Dell PowerEdge C5230 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route de votre système Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Introducción al sistema תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Dell PowerEdge C5230 Getting Started With Your System Regulatory Model B04S w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your system. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ © 2013 Dell Inc. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc.
CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
1 Pull on the latch release buttons on the end piece midpoints to open the rail latches. Figure 1-1. Unlocking the Rail Latches 2 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U. Engage the back end of the rail until the latch locks in place. NOTE: The rails can be used in both square-hole and round-hole racks. Figure 1-2.
Installing the System Empting the System Chassis WARNING: Before installation, it is recommended that you remove the sleds and power supplies from the system to reduce weight. 1 Unplug the power cable from the power supply unit. Figure 1-3. Unplugging the Power Cable from the Power Supply Unit 2 Pull out the power supply unit handle. Figure 1-4. Releasing the Power Supply Unit Handle 3 Press down on the release latch .
4 Pull the power supply unit out of the system . Figure 1-5. Removing the Power Supply Unit 5 Press the release latch down . 6 Pull the sled out of the system . Figure 1-6.
Installing the System Into the Rack WARNING: Whenever you need to lift the system, get others to assist you. To avoid injury, do not attempt to lift the system by yourself. 1 Slide the system into the rack. 2 If present, remove the chassis stabilizer shipping bracket (optional) from the rack. NOTE: To transport systems already installed in the rack, ensure that the two chassis stabilizer shipping brackets (optional) are in place.
Populating the System 1 Push the power supply unit into the system until flush with the case and the release latch locks. Figure 1-8. Installing the Power Supply Unit 2 Close the power supply unit handle. Figure 1-9. Securing the Power Supply Unit Handle 3 Plug the chassis power cable into the power supply unit.
Figure 1-10. Connecting the Power Cable to the Power Supply Unit NOTE: The correct configuration of the integral chassis AC power cables to the power supply unit sockets is shown in the following illustration. Figure 1-11. Locating the Power Supply Unit Sockets PSU1 PSU2 1 PSU1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PSU2 4 Push the sled into the system until flush with the case and the release latch locks.
Figure 1-12. Installing the Sled Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 1-13. Connecting Perhipherals The connector on the front of your system has an icon indicating which cable to plug in. You can connect a keyboard, mouse, or monitor (optional).
Connecting the Power Cables 1 On the back of the system, connect the main power cable to the system’s power socket. Figure 1-14. Connecting Power Cables AC Port 2 AC Port 1 2 Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit. NOTE: AC Port 1 provides power to PSU1, AC Port 2 provides power to PSU2. For more information, see step 3 of Populating the System.
Other Information You May Need WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document. See the Hardware Owner’s Manual at dell.com/support/manuals for information about system features, troubleshooting, and component replacement. Dell systems management application documentation provides information about installing and using the systems management software.
Technical Specifications Processor (Per System Board) Processor type Intel Xeon Processor E3-1240v3, E31280v3 Memory (Per System Board) Architecture Dual Channel Unbuffered DDR3 1600 Memory module sockets 4 Memory module capacities Minimum RAM 2 GB Maximum RAM 32 GB Drives (Per System Board) Option 1: 2.5" hard drives SATA 6 Gb (4 channels) Option 2: 3.5" hard drives SATA 6 Gb (2 channels) Connectors (Per System Board) Front NIC 10/100/1G (RJ45) 2 USB 2.
Power AC power supply (per power supply) Wattage 1400 W Voltage 200-240 VAC, 50/60 Hz Heat dissipation 572.88 BTU/hr. max. Maximum inrush current 55 A max. Heat Dissipation System chassis 12-sled 7.2 K BTU/hr. max. Physical Height 13 cm (5.1 in) Width 44.7 cm (17.6 in) Depth 75 cm (29.5 in) Weight (loaded: maximum weight) 48.13 kg (106.11 lbs.) 12 sled configuration Weight (empty) 12 sled configuration 14 Technical Specifications 32.02 kg (70.59 lbs.
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10°C to 35°C (50°F to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C (per hour) NOTE: For altitudes above 2,950 feet, the maximum operating temperatures derated to 1°F/550 ft.
Environmental (continued) Altitude Operating -16 to 3,048 m (-50 to 10,000 ft.) Storage -16 to 10,600 m (-50 to 35,000 ft.) Airborne Contaminant Level Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985 Acoustics Sound Power (Units: LwAd-UL,bels) Idle in 23 ± 2°C ambient <= 7.0 CPU with 50% loading & HDD stress <= 7.5 in 23 ± 2°C ambient NOTE: LwAd-UL is the upper limit sound power level (LwAd) calculated by ISO 9296 (1988) and measured in accordance with ISO7779 (1999).
Dell PowerEdge C5230 Začínáme se systémem Směrnicový model B04S w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití systému. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečí poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ © 2013 Dell Inc. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell™, logo DELL a PowerEdge™ jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.
UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých bezpečnostních opatřeních, jež je nutné dodržovat.
UPOZORNĚNÍ: Pro správnou instalaci je nutné, aby byly čtyřhranné kolíky zarovnány s otvory na stojanu. 1 Otevřete západky kolejniček zatažením za uvolňovací knoflíky ve středu zadních konců kolejniček. Obrázek 1-1. Odemykání západek kolejniček 2 Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usad’te kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usad’te zadní konec kolejničky tak, aby západka zaklapla na místo.
3 Zopakováním kroků 1 a 2 usad’te a připevněte ke svislé přírubě přední konec kolejničky. POZNÁMKA: Chcete-li kolejničky vyjmout, můžete je uvolnit zatažením za uvolňovací knoflík ve středu koncovky kolejničky. Instalace systému Vyprázdnění šasi systému VAROVÁNÍ: Před montáží doporučujeme odstranit zásuvné moduly a zdroje energie ze systému, a snížit tak jeho hmotnost. 1 Odpojte napájecí kabel od jednotky zdroje napájení. Obrázek 1-3. Odpojení napájecího kabelu od jednotky zdroje napájení.
4 Vytáhněte jednotku zdroje napájení ze systému . Obrázek 1-5. Vyjmutí jednotky zdroje napájení 5 Zatlačte uvolňovací západku směrem dolů . 6 Vytáhněte zásuvný modul ze systému . Obrázek 1-6.
