Dell PowerEdge C6105 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route du système Handbuch zum Einstieg mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы c системой Introducción al sistema תליחת הדובעה םע תכרעמה
Dell PowerEdge C6105 Getting Started With Your System
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ______________ Information in this document is subject to change without notice. © 2013 Dell Inc. All rights reserved.
CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
1 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U. Engage the back end of the rails until the latches lock in place. NOTE: The rails can be used in both square-hole (item 1 in the following figure) and round-hole racks (item 2 in the following figure). Figure 1. Pushing the Latch Release Buttons 2 Repeat Step 1 to position and seat the front end pieces on the vertical flanges.
Figure 2. Installing the Chassis Stabilizer Shipping Brackets 5 Tighten the thumbscrews to secure the ears of the system to the front of the rack flanges. Figure 3. Installing the Chassis onto the Rack.
Optional-Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 4. Optional—Connecting the Keyboard, Mouse and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor’s cable connector.
Connecting the Power Cable(s) Figure 5. Connecting the Power Cable Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit.
Turning on the System Figure 6. Pressing the Power Button on the Front of the System and the Monitor Figure 7. Pressing the Power Button on the Back of the System Press the power button(s) either on the front or back of the system and on the monitor. The power indicators should light.
Complete the Operating System Setup To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. NOTE: For the latest information on supported operating systems, see dell.com/ossupport. Other Information You May Need WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Importer Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F. Model number B03S Supply voltage 100-240 V AC with 470 W/750 W/1100 W Power 200-240 V AC with 1400 W Power Frequency 50/60 Hz Current consumption 6.5-3.5 Amps with 470 W Power 8.
Technical Specifications Processor (Per System Board) Processor type One or two AMD C32 Series processors One or two AMD Opteron 4000 Series processors One or two AMD Opteron 4200 Series processors One or two AMD Opteron 4300 Series processors Expansion Bus (Per System Board) Bus type PCI Express Generation 2 Expansion slots PCIe One x16, half-length, half-height Daughter card PCIe One x8, custom slot Architecture 12 x DDR3 800/1066/1333/1600* MHz registered memory modules with /ECC Memory modul
Connectors (Per System Board) Back NIC Two RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin D-Sub VGA Management port Dedicated Ethernet port for remote management access Video (Per System Board) Video type On-board AST2050 video controller or AST1100 Video memory 8 MB Power AC power supply (per power supply) Wattage 470 W Voltage 100-240 VAC, 50-60 Hz, input current range: 6.5-3.
Battery (per system board) System battery CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell RAID battery (optional) 3.7-V lithium ion battery pack Height 8.76 cm (3.45 in) Width 44.8 cm (17.6 in) Depth 75.1 cm (29.47 in) Weight (maximum configuration) 33.67 kg (74.2 lb) Weight (empty) 15.11 kg (33.32 lb) Physical Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.
Dell PowerEdge C6105 Začínáme se systémem
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které umožňují lepší využití počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ______________ Informace uvedené v tomto dokumentu se mohou bez předchozího upozornění měnit. © 2013 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
VÝSTRAHA: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých opatřeních, jež je nutné dodržovat.
1 Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejniček tak, aby západky zaklaply na místo. POZNÁMKA: Kolejničky lze použít ve stojanech se čtvercovými (položka 1 na následujícím obrázku) i kulatými otvory (položka 2 na následujícím obrázku). Obrázek 1.
Obrázek 2. Instalace stabilizačních přepravních držáků šasi 5 Pomocí šroubků upevněte držáky na systému k přední části přírub stojanu. Obrázek 3.
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Obrázek 4. Volitelné - připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení napájecích kabelů Obrázek 5. Připojení napájecího kabelu Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému Obrázek 6. Stisknutí vypínače v přední části systému a na monitoru Obrázek 7. Stisknutí vypínače v zadní části systému Stiskněte vypínače na předním nebo zadním panelu systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit.
Dokončení nastavení operačního systému Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém. POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných operačních systémech naleznete na webu dell.com/ossupport.
