub procesor Intel Celeron® D, 300 sequence lub procesor Intel Pentium® 4, 600 sequence.
Napędy Dyski twarde SATA Maksymalnie cztery wewnętrzne napędy o wysokości 1 cala (3,5 calowa obudowa) podłączone do zintegrowanego kontrolera napędu lub karty kontrolera RAID (bez możliwości podłączania w trakcie pracy systemu) bądź płyty montażowej SAS (możliwość podłączania w trakcie pracy systemu).
Złącza (ciąg dalszy) Przednie Grafika 15-stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Dostępny od wewnątrz Kanał IDE 40-stykowy Kanały SATA Dwa kanały 7-stykowe Grafika Typ grafiki Zintegrowany kontroler ATI ES1000 SVGA Pamięć grafiki 16 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego Moc 420 W Napięcie 100–240 VAC, 50/60 Hz Emisja ciepła maksymalnie 2275 BTU/godz.
Cechy fizyczne Wysokość 43,9 cm (17,3 cala) Szerokość 19,8 cm (7,8 cala) Głębokość 50,0 cm (19,7 cala) Waga 19,1 kg (42 funty) Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.
Системы Dell™ PowerEdge™ 840 Начало работы с системой w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Примечания, символы внимания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: “ВНИМАНИЕ” указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Компоненты системы В этом разделе описываются основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в ней содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки. Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
• Один 3,5 дюймовый дисковод компакт-дисков, дисков DVD или комбинированное устройство CD-RW/DVD в периферийном отсеке дисковода. ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы DVD предназначены только для данных. • Поддержка следующих конфигураций внутренних жестких дисков: – до четырех 1-дюймовых внутренних жестких дисков SATA со встроенными дисковыми контроллерами; – До четырех 1-дюймовых внутренних жестких дисков Serial-Attached SCSI (SAS) с дополнительной платой контроллера SAS или объединительной панелью.
• Red Hat Enterprise Linux ES (версия 4) для технологии Extended Memory 64 компании Intel (Intel EM64T) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 или более поздней версии) для Intel EM64T • SUSE Linux Enterprise Server 10 для Intel EM64T Дополнительная полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация.
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения устойчивого основания систем с отдельным корпусом необходимо устанавливать опоры.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Подключите другой конец шнура к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Включение системы Включите систему и монитор (дополнительно). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см.
Технические характеристики Процессор Тип процессора ® Один процессор Intel Core™ 2 Duo или ® один процессор Intel Celeron D серии 300 или ® Один процессор Intel Pentium 4 серии 600 Шины расширения Тип шины PCIe, PCI-X, PCI Разъемы расширения PCIe Один разъем x1 с питанием 3,3 В Один разъем x8 с питанием 3,3 В PCI-X Два 64-разрядных разъема с полным форм-фактором, питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 МГц PCI Один 32-разрядный разъем с питанием 5 В и тактовой частотой 33 МГц Память Архитектура
Накопители (продолжение) SAS До четырех внутренних жестких дисков высотой 1 дюйм (с 3,5-дюймовым форм-фактором), подключенных к объединительной панели SAS (c возможностью подключения в “горячем” режиме) или дополнительной плате контроллера SAS (без возможности подключения в “горячем” режиме) ПРИМЕЧАНИЕ: Одновременное подключение дисков SATA и SAS не поддерживается Дисковод оптических дисков Один IDE-дисковод компакт-дисков, IDE-дисковод DVD или комбинированное IDE-устройство CDRW/DVD ПРИМЕЧАНИЕ: Дисков
Видео Тип видеоконтроллера Встроенный контроллер ATI Видеопамять 16 Мб ES1000 SVGA Электропитание Блок питания переменного тока Мощность 420 Вт Напряжение 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц Теплоотдача Не более 2275 BTU/ч Максимальный бросок тока В условиях стандартной линии и нормальной окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 A в течение 10 мс или 25 A в течение 150 мс.
Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 840 Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del sistema En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica.
• En el panel posterior se incluyen el conector para ratón PS/2, el conector para teclado PS/2, el conector serie, el conector de vídeo, dos conectores USB y un conector de NIC. • Una unidad de CD, DVD o CD-RW/DVD combinada de 3,5 pulgadas en un compartimiento para unidades periféricas. NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Sistemas operativos admitidos El sistema admite los sistemas operativos siguientes: • Microsoft Windows Server™ 2003, Standard Edition y Web Edition • Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition de 64 bits • Red Hat® Enterprise Linux ES (versión 3) para Intel x86 • Red Hat Enterprise Linux ES (versión 4) para Intel x86 • Red Hat Enterprise Linux ES (versión 4) para Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 o posterior) para Intel EM64T
Obtención de asistencia técnica Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor. Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema.
Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema.
Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Un procesador Intel® Core™ 2 Duo O bien: Un procesador Intel Celeron® D, secuencia 300 O bien: Un procesador Intel Pentium® 4, secuencia 600 Buses de expansión Tipo de bus PCIe, PCI-X, PCI Ranuras de expansión PCIe Una ranura x1 de 3,3 V Una ranura x8 de 3,3 V PCI-X Dos ranuras de 3,3 V, de altura y longitud completas, de 64 bits y a 133 MHz PCI Una ranura de 5 V y 32 bits a 33 MHz Memoria Arquitectura Módulos DIMM SDRAM DDR2 ECC de 72 bits
Unidades (continuación) SAS Hasta cuatro unidades internas de 1 pulgada de alto (factor de forma de 3,5 pulgadas) conectadas a un plano posterior SAS opcional (con acoplamiento activo) o una tarjeta controladora SAS opcional (sin acoplamiento activo) NOTA: no se admite la combinación de unidades SATA y SAS. Unidad óptica Una unidad IDE de CD, de DVD o de CD-RW/DVD combinada NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Vídeo Tipo de vídeo Controladora SVGA ATI ES1000 integrada Memoria de vídeo 16 MB Alimentación Fuente de alimentación de CA Potencia 420 W Voltaje 100–240 V CA, 50/60 Hz Disipación de calor 2 275 BTU/h (666 W) como máximo Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo del sistema, la corriente de conexión puede alcanzar 55 A a 10 ms o menos, o 25 A a 150 ms o menos.