Instalace systému do stojanu VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. 1 Zasuňte systém do stojanu. 2 Pokud je namontován stabilizační přepravní držák šasi (volitelný), vyjměte jej ze stojanu. POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované ve stojanu, zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné) správně namontovány.
Jak systém zaplnit 1 Zasuňte jednotku zdroje napájení do systému, dokud nebude zarovnána s šasi a nezaklapne uvolňovací západka. Obrázek 1-8. Montáž jednotky zdroje napájení 2 Zavřete rukojed’jednotky zdroje napájení. Obrázek 1-9. Zajištění rukojeti jednotky zdroje napájení.
3 Zapojte napájecí kabel šasi do jednotky zdroje napájení. Obrázek 1-10. Připojení napájecího kabelu k jednotce zdroje napájení. POZNÁMKA: Správná konfigurace integrálních napájecích kabelů šasi a soketů jednotky zdroje napájení je znázorněna na následujícím obrázku. Obrázek 1-11.
4 Zasuňte zásuvný modul do systému, dokud nebude zarovnán se šasi a nezaklapne uvolňovací západka. Obrázek 1-12. Montáž zásuvného modulu Připojení klávesnice, myši a monitoru Obrázek 1-13. Připojení periferních zařízení Konektor na přední straně systému je označen ikonou znázorňující, jaký kabel lze zapojit. Připojte klávesnici, myš nebo monitor (volitelné).
Připojení napájecích kabelů 1 Na zadní straně systému připojte hlavní napájecí kabel do soketu napájení systému. Obrázek 1-14. Připojení napájecích kabelů Port pro střídavý proud 1 Port pro střídavý proud 2 2 Poté připojte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo k jednotce rozvaděče (PDU). POZNÁMKA: Port AC 1 poskytuje napájení soketu PSU1, port AC 2 poskytuje napájení soketu PSU2.
Další užitečné informace VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly dodány se systémem. Informace o záruce jsou součástí tohoto dokumentu nebo jsou přiloženy samostatně. V příručce Hardware Owner’s Manual (příručka majitele hardwaru) na adrese dell.com/support/manuals najdete informace o funkcích systému, řešení potíží a výměnách součástí. Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů.
Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Typ procesoru Procesor Intel Xeon E3-1240v3, E3-1280v3 Pamě (na každou základní desku) Architektura Dual Channel DDR3 1600 bez vyrovnávací paměti Sloty pro paměťové moduly 4 Kapacity paměťových modulů Minimum paměti RAM 2 GB Maximum paměti RAM 32 GB Jednotky (na každou základní desku) Možnost 1: 2,5" pevné disky SATA 6 Gb (4 kanály) Možnost 2: 3,5" pevné disky SATA 6 Gb (2 kanály) Konektory (na každou základní desku) Vpředu Sí 10/100/10
Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 1400 W Napětí 200–240 V stř., 50/60 Hz Odvod tepla 572,88 BTU/hod. max. Maximální nárazový proud max. 55 A Odvod tepla Šasi systému 12 zásuvných modulů 7200 BTU/hod. max.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Prostředí (pokračování) Nadmořská výška Provozní -16 až 3 048 m (-50 až 10 000 stop) Skladovací -16 až 10 600 m Úroveň znečištění vzduchu Třída G1 dle normy ISA-S71.
Dell PowerEdge C5230 Mise en route de votre système Modèle réglementaire B04S w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre système. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort. ____________________ © 2013 Dell Inc.
PRÉCAUTION : Lieux à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des lieux à accès restreint tels que définis dans Cl. 1.2.7.3 du document IEC 60950-1: 2001, où les deux conditions suivantes s'appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été informés des motifs des restrictions appliquées au lieu et des précautions à prendre.
PRÉCAUTION : Pour une installation correcte, les embouts carrés doivent être alignés avec les montants du rack. 1 Pour ouvrir les rails, appuyez sur les boutons d'éjection des loquets situé au milieu des embouts. Figure 1-1. Déverrouillage des loquets de rack 2 Alignez les embouts des rails avec les collerettes verticales pour que les taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en U et le trou du haut de la deuxième unité en U.
Figure 1-2. Alignement des rails sur le rack Arrière Avant 3 Répétez les opérations 1 et 2 pour positionner et fixer l'embout avant sur la collerette verticale. REMARQUE : Pour retirer les rails, appuyez sur le bouton d'éjection du loquet situé au milieu de l'embout et dégagez les rails un par un.
Installation du système Vidage des châssis de système AVERTISSEMENT : Avant l'installation, il vous recommandé de retirer les plateaux et les blocs d'alimentation du système afin d'en réduire le poids. 1 Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation. Figure 1-3. Débranchement du câble d'alimentation du bloc d'alimentation. 2 Tirez la poignée du bloc d'alimentation. Figure 1-4. Rabat de la poignée du bloc d'alimentation. 3 Appuyez sur le loquet d'éjection .
4 Retirez le bloc d'alimentation du système . Figure 1-5. Retrait du bloc d'alimentation 5 Appuyez sur le loquet d'éjection . 6 Retirez le plateau du système . Figure 1-6.
Installation du système dans le rack AVERTISSEMENT : Demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser. 1 Glissez le système dans le rack. 2 Si le support d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) est présent, retirez-le du rack. REMARQUE : Avant de transporter des systèmes déjà installés dans le rack, assurez-vous que les deux supports d'expédition du stabilisateur de châssis (en option) sont en place.
Remplissage du système 1 Poussez le bloc d'alimentation dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection. Figure 1-8. Installation d'un bloc d'alimentation 2 Rabattez la poignée du bloc d'alimentation. Figure 1-9. Fixation de la poignée du bloc d'alimentation. 3 Branchez le câble d'alimentation du châssis sur le bloc d'alimentation.
Figure 1-10. Branchement du câble d'alimentation sur le bloc d'alimentation. REMARQUE : La configuration correcte des câbles d'alimentation en CA sur les connecteurs des unités d'alimentation est présentée ci-dessous. Figure 1-11. Emplacement des connecteurs des unités d'alimentation PSU1 PSU2 1 PSU1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PSU2 4 Poussez le chariot dans le système jusqu'à ce qu'il soit au même niveau que le châssis et que les verrous des loquets d'éjection.