Informace NOM (jen pro Mexiko) K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiální mexické normy NOM následující informace: Dovozce Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F. Číslo modelu B03S Napájecí napětí 100 – 240 V stř. se zdrojem napájení 470 W/750 W/1100 W 200 – 240 V stř.
Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady AMD C32 Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4000 Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4200 Jeden nebo dva procesory řady AMD Opteron 4300 Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku) Typ sběrnice PCI Express 2.
Konektory (na každou základní desku) Vzadu Síťová karta Dva konektory RJ-45 (síť Ethernet 10/100/ 1000 Mb/s) Sériová 9 kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 Rozhraní USB Dva 4 kolíkové, USB 2.
Odvod tepla Maximálně 5432 BTU/hod. Maximální nárazový proud Počáteční nárazový proud nemůže překročit 55 A (ve špičce). Sekundární nárazový proud nemůže překročit 35 A (ve špičce).
Maximální ráz Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci Úložiště Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms. Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 27 G pro impuls s průběhem sladěné obdélníkové vlny se změnou rychlosti 5,97 m/s (235 palců/s).
Dell PowerEdge C6105 Guide de mise en route du système
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2013 Dell Inc.
PRÉCAUTION : Zone à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des zones à accès restreint telles que définies selon la norme Cl. 1.2.7.3 de IEC 60950-1: 2001 où ces deux conditions s'appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d'entretien et les utilisateurs qui ont été informés des motifs des restrictions appliquées à l'emplacement et des précautions à prendre.
1 Alignez l'embout des rails sur les collerettes verticales pour que les taquets de fixation s'insèrent dans le trou du bas de la première unité en U et le trou du haut de la deuxième unité en U. Glissez l'arrière du rail jusqu'à enclenchement du loquet. REMARQUE : les rails peuvent aussi bien être utilisés dans un rack à trous carrés (élément 1 dans la figure ci-dessous) que dans un rack à trous ronds (élément 2 dans la figure ci-dessous). Figure 1.
Figure 2. Installation des supports d'expédition du stabilisateur de châssis 5 Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système à l'avant des collerettes du rack. Figure 3.
Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Figure 4. Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Aidez-vous des icônes des connecteurs situées à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement du ou des câble(s) d'alimentation Figure 5. Branchement du câble d'alimentation Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système Figure 6. Appuyer sur le bouton d'alimentation à l'avant du système et du moniteu Figure 7. Appuyer sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière du système Appuyez sur le(s) bouton(s) d'alimentation à l'avant ou à l'arrière du système et du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer.
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la documentation concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément. REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site dell.com/ossupport.
Informations NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes sont fournies sur l'appareil décrit dans ce document, conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur Numéro de modèle Tension d'alimentation : Fréquence Consommation de courant Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Disques Disques durs Jusqu'à douze disques SAS/SATA échangeables à chaud de 3,5 pouces ou jusqu'à vingt-quatre disques SAS/SATA/SSD échangeables à chaud de 2,5 pouces REMARQUE : les disques durs SAS sont pris en charge par une carte supplémentaire.
Pile (par carte système) Pile du système Batterie RAID (en option) Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3 V) Pack de batterie au lithium-ion 3,7-V Hauteur Largeur Profondeur Poids (configuration maximale) Poids (à vide) 8,76 cm (3,45 pouces) 44,8 cm (17,6 pouces) 75,1 cm (29,47 pouces) 33,67 kg (74,2 livres) 15,11 kg (33,32 livres) Caractéristiques physiques Environnement de fonctionnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à différentes configurations sp
Choc maximal En fonctionnement Stockage Altitude En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G (une impulsion de chaque côté du système) pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système) Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en positif et négatif (une impulsion de chaque côté du système) d'impulsion d'onde carrée de 27 G avec un changement de vitesse de 23
Guide de mise en route du système | 42
Dell PowerEdge C6105 Handbuch zum Einstieg mit dem System
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder Datenverlust droht. WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1:2001) vorgesehen, wo die beiden folgenden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Service-Mitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und jeglicher notwendiger Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
1 Richten Sie die Endstücke der Schienen mit den vertikalen Rackflanschen so aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen. Befestigen Sie das hintere Ende der Schienen, bis die Sperrklinken einrasten. ANMERKUNG: Die Schienen lassen sich sowohl bei Vierkantlöchern (Element 1 in der Abbildung) als auch bei Rundlöchern einsetzen (Element 2 in der Abbildung). Abbildung 1.