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets.
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM תנאי סביבה עצה :למידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,בקר בכתובת .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה הפעלה 10°עד 35°C אחסו -40°עד 65°C לחות יחסית הפעלה 20%עד ) 80%ללא עיבוי( אחסו 5%עד ) 95%ללא עיבוי( רטט מרבי הפעלה ) 0.26 Gגל חצי סינוס( בהטיה אופקית של 3עד 200 MHzבמש 15דקות אחסו 0.
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM וידאו סוג וידאו בקר ATI ES1000 SVGAמשולב זיכרו וידאו 16 MB מתח ספק כוח ז"ח הספק חשמלי בוואטי מתח חשמלי פיזור חו זר נכנס מקסימלי סוללת מערכת 420 W 100–240 VAC, 50/60 Hz 2275 BTU/hrלכל היותר בתנאי קו רגילי ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של המערכת כולה ,ייתכ שהזר הנכנס יגיע ל 55 Aלכל ספק כוח למש 10מ"ש או פחות ,או ל 25 Aלמש 150מ"ש או פחות סוללת מטבע ליתו CR 2032 3.
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM כוננים כונני קשיחי SATA SAS עד ארבעה כונני פנימיי ,בגובה 1אינ ' )דג ,form factorגודל 3.5אינ '( המחוברי לבקר כונ משולב או לכרטיס בקר ) RAIDללא חיבור ח ( או ללוח א מסוג ) SASחיבור ח ( עד ארבעה כונני פנימיי ,בגובה 1אינ ' )דג ,form factorגודל 3.
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM מפרטים טכניים מעבד סוג מעבד מעבד Intel® Core™ 2 Duoאחד או מעבד אחד ,Intel Celeron® Dסדרה 300 או מעבד אחד ,Intel Pentium 4סדרה 600 אפיק הרחבה סוג אפיק PCI ,PCI-X ,PCIe חריצי הרחבה PCIe חרי אחד x1 ,3.3-V חרי אחד x8 ,3.3-V PCI-X שני חריצי בגובה מלא ואור מלא 64 ,3.
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM הדלקת המערכת 6הדלק את המערכת ואת הצג )אופציונלי(. לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .נורות המתח אמורות לדלוק .כוונ את בקרי הצג ,עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ . השלמת הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM חיבור המקלדת ,העכבר והצג 3חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר .הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג. חיבור החשמל 4חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת. 5חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אל פסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM התקנה וקביעת תצורה זהירות :לפני שתבצע את ההליך הבא ,קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות במדריך המידע על המוצר ,ופעל על- פיהן. סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה. זהירות :התקנת הרגליות במערכת towerעצמאית דרושה כדי לספק בסיס יציב למערכת .כשל בהתקנת הרגליות גורמת לסכנת התהפכות של המערכת ,שעלולה לגרום לפציעה גופנית או לנזק למערכת. זהירות :בכל פעם שעליך להרים את המערכת ,בקש עזרה מאנשים אחרים .
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM מידע נוסף שעשוי לסייע לך זהירות :מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד. מדרי הבעלי של החומרה מספק מידע על תכונות המערכת ,ומתאר כיצד לפתור בעיות במערכת ,ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת .מדרי הבעלי של החומרה זמי בתקליטורי המצורפי למערכת שברשות ,או באתר .support.dell.
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM עצה :יכולת חיבור חם נתמכת רק כאשר כונני SATAאו SASמחוברים לכרטיס בקר SASאופציונלי או ללוח אם. בקר גישה מרחוק אופציונלי ) (DRAC 4לניהול מערכות מרחוק .אפשרות זו מחייבת חרי PCI ייעודי. ספק כוח 420-Wאחד. לקבלת מידע נוס על תכונות ספציפיות ,ראה "מפרטי טכניי ". התוכנות הבאות כלולות במערכת: תוכנית ) System Setupהגדרת מערכת( להצגה ושינוי מהירי של פרטי תצורת המערכת .
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM תכונות המערכת סעי זה מתאר את תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת .סעי זה כולל ג מידע על מסמכי אחרי שלה אתה עשוי להזדקק בעת התקנת המערכת ,וכיצד לקבל סיוע טכני. תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות: אחד מהמעבדי הבאי : מעבד אחד Intel® Core™ 2 Duo מעבד אחד ,Intel Celeron® Dסדרה .300 מעבד אחד ,Intel Pentium 4סדרה .600עצה :השתמש בתוכנית להגדרת המערכת כדי להציג את פרטי המעבד .
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM עצות ,הערות ואזהרות עצה :מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המערכת בצורה טובה יותר. הערה :מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ,ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. זהירות :מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © Dell Inc. 2006כל הזכויות שמורות. חל איסור על שעתוק מסמ זה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
HJ031bk0.book Page 1 Monday, June 19, 2006 5:06 PM Dell™ PowerEdge™ 840 מערכות תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .