Dell PowerEdge C6320 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route du système Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήματα στο σύστημά σας Rozpoczynanie pracy z systemem Начало работы с системой Početak rada sa sistemom Procedimientos iniciales con el sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken תחילת העבודה עם המערכת
Scan to see how-to videos, documentation, and troubleshooting information. Naleznete zde videa s postupy, dokumentaci a informace o řešení potíží. Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de la documentation et des informations de dépannage. Scannen, um Videos zu Hilfe und Anleitungen, Dokumentationen und Informationen zur Fehlerbehebung zu sehen. Αναζητήστε βίντεο για τον τρόπο χρήσης του συστήματος, τεκμηρίωση και πληροφορίες για την αντιμετώπιση προβλημάτων.
Dell PowerEdge C6320 Getting Started With Your System
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
______________ Copyright © 2015 Dell Inc. All rights reserved. This product is protected by U.S. and international copyright and intellectual property laws. Dell™ and the Dell logo are trademarks of Dell Inc. in the United States and/or other jurisdictions. All other marks and names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Regulatory Model: B08S 2015 - 03 Regulatory Type: B08S003 P/N CFK9F Rev.
CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: • Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
1 Push the latch release buttons on the midpoints of the end piece to open the rail latches. See Figure 1. 2 Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U. NOTE: The rails can be used in both square-hole (item 1 in the following figure) and round-hole racks (item 2 in the following figure). Figure 1.
3 Engage the end of the rails and release the latch release button to have the latches locked in place. See Figure 2. Figure 2. Releasing the Latch Release Buttons 8 | 4 On each vertical rack flange on the back, put two screw bases into the two square holes right above the rail. See Figure 3. 5 Install the chassis stabilizer shipping brackets (optional) on the back rack flanges.
6 Install and tighten the screws. NOTE: To transport systems already installed in the rack, ensure that the two chassis stabilizer shipping brackets (optional) are in place. Figure 3.
7 Slide the system into the rack. See Figure 4. 8 Tighten the thumbscrews to secure the ears of the system to the front of the rack flanges. Figure 4. Installing the Chassis onto the Rack.
Optional—Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 5. Optional—Connecting the Keyboard, Mouse and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor’s cable connector. NOTE: Note that the system supports only one USB port and a micro USB port. If you require more than one USB outlet at a time, use USB Hub or Adapter Cable.
Connecting the Power Cable(s) Figure 6. Connecting the Power Cable Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit. NOTE: The system supports both AC and HVDC power inputs.
Turning on the System Figure 7. Pressing the Power Button on the Front of the System Figure 8. Pressing the Power Button on the Back of the System Press the power button(s) either on the front or back of the system. The power indicators should light green.
Complete the Operating System Setup To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. NOTE: See dell.com/ossupport for the latest information on supported operating systems. Other Information You May Need WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Importer Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Memory module capacities (RDIMMs) 8 GB and 16 GB dual-rank Minimum RAM 16 GB Maximum RAM Up to 256 GB Power NOTE: The system does not support a mixed installation of 1400 W and 1600 W power supply units. NOTE: The 1400 W and 1600 W power supply units are hot swappable, and supports hot swap in any condition if the system has the power throttling feature.
Heat dissipation 6033.979 BTU/hr maximum Maximum inrush current Initial In-rush current and secondary In-rush current cannot exceed 50 Amps (peak). HVDC power supply (per power supply) Wattage 1400 W (for China only) Voltage 240 VDC, 50/60 Hz, maximum input current: 9 Amps Heat dissipation 5440.614 BTU/hr maximum Maximum inrush current Initial In-rush Current cannot exceed 55 Amps (peak). Secondary In-rush Current cannot exceed 25 Amps (peak).
Weight (empty) 15.7 kg (34.61 lb) (with 2.5” HDD bay) 15.1 kg (33.29 lb) (with 3.5” HDD bay) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1°F/550 ft.
Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.
Dell PowerEdge C6320 Začínáme se systémem
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které umožňují lepší využití počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti.
______________ Copyright © 2015 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena. Tento produkt je chráněn pomocí amerických a mezinárodních autorských práv a zákonů o duševním vlastnictví. Dell™ a logo Dell jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. v USA a jiných oblastech. Všechny ostatní zde zmiňované značky a názvy mohou být ochrannými známkami příslušných vlastníků. Regulační model: B08S 2015 - 03 Regulační typ: B08S003 Č. dílu CFK9F Rev.
UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí obě tyto podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení platného pro umístění a o veškerých opatřeních, jež je nutné dodržovat.
1 Otevřete západky ližin zatlačením na tlačítka uvolnění západky ve středu zadních konců ližin. Viz Obrázek 1. 2 Zarovnejte koncovky ližin se svislými přírubami racku a usaďte kolíky do spodního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. POZNÁMKA: Ližiny lze použít v racku se čtvercovými (položka 1 na následujícím obrázku) i kulatými otvory (položka 2 na následujícím obrázku). Obrázek 1.