Abbildung 2. Installieren der Stabilisierungs-Transporthalterungen für Gehäuse 5 Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System vorn an den Rackflanschen zu sichern. Abbildung 3. Installieren des Gehäuses im Rack.
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Abbildung 4. Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen des/der Netzstromkabel(s) Abbildung 5. Anschließen des Netzstromkabels Schließen Sie das/die System-Netzstromkabel am System an. Falls ein Bildschirm verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler.
Einschalten des Systems Abbildung 6. Drücken des Netzschalters an der Vorderseite des Systems und am Bildschirm Abbildung 7. Drücken des Netzschalters an der Hinterseite des Systems Drücken Sie den Netzschalter an der Vorder- oder Hinterseite des Systems und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Fertigstellen des Betriebssystem-Setups Wenn Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, finden Sie weitere Hinweise zur Installation und Konfiguration in der Dokumentation zum Betriebssystem. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren. ANMERKUNG: Die neuesten Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen finden Sie unter dell.com/ossupport.
NOM-Informationen (nur Mexiko) Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM): Importeur Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) Prozessortyp Ein oder zwei Prozessoren der Reihe AMD C32 Ein oder zwei Prozessoren der Reihe AMD Opteron 4000 Ein oder zwei Prozessoren der Reihe AMD Opteron 4200 Ein oder zwei Prozessoren der Reihe AMD Opteron 4300 Erweiterungsbus (je Systemplatine) Bustyp PCI-Express 2.
Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu 12 hot-swap-fähige SAS/SATAFestplatten (3,5 Zoll) oder bis zu 24 hotswap-fähige SAS/SATA/SSD-Festplatten (2,5 Zoll) ANMERKUNG: SAS-Festplatten werden nur mit Add-onKarte unterstützt. Anschlüsse (je Systemplatine) Zurück NIC Zwei RJ-45 (Ethernet mit 10/100/1000 MBit/s) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.
Wärmeabgabe 3414 BTU/h (max.) Leistung 1024 W Untergrenze/1100 W Obergrenze Spannung 100-240 VAC, 50-60 Hz, Eingangsstrombereich: 12,0-6,7 Ampere Wärmeabgabe 4575 BTU/h (max.) Leistung 1400 W Spannung 200-240 VAC, 50-60 Hz, maximaler Eingangsstrom: 9,6 Ampere Wärmeabgabe 5432 BTU/h (max.) Maximaler Einschaltstrom Anfänglicher Einschaltstrom kann 55 A (Spitze) nicht übersteigen. Nachfolgender Einschaltstrom kann 35 A (Spitze) nicht übersteigen.
Relative Luftfeuchtigkeit Während des Betriebs 20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einer max. Änderung der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde Bei Lagerung 5% bis 90% (nicht-kondensierend) Zulässige Erschütterung Während des Betriebs 0,26 G (eff.) (5 bis 350 Hz) Bei Lagerung 1,93 G (eff.
Dell PowerEdge C6105 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Σημειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο. ______________ Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση. © 2013 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Θέση περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε θέσεις περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στο σημείο Cl. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: • Η πρόσβαση μπορεί να αποκτηθεί μόνο από προσωπικό σέρβις ή από χρήστες, οι οποίοι έχουν λάβει ειδική εκπαίδευση σχετικά με τους λόγους που εφαρμόζονται οι περιορισμοί στη θέση και τις τυχόν προφυλάξεις που πρέπει να λαμβάνονται.
1 Ευθυγραμμίστε τα άκρα των ραγών στους κατακόρυφους συνδέσμους του rack για να εδράσετε τις σφήνες στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήματος U και την κάτω οπή της δεύτερης διάταξης σχήματος U. Συμπλέξτε το πίσω άκρο της ράγας, μέχρι το μάνταλο να ασφαλίσει στη θέση του. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ράγες μπορούν να χρησιμοποιηθούν τόσο σε rack τετράγωνης οπής (στοιχείο 1 στην παρακάτω εικόνα) όσο και σε rack στρογγυλής οπής (στοιχείο 2 στην παρακάτω εικόνα). Εικόνα 1.