Figure 1-12. Installation du plateau Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Figure 1-13. Connexion des périphériques Le connecteur situé à l'avant de votre système comporte une icône indiquant quel câble brancher. Connectez un clavier, une souris ou un moniteur (facultatif).
Connexion des câbles d'alimentation 1 À l'arrière du système, branchez le câble d'alimentation secteur au connecteur d'alimentation du système. Figure 1-14. Connexion des câbles d'alimentation Port CA 2 Port CA 1 2 Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (telle qu'un onduleur (UPS) ou une unité de distribution de l'alimentation(PDU)).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Consultez la documentation relative à l'installation et à la configuration du système d'exploitation si vous installez celui-ci pour la première fois. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément. REMARQUE : Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site dell.com/ossupport.
Informations NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes, concernant l'appareil décrit dans ce document, sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur : Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Connecteurs (par carte système) Avant Carte réseau 10/100/1G (RJ45) 2 USB 2.0 (par câble en Y en option) 2 Vidéo (par câble en Y en option) 1 Vidéo Type de vidéo AST2300 Mémoire vidéo 8 MB DDR3 SDRAM Alimentation Alimentation secteur (par bloc d'alimentation) Puissance 1400 W Tension 200-240 VCA, 50/60 Hz Dissipation thermique 572,88 BTU/h max. Courant d'appel maximal 55 A max Dissipation thermique Châssis du système 12 plateaux 7,2 K BTU/h max.
Environnement REMARQUE : Pour des informations supplémentaires sur les mesures environnementales liées aux différentes configurations du système, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C (par heure) REMARQUE : pour les altitudes supérieures à 900 mètres, la température maximale de fonctionnement est réduite de 1 °C / 300 mètres.
Environnement (suite) Stockage Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en positif et négatif (une impulsion de chaque côté du système) 71 G jusqu'à 2 ms.
50 Caractéristiques techniques
Dell PowerEdge C5230 Erste Schritte mit dem System Vorschriftenmodell: B04S w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . e u r o . d e l l .
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können. VORSICHTSHINWEIS: Durch VORSICHT werden Sie auf Gefahrenquellen hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben könnten, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1:2001) vorgesehen, wo die beiden folgenden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Servicemitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und über alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
VORSICHTSHINWEIS: Beim Installieren von Schienen in einem Rack mit Vierkantlöchern muss darauf geachtet werden, dass die Vierkantzapfen in die Löcher eingreifen. VORSICHTSHINWEIS: Für eine ordnungsgemäße Installation müssen die Vierkantbolzen bündig mit den Rackstützen abschließen. 1 Ziehen Sie an den Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen. Abbildung 1-1.
Abbildung 1-2. Ausrichten der Schienen auf dem Rack Hinten Vorne 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um das vordere Endstück am vertikalen Flansch zu positionieren und zu befestigen. ANMERKUNG: Um die Schienen zu entfernen, ziehen Sie an der Verriegelungsklinke mitten auf dem Endstück und lösen Sie die einzelnen Schienen.
Installieren des Systems Entleeren des Systemgehäuses WARNUNG: Es wird empfohlen, dass Sie vor der Installation die Schlitten und Netzteile vom System entfernen, um das Gewicht zu reduzieren. 1 Ziehen Sie das Netzstromkabel vom Netzteil ab. Abbildung 1-3. Abziehen des Netzstromkabels vom Netzteil 2 Ziehen Sie den Netzteilgriff heraus. Abbildung 1-4. Lösen des Netzteilgriffs. 3 Drücken Sie auf die Sperrklinke .
4 Ziehen Sie das Netzteil aus dem System . Abbildung 1-5. Entfernen des Netzteils 5 Drücken Sie die Sperrklinke nach unten . 6 Ziehen Sie den Schlitten aus dem System . Abbildung 1-6.
Installieren des Systems im Rack WARNUNG: Beim Anheben des Systems sollten Sie sich stets von anderen helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen. 1 Schieben Sie das System in das Rack. 2 Entfernen Sie gegebenenfalls die Sicherungsklammer zur Gehäusestabilisierung (optional) vom Rack.
Bestücken des Systems 1 Schieben Sie das Netzteil in das System, bis es bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabehebel abschließt. Abbildung 1-8. Installation des Netzteils 2 Schließen Sie den Netzteilgriff. Abbildung 1-9.
3 Stecken Sie das Gehäusenetzkabel in das Netzteil. Abbildung 1-10. Anschließen des Stromversorgungskabels an das Netzteil ANMERKUNG: Die folgende Abbildung zeigt die richtige Konfiguration der eingebauten Gehäusenetzkabel zu den Steckdosen des Netzteils. Abbildung 1-11.
4 Schieben Sie den Schlitten in das System, bis er bündig mit dem Gehäuse und den Verriegelungen der Freigabeklinke abschließt. Abbildung 1-12. Installieren des Schlittens Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Abbildung 1-13. Anschließen von Peripheriegeräten Der Anschluss an der Vorderseite des Systems ist mit einem Symbol gekennzeichnet, das angibt, welches Kabel einzustecken ist. Sie können eine Tastatur, eine Maus oder einen Bildschirm (optional) anschließen.
Anschließen der Netzstromkabel 1 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose auf der Rückseite des Systems. Abbildung 1-14. Stromkabel anschließen AC-Port 2 AC-Port 1 2 Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler. ANMERKUNG: Der AC-Port 1 versorgt das erste Netzteil (PSU1) mit Strom, der ACPort 2 versorgt das zweite Netzteil (PSU2).
Weitere nützliche Informationen WARNUNG: Beachten Sie die Sicherheits- und Betriebsbestimmungen, die mit dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein. Informationen über Systemfunktionen, Fehlerbehebung und den Austausch von Komponenten finden Sie im Hardware Owner’s Manual (HardwareBenutzerhandbuch) unter dell.com/support/manuals.
Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) Prozessortyp Intel Xeon Processor E3-1240v3, E31280v3 Speicher (je Systemplatine) Architektur Ungepufferte Dual Channel-DDR3 mit 1600 Speichermodulsockel 4 Kapazität der Speichermodule RAM (Minimum) 2 GB RAM (Maximum) 32 GB Laufwerke (je Systemplatine) Option 1: 2,5-Zoll Festplatten SATA 6 GB (4 Kanäle) Option 2: 3,5-Zoll Festplatten SATA 6 GB (2 Kanäle) Anschlüsse (je Systemplatine) Vorderseite NIC 10/100/1G (RJ45) 2 USB 2.
Strom Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 1400 W Spannung 200-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz Wärmeabgabe 572,88 BTU/h. max. Maximaler Einschaltstrom Maximal 55 A Wärmeabgabe Systemgehäuse 12-Schlitten 7,2 K BTU/h. max.
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 °C bis 35 °C bei einer maximalen Temperaturänderung von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Höhe über NN Betrieb -16 bis 3.048 m (-50 bis 10.000 Fuß) Lagerung -16 bis 10.600 m Luftverschmutzungsklasse Klasse G1 gemäß ISA-S71.04-1985 Akustik Schallleistung (Maßeinheiten: LwAd-UL, Bel) Leerlauf in 23 ± 2°C Raumpegel <= 7,0 CPU mit 50 % Belastung & HDDBeanspruchung in 23 ± 2°C Raumpegel <= 7,5 ANMERKUNG: LwAd-UL ist der obere Grenzwert des Schallleistungspegels (LwAd), berechnet nach ISO 9296 (1988) und ermittelt in Übereinstimmung mit ISO7779 (1999).
68 Technische Daten
Dell PowerEdge C5230 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Μοντέλο κατά τους κανονισμούς B04S w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα το σύστημά σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά στο υλικό ή απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει πιθανή υλική ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο. ____________________ © 2013 Dell Inc.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στην παρ. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001, όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: • Πρόσβαση μπορεί να έχει μόνο το προσωπικό υποστήριξης ή οι χρήστες οι οποίοι έχουν λάβει ειδική εκπαίδευση σχετικά με τους λόγους εφαρμογής των περιορισμών στην τοποθεσία και τις τυχόν προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εγκαθιστάτε ράγες σε ένα rack με τετράγωνες οπές, είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι ο τετράγωνος πάσσαλος ολισθαίνει διαμέσου των τετράγωνων οπών. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα τετράγωνα μπουζόνια πρέπει να εφάπτονται πλήρως με τους στύλους του rack για να γίνει σωστά η εγκατάσταση. 1 Τραβήξτε τα κουμπιά απελευθέρωσης μαντάλου στα μεσαία σημεία του ακραίου τεμαχίου για να ανοίξετε τα μάνταλα της ράγας. Εικόνα 1-1.
2 Ευθυγραμμίστε τα ακραία τεμάχια των ραγών στις κατακόρυφες συνδέσεις του ραφιού για να εδράσετε τους πασσάλους στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήματος U και την κάτω οπή της δεύτερης διάταξης σχήματος U. Συμπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, μέχρι το μάνδαλο να ασφαλίσει στη θέση του. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ράγες μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο σε rack με τετράγωνη, όσο και με στρόγγυλη οπή. Εικόνα 1-2.
Εγκατάσταση του συστήματος Εκκένωση του πλαισίου του συστήματος ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν την εγκατάσταση συνιστάται να αφαιρέσετε τα sled και τα τροφοδοτικά από το σύστημα ώστε να μειωθεί το βάρος του. 1 Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τη μονάδα τροφοδοσίας. Εικόνα 1-3. Αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας από τη μονάδα τροφοδοσίας 2 Τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή της μονάδας τροφοδοσίας. Εικόνα 1-4.
3 Πιέστε προς τα κάτω το μάνταλο απελευθέρωσης . 4 Τραβήξτε τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας έξω από το σύστημα . Εικόνα 1-5. Αφαίρεση της μονάδας τροφοδοσίας 5 Πιέστε το μάνδαλο απελευθέρωσης προς τα κάτω . 6 Τραβήξτε το sled έξω από το σύστημα . Εικόνα 1-6.
Εγκατάσταση συστήματος στο rack ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Όποτε χρειαστεί να σηκώσετε το σύστημα, ζητήστε από άλλους να σας βοηθήσουν. Για να αποφύγετε τραυματισμούς, μην επιχειρήσετε να σηκώσετε μόνοι σας το σύστημα. 1 Σύρετε το σύστημα μέσα στο ράφι. 2 Αν υπάρχει, αφαιρέστε το βραχίονα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά (προαιρετικό) από το ράφι.
Συμπλήρωση του συστήματος 1 Σπρώξτε τη μονάδα παροχής τροφοδοσίας στο εσωτερικό του συστήματος, μέχρι να είναι στην ίδια ευθεία με το περίβλημα και τις ασφαλίσεις του μαντάλου απελευθέρωσης. Εικόνα 1-8. Εγκατάσταση της μονάδας τροφοδοσίας 2 Κλείστε τη λαβή της μονάδας τροφοδοσίας. Εικόνα 1-9.
3 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πλαισίου στη μονάδα παροχής τροφοδοσίας. Εικόνα 1-10. Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στη μονάδα τροφοδοσίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η σωστή διαμόρφωση των εσωτερικών καλωδίων τροφοδοσίας AC στο πλαίσιο στις υποδοχές της μονάδας τροφοδοσίας είναι αυτή που παρουσιάζεται στην παρακάτω εικόνα. Εικόνα 1-11.
4 Σπρώξτε τις θέσεις στο σύστημα, μέχρι να βρίσκονται στην ίδια ευθεία με το περίβλημα και τις ασφαλίσεις του μανδάλου απελευθέρωσης. Εικόνα 1-12. Εγκατάσταση του sled Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Εικόνα 1-13. Σύνδεση το περιφερειακών Ο σύνδεσμος στο μπροστινό μέρος του συστήματός σας έχει ένα εικονίδιο που υποδεικνύει ποιο καλώδιο πρέπει να συνδεθεί. Μπορείτε να συνδέστε ένα πληκτρολόγιο, ένα ποντίκι ή μια οθόνη (προαιρετικά).
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας 1 Στο πίσω μέρος του συστήματος, συνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος στην υποδοχή τροφοδοσίας του συστήματος. Εικόνα 1-14. Σύνδεση τροφοδοτικών καλωδίων Θύρα AC 2 Θύρα AC 1 2 Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήματος Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων που αφορά στο λειτουργικό σας σύστημα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο προτού εγκαταστήσετε υλικό ή λογισμικό που δεν έχετε αγοράσει μαζί με το σύστημα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση dell.com/ossupport.
Πληροφορίες NOM (Μόνο για Μεξικό) Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Εισαγωγέας Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Θύρες (Ανά κάρτα συστήματος) USB 2.0 (μέσω προαιρετικού καλωδίου Y) 2 Βίντεο (μέσω προαιρετικού καλωδίου Y) 1 Κάρτα γραφικών Τύπος κάρτας γραφικών AST2300 Μνήμη κάρτας γραφικών 8 MB DDR3 SDRAM Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) Ισχύς σε watt 1400 W Τάση 200-240 VAC, 50/60 Hz Έκλυση θερμότητας 572.88 BTU/ώρα μέγ. Μέγιστο ρεύμα εισροής 55 A μέγ. Έκλυση θερμότητας Πλαίσιο συστήματος 12 θέσεις 7,2 K BTU/ώρα μέγ.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C (50°F έως 95°F), με μέγιστο ρυθμό μεταβολής θερμοκρασίας 10°C (την ώρα) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 1ºC/300 μέτρα.
Στοιχεία περιβάλλοντος (συνέχεια) Υψόμετρο Κατά τη λειτουργία -16 έως 3.048 m (-50 έως 10.000 ft.) Κατά την αποθήκευση -16 έως 10.600 μ. (50 έως 35.000 πόδια) Επίπεδα ρύπων στην ατμόσφαιρα Κατηγορία G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.
86 Τεχνικές προδιαγραφές
Dell PowerEdge C5230 Rozpoczęcie pracy z systemem Oznaczenie serii B04S w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać system. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ © 2013 Dell Inc. Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell™, logo DELL i PowerEdge™ są znakami towarowymi firmy Dell Inc.
PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
PRZESTROGA: Podczas instalacji prowadnic w szafie typu rack z kwadratowymi otworami, należy upewnić się, że kwadratowe kołki wsuwają się do kwadratowych otworów. PRZESTROGA: Aby zapewnić prawidłową instalację, kwadratowe kołki należy wyrównać ze słupkami szafy typu rack. 1 Pociągnij przyciski zwalniające zatrzaski w połowie końcowych części, aby otworzyć zatrzaski prowadnicy. Rycina 1-1.
Rycina 1-2. Dopasowywanie prowadnic do szafy typu rack Tył Przód 3 Powtórz czynności 1 i 2 w celu umieszczenia i zamocowania przedniej końcówki na pionowej flanszy. UWAGA: Aby zdemontować prowadnice, pociągnij przycisk zwalniający zatrzask w połowie końcowej części, a następnie zwolnij każdą prowadnicę. Instalacja systemu Opróżnianie obudowy systemu OSTRZEŻENIE: Przed instalacją zaleca się wyjęcie dysków SLED i zasilaczy z systemu, aby zmniejszyć obciążenie.
2 Wyciągnij uchwyt jednostki zasilacza. Rycina 1-4. Odblokowywanie uchwytu jednostki zasilacza 3 Naciśnij zatrzask zwalniający . 4 Wyciągnij jednostkę zasilacza z systemu . Rycina 1-5. Wyjmowanie jednostki zasilacza 5 Naciśnij zatrzask zwalniający . 6 Wyciągnij dysk SLED z systemu .
Rycina 1-6. Wyjmowanie dysków SLED Instalacja systemu w szafie typu rack OSTRZEŻENIE: Za każdym razem, gdy konieczne jest podniesienie systemu, należy skorzystać z pomocy drugiej osoby. Aby uniknąć obrażeń, nie należy próbować podnosić go samodzielnie. 1 Wsuń system do szafy typu rack. 2 Usuń wspornik stabilizujący (opcjonalny) obudowy z szafy typu rack, jeżeli jest zamontowany.
3 Dokręć blokujące śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w przedniej części szafy typu rack. UWAGA: Sprawdź, czy mechanizm zwalniający zatrzaski jest prawidłowo włączony. Rycina 1-7.
Wypełnianie systemu 1 Wsuń jednostkę zasilacza do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. Rycina 1-8. Instalowanie jednostki zasilacza 2 Zamknij uchwyt jednostki zasilacza. Rycina 1-9.
3 Podłącz kabel zasilania obudowy do jednostki zasilacza. Rycina 1-10. Podłączanie kabla zasilania do jednostki zasilacza UWAGA: Prawidłową konfigurację integralnych kabli zasilania prądem stałym obudowy do gniazd zasilaczy pokazano na następującej rycinie. Rycina 1-11.
4 Wsuń dysk SLED do systemu, aż wyrówna się z obudową i zablokuje się zatrzask. Rycina 1-12. Instalowanie dysków SLED Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Rycina 1-13. Podłączanie urządzeń peryferyjnych Złączka z przodu systemu ma ikonkę wskazującą, który kabel należy podłączyć. Można podłączyć klawiaturę, mysz lub monitor (opcjonalnie).
Podłączanie kabli zasilania 1 Z tyłu systemu podłącz kabel zasilania głównego do gniazda zasilania systemu. Rycina 1-14. Podłączanie kabli zasilania Port 2 AC Port 1 AC 2 Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego lub do jednostki rozdziału zasilania. UWAGA: Port 1 AC zasila PSU1, Port 2 AC zasila PSU2. Więcej informacji można znaleźć w punkcie 3 rozdziału Wypełnianie systemu.
Inne przydatne informacje OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa i przepisów prawnych zawartymi w dokumencie dostarczonym wraz z systemem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. Podręcznik użytkownika sprzętu, dostępny na stronie dell.com/support/manuals, zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów, a także instrukcje dotyczące wymiany elementów systemu.
Dane techniczne Procesor (na płytę systemową) Typ procesora Procesor Intel Xeon E3-1240v3, E3-1280v3 Pamięć (na płytę systemową) Architektura Dwukanałowa i niebuforowana DDR3 1600 Gniazda modułów pamięci 4 Pojemność modułów pamięci Minimalna pojemność pamięci RAM 2 GB Maksymalna pojemność pamięci RAM 32 GB Napędy (na płytę systemową) Opcja 1: dyski twarde 2,5" SATA 6 Gb (4 kanały) Opcja 2: dyski twarde 3,5" SATA 6 Gb (2 kanały) Złącza (na płytę systemową) Z przodu NIC 10/100/1G (RJ45) 2 USB 2.
Emisja ciepła Obudowa systemu 12 dysków SLED Maks. 7,2 K BTU/godz. Cechy fizyczne Wysokość 13 cm Szerokość 44,7 cm Głębokość 75 cm Waga (z wyposażeniem: waga maksymalna) 48,13 kg Konfiguracja 12 dysków SLED Waga (bez wyposażenia) 32,02 kg Konfiguracja 12 dysków SLED Warunki otoczenia UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets.
Środowisko pracy (ciąg dalszy) Przechowywanie 5% do 85% (bez kondensacji) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz Przechowywanie 1,87 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez 15 minut Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający maksymalnie 2,6 ms w kierunku działania Przechowywanie Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden im
Dell PowerEdge C5230 Начало работы с системой Нормативная модель B04S w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ. ПРИМЕЧАНИЕ содержит важную информацию, которая помогает более эффективно использовать систему. ВНИМАНИЕ. ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или потери данных в случае несоблюдения инструкций. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни. ____________________ © 2013 Dell Inc.
ВНИМАНИЕ. Место ограниченного доступа. Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60 950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами предосторожности.
ВНИМАНИЕ. При установке направляющих в стойку с квадратными отверстиями важно точно совместить квадратные выступы направляющих с квадратными отверстиями стойки. ВНИМАНИЕ. При правильной установке квадратные защелки фиксируются за опоры стойки. 1 Чтобы извлечь направляющие, потяните на себя кнопку защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте ее. Рис. 101.
2 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до фиксации защелки. ПРИМЕЧАНИЕ. Эти направляющие могут использоваться как в стойках с квадратными отверстиями, так и в стойках с круглыми отверстиями. Рис. 102.
Установка системы Освобождение системного блока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой рекомендуется извлечь салазки и блоки питания, чтобы уменьшить вес системы. 1 Отсоедините электрический кабель от блока питания. Рис. 103. Отсоединение электрического кабеля от блока питания 2 Вытяните рукоятку блока питания. Рис. 104.
3 Нажмите на защелку . 4 Извлеките блок питания из системы . Рис. 105. Извлечение блока питания 5 Нажмите на защелку . 6 Извлеките салазки из системы . Рис. 106.
Установка системы в стойку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для поднятия системы необходимо прибегнуть к помощи других лиц. Во избежание телесных повреждений не пытайтесь поднимать систему самостоятельно. 1 Вставьте систему в стойку. 2 При наличии транспортировочной скобы стабилизатора шасси (дополнительно) извлеките ее из стойки. ПРИМЕЧАНИЕ. Если транспортные системы уже установлены в стойку, убедитесь в том, что обе транспортировочные скобы стабилизатора шасси (дополнительно) находятся на месте.
Сборка системы 1 Вставьте блок питания в систему так, чтобы закрылась защелка. Рис. 108. Установка блока питания 2 Сложите рукоятку блока питания. Рис. 109.
3 Подключите кабель питания к блоку питания. Рис. 1010. Подключение электрического кабеля к блоку питания ПРИМЕЧАНИЕ. Правильная конфигурация кабелей питания шасси переменного тока при подключении к разъемам блоков питания показана на следующем рисунке. Рис. 1011.
4 Вставьте салазки в систему так, чтобы закрылась защелка. Рис. 1012. Установка салазок Подключение клавиатуры, мыши и монитора. Рис. 1013. Подключение периферийного оборудования Разъемы на передней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. Имеется возможность подключения клавиатуры, мыши и монитора (дополнительно).
Подключение силовых кабелей 1 На задней панели системы подключите кабель питания электросети к разъему питания системы. Рис. 1014. Подключение кабелей питания Порт AC 2 Порт AC 1 2 Подключите другой конец кабеля питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. ПРИМЕЧАНИЕ. Порт AC 1 подает электричество блоку питания PSU1, порт AC 2 подает электричество блоку питания PSU2. Дополнительные сведения см.
Прочая полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте документацию по обеспечению безопасности и соответствию нормативным требованиям, которая входит в комплект поставки системы. Информация о гарантии может входить в состав данного документа или предоставляться в виде отдельного документа. Сведения о компонентах системы, устранении неполадок и замене компонентов см. в Руководстве пользователя оборудования на сайте dell.com/support/manuals.
Технические характеристики Процессор (на одну системную плату) Тип процессора Процессор Intel Xeon E3-1240v3, E3-1280v3 Память (на одну системную плату) Архитектура Двухканальная небуферизованная память DDR3 1600 Разъемы для модулей памяти 4 Емкость модулей памяти Минимальный объем ОЗУ 2 ГБ Максимальный объем ОЗУ 32 ГБ Накопители (на одну системную плату) Вариант 1: жесткие диски 2,5" SATA 6 Гбит/с (4 канала) Вариант 2: жесткие диски 3,5" SATA 6 Гбит/с (2 канала) Разъемы (на одну системную пла
Питание Источник питания переменного тока (для каждого источника питания) Мощность 1400 Вт Напряжение 200–240 В переменного тока, 50/60 Гц Теплоотдача 572,88 BTU/ч Макс.: Максимальный бросок тока Не более 55 A Теплоотдача Шасси системы 12 салазок 7,2 тыс. BTU/ч Макс.: Физические характеристики Высота 13 см Ширина 44,7 см Длина 75 см Масса (под нагрузкой: макс.
Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб7странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании на высоте 900 м и выше максимальная рабочая температура снижается на 1 градус по Цельсию на каждые 300 м.
Условия эксплуатации и хранения (продолжение) Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Хранение Шесть последовательных ударных импульсов в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы) 71 G на протяжении до 2 мс.
120 Технические характеристики
Dell PowerEdge C5230 Introducción al sistema Modelo reglamentario B04S w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, precauciones y avisos NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el sistema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de que se produzcan daños en el hardware o haya pérdida de datos si no se siguen las instrucciones AVISO: un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ © 2013 Dell Inc.
PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: • Solo pueden tener acceso el personal de asistencia técnica o los usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones que se aplican a esta área y acerca de las precauciones que deban tenerse en cuenta.
1 Tire de los botones de liberación de los pestillos, en el centro de los extremos, para abrir los pestillos de los rieles. Ilustración 1-1. Desbloqueo de los seguros de los rieles 2 Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del bastidor para insertar las clavijas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U. Apriete el extremo posterior del riel hasta que el pestillo se asiente en su lugar.
Instalación del sistema Vaciado del chasis del sistema AVISO: Antes de la instalación, se recomienda que extraiga los SLED y los sistemas de alimentación del sistema para reducir peso. 1 Desconecte el cable de alimentación de la unidad del sistema de alimentación. Ilustración 1-3. Desconecte el cable de alimentación de la unidad del sistema de alimentación 2 Tire hacia fuera del asa de la unidad del sistema de alimentación. Ilustración 1-4.
4 Tire de la unidad del sistema de alimentación para extraerla del sistema . Ilustración 1-5. Extracción de la unidad del sistema de alimentación 5 Presione el pestillo de liberación hacia abajo . 6 Tire del SLED hacia fuera del sistema . Ilustración 1-6.
Instalación del sistema en el basridor AVISO: Siempre que necesite levantar el sistema, pida ayuda a otras personas. Con el fin de evitar lesiones, no intente mover el sistema usted solo. 1 Inserte el sistema en el bastidor. 2 Extraiga del bastidor el soporte de transporte para estabilización del chasis (opcional) si está presente.
Llenado del sistema 1 Introduzca la unidad del sistema de alimentación en el sistema hasta que quede alineada con la carcasa y el pestillo de liberación se bloquee. Ilustración 1-8. Instalación de una unidad del sistema de alimentación 2 Cierre el asa de la unidad del sistema de alimentación. Ilustración 1-9. Cómo asegurar el asa de la unidad del sistema de alimentación 3 Conecte el cable de alimentación del chasis a la unidad del sistema de alimentación.
Ilustración 1-10. Conexión del cable de alimentación de la unidad del sistema de alimentación NOTA: En la ilustración siguiente se muestra la configuración correcta de los cables de alimentación de CA integrales del chasis a los sockets de la unidad del sistema de alimentación. Ilustración 1-11.
Ilustración 1-12. Instalación del SLED Conexión del teclado, el ratón y el monitor Ilustración 1-13. Conexión de los periféricos El conector de la parte anterior del sistema tiene un icono que indica qué cable debe conectarse. Conecte un teclado, un mouse o un monitor (opcional).
Conexión de los cables de alimentación 1 En la parte posterior del sistema, conecte el cable de alimentación principal al socket de alimentación del sistema. Ilustración 1-14. Conexión de cables de alimentación Puerto CA 2 Puerto CA 1 2 Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otro sistema de alimentación, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación.
Otra información útil AVISO: Consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. Consulte el Hardware Owner’s Manual (Manual del propietario del hardware) en dell.com/support/manuals para obtener información sobre las características del sistema, la solución de problemas y la sustitución de componentes.
Especificaciones técnicas Procesador (por placa base) Tipo de procesador Procesador Intel Xeon E3-1240v3, E3-1280v3 Memoria (por placa base) Arquitectura Cable doble sin búfer DDR3 1600 Zócalos de módulo de memoria 4 Capacidades del módulo de memoria RAM mínima 2 GB RAM máxima 32 GB Unidades (por placa base) Opción 1: discos duros de 2,5 pulgadas SATA 6 Gb (4 canales) Opción 2: discos duros de 3,5 pulgadas SATA 6 Gb (2 canales) Conectores (por placa base) Frontales NIC 10/100/1G (RJ45) 2 USB
Alimentación Sistema de alimentación de CA (por sistemae de alimentación) Potencia 1 400 W Voltaje 200-240 V CA, 50/60 Hz Disipación de calor 572,88 BTU/hr. máx. Corriente de irrupción máxima 55 A máx. Disipación de calor Chasis del sistema 12 SLEd 2 110,11 W (7 200 BTU/hr). máx.
Especificaciones medioambientales NOTA: Para obtener información adicional acerca de medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 ° C a 35 ° C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C (por hora) NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m.
Especificaciones ambientales (continuación) Altitud En funcionamiento De –16 a 3 048 m (-50 a 10 000 pies) Almacenamiento De –16 a 10 600 m Nivel de contaminación atmosférica Clase G1 de acuerdo con ISA-S71.
152 ינכט טרפמ
תנאי סביבה (המשך) רטט מרבי הפעלה Grms 0.26ב 5–350-הרץ אחסון Grms 1.87ב 500–10-הרץ למשך 15דקות זעזוע מרבי הפעלה אחסון פעימת זעזוע אחת בציר zהחיובי (פעימה אחת בכל צד של המערכת) של G 31למשך 2.6 אלפיות שנייה באוריינטציה התפעולית שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי x, y z ,החיוביים והשליליים (פעימה אחת בכל צד של המערכת) G 71במשך עד 2אלפיות השנייה.
פיזור חום תושבת המערכת 12מזחלות BTU 7.2 Kלשעה מקס. פיזי גובה 13ס"מ ( 5.1אינץ') רוחב 44.7ס"מ ( 17.6אינץ') עומק 75ס"מ ( 29.5אינץ') משקל (טעון :משקל מרבי) 48.13ק"ג ( 106.11ליברות) תצורת 12מזחלות משקל (ריק) 32.02ק"ג ( 70.59ליברות) תצורת 12מזחלות תנאי סביבה הערה :לקבלת מידע נוסף אודות מדידות סביבתיות עבור תצורות מערכת מסוימות, ראה www.dell.com/environmental_datasheets.
מפרט טכני מעבד (לכל לוח מערכת) סוג מעבד מעבד ,Intel Xeon E3-1240v3 E3-1280v3 זיכרון (לכל לוח מערכת) ארכיטקטורה DDR3 1600דו-ערוצי ללא מאגר שקעים של מודולי זיכרון 4 קיבולות מודולי זיכרון זיכרון RAMמינימלי 2ג'יגה-בתים זיכרון RAMמקסימלי 32ג'יגה-בתים כוננים (לכל לוח מערכת) אפשרות :1כוננים קשיחים של "2.5 כונן SATAשל 6ג'יגה-בתים ( 4ערוצים) אפשרות :2כוננים קשיחים של "3.