Εικόνα 2. Εγκατάσταση των βραχιόνων σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά 5 Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος στο μπροστινό μέρος των συνδέσμων του rack. Εικόνα 3.
Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Εικόνα 4. Προαιρετικό—Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συνδετήρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια, τα οποία δηλώνουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συνδετήρα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συνδετήρα καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Εικόνα 5. Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(ια) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, αν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη. Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων τροφοδοσίας σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή αδιάλειπτης παροχής ρεύματος ή μια μονάδα διανομής ρεύματος.
Ενεργοποίηση του συστήματος Εικόνα 6. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο μπροστινό μέρος και στην οθόνη Εικόνα 7. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο πίσω μέρος Πατήστε το κουμπί(ιά) λειτουργίας είτε στο εμπρός είτε στο πίσω μέρος του συστήματος και στην οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήματος Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστημα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση εγκατάστασης και ρύθμισης παραμέτρων που αφορά στο λειτουργικό σας σύστημα. Πριν εγκαταστήσετε το υλικό ή το λογισμικό που δεν έχει αγοραστεί μαζί με το σύστημα, βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστημα είναι εγκατεστημένο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση dell.com/ossupport.
Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό) Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Εισαγωγέας Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής (ανά πλακέτα συστήματος) Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές AMD C32 series Ένας ή δύο επεξεργαστές AMD Opteron 4000 series Ένας ή δύο επεξεργαστές AMD Opteron 4200 series Ένας ή δύο επεξεργαστές AMD Opteron 4300 series Δίαυλος επέκτασης (ανά πλακέτα συστήματος) Τύπος αρτηρίας PCI Express Generation 2 Υποδοχές επέκτασης PCIe Μία x16, μισού μήκους, μισού ύψους Θυγατρική κάρτα PCIe Μία x8, προσαρμοσμένη υποδοχή Μνήμη (ανά πλακέτα συστήματος) Αρχιτεκτονική 1
Συνδέσεις (ανά πλακέτα συστήματος) Πίσω NIC Δύο RJ-45 (10/100/1000 Mbps Ethernet) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συμβατή με 16550 USB Δύο, 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.
Έκλυση θερμότητας 5432 BTU/ώρα, το μέγιστο Μέγιστο ρεύμα εισροής Το αρχικό ρεύμα εισροής δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 55 Amp (κορυφή). Το δευτερεύον ρεύμα εισροής δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 35 Amp (κορυφή).
Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms στα 5 – 350 Hz Κατά την αποθήκευση 1,93 Grms στα 10 – 500 Hz για 15 λεπτά Μέγιστο πλήγμα Κατά τη λειτουργία Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα του άξονα z (ένα παλμός στην κάθε πλευρά του συστήματος) των 31 G για 2,6 ms στην κατεύθυνση λειτουργίας Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms.
Dell PowerEdge C6105 Rozpoczęcie pracy z systemem
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA wskazuje ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać posiadany komputer. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci. ______________ Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2013 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
1 Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu zamocowania kołków w dolnym „wizjerze” pierwszej sekcji oraz górnym „wizjerze” drugiej sekcji otworów. Zamocuj tylną końcówkę prowadnicy tak, aby zatrzaski zablokowały się w odpowiedniej pozycji. UWAGA: Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z kwadratowymi „wizjerami” (element 1 na poniższej rycinie), jak i w szafach z okrągłymi „wizjerami” (element 2 na poniższej rycinie). Rysunek 1.
Rysunek 2. Montowanie wsporników stabilizujących obudow 5 Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w przedniej części flansz szafy typu rack. Rysunek 3.
Czynności opcjonalne –— podłączanie klawiatury, myszy i monitora Rysunek 4. Opcjonalnie — Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora (o ile występują) są dokręcone.
Podłączanie kabli zasilania Rysunek 5. Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do monitora, o ile jest używany. Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie systemu Rysunek 6. Naciskanie przycisku zasilania na przednim panelu i monitorze Rysunek 7. Naciskanie przycisku zasilania z tyłu obudowy Naciśnij przycisk(i) zasilania z przodu lub z tyłu systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Zakończenie instalacji systemu operacyjnego Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy należy zapoznać się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z systemem. UWAGA: Najnowsze informacje o obsługiwanych systemach operacyjnych można znaleźć na stronie dell.com/ossupport.
Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk) Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardów obowiązujących w Meksyku (NOM): Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Dane techniczne Procesor (na płytę systemową) Typ procesora Jeden lub dwa procesory AMD serii C32 Jeden lub dwa procesory platformy AMD Opteron Serii 4000 Jeden lub dwa procesory platformy AMD Opteron Serii 4200 Jeden lub dwa procesory platformy AMD Opteron Serii 4300 Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową) Typ magistrali Gniazda rozszerzeń PCIe Dodatkowa karta PCIe Pamięć (na płytę systemową) Architektura Gniazda modułów pamięci Pojemność modułów pamięci Minimalna pojemność pamięci RAM Maksymalna
Złącza (na płytę systemową) Z tyłu Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (o szybkości 10/100/1000 Mb/s sieci Ethernet) Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 USB Dwa 4-stykowe, zgodne ze standardem USB 2.
Emisja ciepła maksymalnie 5432 BTU/godz. Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Początkowe natężenie prądu przy włączeniu nie powinno przekraczać 55 A (wartość maksymalna). Dodatkowe natężenie prądu przy włączeniu nie powinno przekraczać 35 A (wartość maksymalna).
Wilgotność względna Podczas pracy 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę Podczas przechowywania 5%–90% (bez kondensacji) Maksymalne natężenie wibracji Podczas pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz Podczas przechowywania 1,93 Grms przy częstotliwości 10–500 Hz przez 15 min.
Dell PowerEdge C6105 Начало работы c системой
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ. Содержит важную информацию, которая помогает более эффективно работать с компьютером. ВНИМАНИЕ: Знак ВНИМАНИЕ обозначает указания, несоблюдение которых может привести к повреждению оборудования или потере данных. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Знак ОСТОРОЖНО указывает на потенциальный ущерб имуществу, телесные повреждения или смерть. ______________ Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления. © 2013 Dell Inc.
ВНИМАНИЕ. Установка в местах ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 IEC 60950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами предосторожности. • Получить доступ можно с помощью инструмента, замка с ключом или других средств безопасности.
1 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. Вставьте заднюю часть направляющей до фиксации защелки. ПРИМЕЧАНИЕ. Направляющие можно устанавливать в стойки с квадратными отверстиями (элемент 1 на рисунке ниже) и с круглыми отверстиями (элемент 2 на рисунке ниже). Рис. 1.
Рис. 2. Установка транспортировочных скоб стабилизатора шасси 5 Затяните винты-барашки для крепления проушин системы к передней части фланцев стойки. Рис. 3.
Необязательно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Рис. 4. Необязательно — подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (необязательно). Разъемы на задней панели системы помечены значками для правильного подключения кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они есть).
Подключение кабелей питания Рис. 5. Подключение кабеля питания Подключите кабель или кабели питания к системе. Если используется монитор, подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец кабелей питания к заземленной розетке или к отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или к распределительному щиту.
Включение системы Рис. 6. Нажатие кнопки питания на передней панели системы и мониторе Рис. 7. Нажатие кнопки питания на задней панели системы Нажмите кнопку питания на передней или задней панели системы и на мониторе. Загорятся индикаторы питания.
Установите операционную систему Сведения по установке операционной системы см. в документации по установке и настройке данной операционной системы. Операционная система должна быть установлена до установки оборудования или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой. ПРИМЕЧАНИЕ. Последние сведения о поддерживаемых операционных системах см. по адресу dell.com/ossupport. Прочие полезные сведения ОСТОРОЖНО. См.
Информация NOM (только для Мексики) В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указана следующая информация: Импортер Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F. Номер модели B03S Напряжение питания 100-240 В перем. тока при использовании БП мощностью 470 Вт/750 Вт/1100 Вт 200–240 В перем.