מידע נוסף שאתה עשוי להזדקק לו אזהרה :עיין במידע הבטיחות והתקינה המצורף למערכת שברשותך .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד. ראה במדריך ( Hardware Owner’s Manualמדריך למשתמש -חומרה) בכתובת dell.com/support/manualsמידע לגבי תכונות המערכת ,פתרון בעיות והחלפת רכיבים. התיעוד הנלווה אל יישום ניהול המערכות של Dellמספק מידע על התקנת התוכנה לניהול המערכות ועל השימוש בה .מסמך זה זמין באינטרנט בכתובת .dell.
חיבור כבלי החשמל 1 1בגב המערכת ,חבר את כבל החשמל הראשי לשקע החשמל של המערכת. איור .1-14חיבור כבלי חשמל ז"ח 2 יציאת AC Port 2 ז"ח 1 יציאת AC Port 1 2 2חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמל מוארק או למקור חשמל נפרד, כגון אל-פסק או יחידת חלוקת חשמל. הערה :יציאה AC 1מספקת מתח ל ,PSU1-יציאה AC 2מספקת מתח ל .PSU2-לקבלת מידע נוסף ,עיין בשלב ' ,3אכלוס המערכת'.
איור .1-12התקנת מדף החישוב הנשלף חיבור המקלדת ,העכבר והצג איור .1-13חיבור ההתקנים החיצוניים המחבר בחזית המערכת כולל סמל שמציין איזה כבל יש לחבר .תוכל לחבר את המקלדת, העכבר או הצג (אופציונלי).
איור .1-10חיבור כבל החשמל אל ספק הכוח הערה :האיור הבא מציג את התצורה הנכונה של כבלי מתח ז"ח המשולבים בתושבת לשקעי ספק הכוח. איור .1-11איתור השקעים ביחידת ספק הכוח PSU1 PSU2 10 11 12 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PSU2 PSU1 4 4דחף את המדף לתוך המערכת עד שיתיישר ביחס לתיבה ותפס השחרור יינעל.
אכלוס המערכת 1 1דחף את יחידת ספק הכוח למערכת עד שתהיה ישרה ביחס למארז ותפס השחרור יינעל. איור .1-8התקנת ספק הכוח 2 2סגור את ידית ספק הכוח. איור .1-9אבטחת ידית ספק הכוח. 3 3חבר את כבל המתח של התושבת ליחידת ספק הכוח.
התקנת המערכת בתוך ארון התקשורת אזהרה :בכל פעם שעליך להרים את המערכת ,בקש עזרה מאנשים אחרים. כדי למנוע אפשרות פציעה ,אל תנסה להרים את המערכת בעצמך. 1 1החלק את המערכת אל תוך ארון התקשורת. 2 2הסר מארון התקשורת את כן הייצוב (האופציונלי) של המארז המשמש להובלה (אם קיים). הערה :כדי להוביל מערכות שכבר הותקנו בארון תקשורת ,ודא ששני כני הייצוב (האופציונליים) של המארז מותקנים במקומם. 3 3הדק את בורגי הנעילה כדי לחבר את אוזני המערכת אל חזית ארון התקשורת.
4 4משוך את יחידת ספק הכוח והוצא אותה מהמערכת .v איור .1-5הסרת ספק הכוח 5 5לחץ על תפס השחרור כלפי מטה .u 6 6שלוף את המדף מהמערכת .v איור .
התקנת המערכת ריקון תושבת המערכת אזהרה :מומלץ שתוציא מתוך המערכת לפני ההתקנה את המדפים הנשלפים ואת ספקי הכוח ,כדי להפחית את משקל המערכת. 1 1נתק את כבל הזינה מספק הכוח. איור .1-3ניתוק כבל החשמל מספק הכוח 2 2שלוף את הידית של ספק הכוח. איור .1-4שחרור ידית ספק הכוח 3 3לחץ על תפס השחרור .
1 1משוך את לחצני השחרור של התפס במרכז מעצור הקצה כדי לפתוח את התפסים של המסילה. איור .1-1שחרור תפסי המסילות 2 2ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגנים האנכיים של ארון התקשורת ,כך שהפינים ייכנסו לנקב התחתון של ה U-הראשון ולנקב העליון של ה U-השני .דחף את המסילה אחורה עד שהתפס יינעל במקומו. הערה :ניתן להשתמש במסילות בארונות תקשורת עם נקבים רבועים ועגולים כאחד. איור .
התראה :אתרים עם גישה מוגבלת. שרת זה מיועד להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת ,כהגדרתם בסעיף 1.2.7.3של IEC 60950-1 ,2001 :שבהם חלים שני התנאים הבאים: •הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים שקיבלו הנחיות באשר לסיבות ההגבלות החלות על האתר ולגבי אמצעי הזהירות שיש לנקוט. •הגישה מתבצעת על ידי שימוש בכלי או במפתח ומנעול או באמצעי אבטחה אחר ונמצאת בשליטת הגורם המוסמך הנושא באחריות לאתר.
הערות ,התראות ואזהרות הערה" :הערה" מציינת מידע חשוב המסייע להשתמש במערכת ביתר יעילות. התראה' :התראה' מציינת אפשרות לנזק חומרה או לאובדן נתונים עקב אי ציות להנחיות. אזהרה' :אזהרה' מציינת אפשרות לנזק רכוש ,לפגיעה גופנית או למוות. ____________________ © .Dell Inc2013 סימני מסחר המופיעים במסמך זה ,Dell™:הלוגו של DELLו PowerEdge™-הם סימני מסחר של Dell Inc.; Intel®ו Intel® Xeon®-הם סימני מסחר רשומים של Intel Corporationבארה"ב .
Dell PowerEdge C5230 תחילת העבודה עם המערכת דגם תקינה B04S
Printed in Poland Vytištěno v Polsku Imprimé en Pologne Gedruckt in Polen Εκτύπωση στην Πολωνία Wydrukowano w Polsce Напечатано в Польше Impreso en Polonia www.dell.com | support.dell.