Технические характеристики Процессор (на одну системную плату) Тип процессора Один или два процессора AMD C32 Один или два процессора AMD Opteron 4000 Один или два процессора AMD Opteron 4200 Один или два процессора AMD Opteron 4300 Шина расширения (на одну системную плату) Тип шины PCI Express 2-го поколения Разъемы расширения PCIe Один разъем x16 половинной длины, половинной высоты Дочерняя плата PCIe Один особый разъем x8 Память (на одну системную плату) Архитектура 12 модулей регистровой пам
Диски и дисководы Жесткие диски До двенадцати 3,5-дюймовых приводов SAS/SATA с функцией горячей замены или до двадцати четырех 2,5-дюймовых приводов SAS/SATA/SSD с функцией горячей замены ПРИМЕЧАНИЕ. Для использования жестких дисков SAS требуется плата расширения. Разъемы (на одну системную плату) Задняя панель Сетевой адаптер Два разъема RJ-45 (Ethernet 10/100/1000 мбит/с) Последовательная 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.
Питание Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность 470 Вт мин./1100 Вт макс. Напряжение 100-240 В перем. тока, 50-60 Гц, диапазон входного тока: 3,5-6,5 А Теплоотдача не более 2390 БТЕ/ч Мощность 750 Вт Напряжение 100-240 В перем. тока, 50-60 Гц, диапазон входного тока: 5,0-9,5 А Теплоотдача не более 3414 БТЕ/ч Мощность 1024 Вт мин./1100 Вт макс. Напряжение 100-240 В перем.
Физические характеристики Высота 8,76 см Ширина 44,8 см Глубина 75,1 см Масса (макс. конфигурация) 33,67 кг Масса (пустого) 15,11 кг Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Во время работы От +10 до +35 °C при наибольшей скорости изменения температуры 10 °C в час. ПРИМЕЧАНИЕ.
Максимальная вибрация Во время работы 0,26 g (среднекв.) при 5–350 Гц Накопительные устройства 1,93 g (среднекв.) при 10–500 Гц в течение 15 мин Максимальная ударная нагрузка Во время работы Один ударный импульс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) 31 g длительностью до 2,6 мс при установке в рабочем положении.
Начало работы c системой | 100
Dell PowerEdge C6105 Introducción al sistema
Notas, precauciones y avisos NOTA: una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar su ordenador de mejor manera. PRECAUCIÓN: una PRECAUCIÓN indica un posible daño al hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: un mensaje de ADVERTENCIA indica el riesgo de daños en la propiedad, de lesiones personales e incluso de muerte. ______________ La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2013 Dell Inc.
PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: • Solo pueden tener acceso personas de asistencia técnica o usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones que se aplican a la ubicación y acerca de las precauciones que deban tenerse en cuenta.
1 Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del bastidor para insertar las clavijas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U. Acople el extremo posterior del riel hasta que el pestillo se asiente en su lugar. NOTA: Los rieles pueden utilizarse tanto en bastidores con orificios cuadrados (elemento 1 de la ilustración siguiente) como con orificios redondos (elemento 2 de la ilustración siguiente). Ilustración 1.
Ilustración 2. Instalación de los soportes enviados del estabilizador del chasis 5 Apriete los tornillos mariposa para fijar las orejetas del sistema a la parte anterior de las bridas del bastidor. Ilustración 3. Instalación del chasis en el bastidor.
Conexión opcional del teclado, el mouse y el monitor Ilustración 4. Opcional: Conexión del teclado, el mouse y el monitor Conecte el teclado, el mouse y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de los cables de alimentación Ilustración 5. Conexión del cable de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación.
Encendido del sistema Ilustración 6. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte anterior del sistema y en el monitor Ilustración 7. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte posterior del sistema Presione el botón de encendido de la parte anterior o posterior del sistema y el monitor. Los indicadores de alimentación deberían iluminarse.
Instalación del sistema operativo Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el sistema. NOTA: Para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos compatibles, ver dell.com/ossupport.
Información de la NOM (solo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Importador Paseo de la Reforma 2620 – 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F.
Especificaciones técnicas Procesador (por placa base) Tipo de procesador Uno o dos procesadores AMD serie C32 Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 4000 Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 4200 Uno o dos procesadores AMD Opteron serie 4300 Bus de expansión (por placa base) Tipo de bus PCI Express de segunda generación Ranuras de expansión PCIe Una x16 de media altura y media longitud Tarjeta secundaria PCIe Una ranura x8 personalizada Arquitectura 12 x módulos de memoria registrados de DD
Unidades Unidades de disco duro Hasta doce unidades SAS/SATA intercambiables en caliente de 3,5 pulgadas o hasta veinticuatro unidades SAS/SATA/SSD intercambiables en caliente de 2,5 pulgadas NOTA: Las unidades de disco duro SAS se admiten mediante tarjeta adicional. Conectores (por placa base) Parte posterior NIC Dos RJ-45 (Ethernet 10/100/1 000 Mbps) Serie 9 patillas, DTE, compatible con el estándar 16550 USB Dos de 4 patillas compatibles con USB 2.
Disipación de calor 4 575 BTU/h (1 340,8 W) como máximo Potencia 1 400 W Voltaje 200-240 V CA, 50 – 60 Hz, corriente de entrada máxima: 9,6 Amperios Disipación de calor 5 432 BTU/h (1 592 W) como máximo Corriente de conexión máxima La corriente de conexión inicial no puede superar los 55 A (pico). La corriente de conexión secundaria no puede superar los 35 A (pico).
Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms a 5 – 350 Hz Almacenamiento 1,93 Grms a 10 – 500 Hz durante 15 minutos Impacto máximo En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento Almacenamiento Seis impulsos de choque ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un impulso en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms.
לחות יחסית הפעלה 20%עד ) 80%ללא התעבות( עם ירידה מרבית הדרגתית בלחות של 10%בשעה אחסון 5%עד ) 90%ללא עיבוי( רטט מרבי הפעלה Grms 0.26ב 5-350-הרץ אחסון Grms 1.93ב 500-10-הרץ למשך 15דקות זעזוע מרבי פעימת זעזוע אחת בציר zהחיובי הפעלה )פעימה אחת בכל צד של המערכת( של 31 G למשך 2.
מתח 200-240וולט ז"ח 50-60 ,הרץ ,טווח זרם נכנס 3.5 :אמפר פיזור חום עד BTU 5432לשעה זרם נכנס מקסימלי אסור שזרם ההתנעה הראשוני יהיה גדול מ55- אמפר )מקסימלי( .אסור שזרם ההתנעה המשני יהיה גדול מ -35אמפר )מקסימלי(. סוללה )לכל לוח מערכת( סוללת מערכת סוללת מטבע ליתום יון CR 2032 3.0-V סוללת ) RAIDאופציונלי( ערכת סוללות ליתיום-יון 3.7וולט פיזי גובה 8.76ס"מ ) 3.45אינץ'( רוחב 44.8ס"מ ) 17.6אינץ'( עומק 75.01ס"מ ) 29.
מחברים )לכל לוח מערכת( צד אחורי כרטיס ממשק רשת )(NIC שני מחברי Ethernet) RJ-45של 10/100/1000מגה-סיביות בשנייה( טורי תשעה פינים ,DTE ,תואם 16550 USB שניים בעלי 4פינים ,תואמי USB 2.
מפרטים טכניים 8B מעבד )לכל לוח מערכת( סוג מעבד מעבד אחד או שני מעבדים מסדרת מעבד אחד או שני מעבדים מסדרת AMD C32 AMD Opteron 4000 מעבד אחד או שני מעבדים מסדרת AMD Opteron 4200 מעבד אחד או שני מעבדים מסדרת אפיק הרחבה )לכל לוח מערכת( סוג אפיק AMD Opteron 4300 PCI Express Generation 2 חריצי הרחבה PCIe x16אחד ,חצי אורך ,חצי גובה כרטיס צאצא PCIe x8אחד ,חריץ מותאם אישית זיכרון )לכל לוח מערכת( שקעים של מודולי זיכרון x DDR3 8
מידע על ) NOMמקסיקו בלבד( 7B להלן מידע הנוגע להתקן המתואר במסמך זה ,בהתאם לדרישות של התקנים המקסיקניים הרשמיים ):(NOM Dell Inc. de México, S.A. de C.V. יבואן Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F. B03S מספר דגם מתח חשמלי 100-240וולט ז"ח עם 470ואט 750/ואט1100/ ואט 200-240וולט ז"ח עם 1400ואט 50/60 Hz צריכת זרם 6.5-3.5אמפר עם 470ואט תדר 8.6אמפר עם 1400ואט 9.5-5.
השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה 5B כדי להתקין מערכת הפעלה בפעם הראשונה ,עיין בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של מערכת ההפעלה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו עם המחשב. הערה :לקבלת המידע העדכני ביותר לגבי מערכות הפעלה נתמכות ,ראה .dell.com/ossupport מידע נוסף שעשוי לסייע לך 6B אזהרה :עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד.
הפעלת המערכת 1B איור .6לחיצת לחצן הכוח בחזית המערכת והצג איור .7לחץ על לחצן ההפעלה בצד האחורי של המערכת לחץ על לחצן)י( ההפעלה בחזית או בגב המערכת ועל הצג .מחווני המתח יאירו.
חיבור כבלי החשמל 10B איור .5חיבור כבל החשמל חבר את כבלי המתח של המערכת למערכת ,ואם אתה משתמש בצג ,חבר את כבל המתח של הצג לצג .חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגון מערכת אל-פסק או יחידת חלוקת מתח.
אופציונלי -חיבור המקלדת ,העכבר והצג 9B איור .4אופציונלי — חיבור המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברים בגב המערכת מופיעים סמלים שמציינים איזה כבל יש לחבר לכל מחבר. הקפד לחזק את הברגים )אם קיימים( במחבר הכבל של הצג.
איור .2התקנת כני המשלוח לייצוב התושבת 5 הדק את בורגי הכנף כדי לחבר את אוזני המערכת אל האוגנים שבחזית המעמד. איור .
1 ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגנים האנכיים של ארון התקשורת ,כך שהפינים ייכנסו לנקב התחתון של ה U-הראשון ולנקב העליון של ה U-השני .דחף את המסילה אחורה עד שהתפסים יינעלו במקומם. הערה :ניתן להשתמש במסילות בארונות תקשורת גם בתצורה עם נקבים רבועים )פריט 1באיור שלהלן( וגם בתצורה עם עגולים )פריט 2באיור שלהלן(. איור .1לחיצת לחצני שחרור התפס 2 חזור על שלב 1כדי למקם ולקבע את מעצורי הקצה הקדמי אל האוגנים האנכיים.
התראה :אתרים עם גישה מוגבלת שרת זה מיועד להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת ,כהגדרתם בסעיף C1.1.2.7.3של ,IEC 60950-1: 2001שבהם חלים שני התנאים הבאים: • הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים שקיבלו הנחיות באשר לסיבות ההגבלות החלות על האתר ולגבי אמצעי הזהירות שיש לנקוט. • הגישה מתבצעת על ידי שימוש בכלי או במפתח ומנעול או באמצעי אבטחה אחר ונמצאת בשליטת הגורם המוסמך הנושא באחריות לאתר.
הערות ,התראות ואזהרות הערה" :הערה" מציינת מידע חשוב המסייע להשתמש במחשב ביתר יעילות. התראה" :התראה" מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים ,במקרה של אי ציות להוראות. אזהרה :אזהרה מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. ______________ המידע במסמך עשוי להשתנות ללא הודעה. .© 2013 Dell Incכל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה ,בכל דרך שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
0B Dell PowerEdge C6105 תחילת העבודה עם המערכת 1B
Printed in Poland Vytištěno v Polsku Imprimé en Pologne Gedruckt in Polen Εκτύπωση στην Πολωνία Wydrukowano w Polsce Напечатано в Польше Impreso en Polonia www.dell.com | dell.