3 Kolejničky upevníte na místo zasazením jejich zadních konců a uvolněním uvolňovacího knoflíku. Viz Obrázek 2. Obrázek 2. Uvolnění tlačítek uvolnění západky 26 | 4 Na každou svislou přírubu v zadní části racku vložte do dvou čtvercových otvorů nad ližinou dvě závitové patice. Viz Obrázek 3. 5 Na zadní příruby racku nainstalujte stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné).
6 Namontujte a utáhněte šrouby. POZNÁMKA: Chcete-li přepravovat systémy již nainstalované v racku, zajistěte, aby byly tyto dva stabilizační přepravní držáky šasi (volitelné) správně namontovány. Obrázek 3.
7 Zasuňte systém do racku. Viz Obrázek 4. 8 Pomocí šroubků upevněte držáky na systému k přední části přírub racku. Obrázek 4. Instalace šasi do racku.
Volitelné - připojení klávesnice, myši a monitoru Obrázek 5. Volitelné - připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). POZNÁMKA: Systém podporuje pouze jeden port USB a jeden port micro USB.
Připojení napájecích kabelů Obrázek 6. Připojení napájecího kabelu Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). POZNÁMKA: Systém podporuje vstup napájení střídavého proudu i stejnosměrného proudu s vysokým napětím.
Zapnutí systému Obrázek 7. Stisknutí vypínače v přední části systému Obrázek 8. Stisknutí vypínače v zadní části systému Stiskněte vypínače na předním nebo zadním panelu systému. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit zeleně.
Dokončení nastavení operačního systému Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém. POZNÁMKA: Nejnovější informace o podporovaných počítačových systémech naleznete na adrese dell.com/ossupport.
Informace NOM (jen pro Mexiko) K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiální mexické normy NOM následující informace: Dovozce Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F. Číslo modelu B08S Napájecí napětí Napětí 200 - 240 V stř.
Sloty pro paměťové moduly Dvanáct 288pinových Kapacity paměťových modulů (moduly RDIMM) 8 GB a 16 GB dual-rank Minimum paměti RAM 16 GB Maximum paměti RAM Až 256 GB Napájení POZNÁMKA: Systém nepodporuje smíšenou instalaci 1400W a 1600W jednotek zdroje napájení. POZNÁMKA: 1400W a 1600W jednotky zdroje napájení jsou vyměnitelné za provozu a podporují výměnu za všech podmínek, pokud systém podporuje funkci power throttling.
Napětí 200 - 240 V stř., 50/60 Hz, maximální vstupní proud: 10 A Odvod tepla Maximálně 6033,979 BTU/hod. Maximální nárazový proud Počáteční nárazový proud a sekundární nárazový proud nemohou překročit hodnotu 50 A (ve špičce). Stejnosměrný proud s vysokým napětím (na jeden napájecí zdroj) Příkon 1400 W (pouze pro Čínu) Napětí 240 V ss., 50/60 Hz, maximální vstupní proud: 9 A Odvod tepla Maximálně 5440,614 BTU/hod.
Hmotnost (maximální konfigurace) 41 kg (90,38 libry) (s pevnými disky 12*3,5”) 39 kg (86,00 libry) (s pevnými disky 24*2,5”) Hmotnost (prázdné) 15,7 kg (34,61 libry) (s pozicemi pro pevné disky 2,5”) 15,1 kg (33,29 libry) (s pozicemi pro pevné disky 3,5”) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
o 10 % za hodinu Úložná 5 % až 95 % (bez kondenzace) Maximální vibrace Provozní 0,26 g při 5 – 350 Hz Úložné 1,88 g při 10 – 500 Hz po dobu 15 minut Maximální ráz Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci Úložný Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms.
Dell PowerEdge C6320 Mise en route du système
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE fournit des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : PRÉCAUTION signale un risque d’endommagement potentiel du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions fournies. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT signale un risque d’endommagement du matériel, de blessure corporelle, voire de décès.
______________ Copyright © 2015 Dell Inc. Tous droits réservés. Le présent produit est protégé par les législations américaine et internationale sur le droit d’auteur et la propriété intellectuelle. Dell™ et le logo Dell sont des marques commerciales de Dell Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres juridictions. Toutes les autres marques et noms mentionnés dans le présent document sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
PRÉCAUTION : zone à accès restreint. Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des zones à accès restreint telles que définies selon la norme Cl. 1.2.7.3 de CEI 60950-1:2001 où ces deux conditions s’appliquent : • Seuls peuvent avoir accès le personnel d’entretien et les utilisateurs qui ont été informés des motifs des restrictions appliquées à l’emplacement et des précautions à prendre.
1 Pour ouvrir le loquet des rails, appuyez sur les boutons de dégagement des loquets situés au milieu de la pièce d’extrémité. Voir Figure 1. 2 Alignez l’embout des rails sur les brides verticales pour que les chevilles de fixation s’insèrent dans le trou du bas de la première unité en U et le trou du haut de la deuxième unité en U.
3 Insérez l’extrémité des rails, puis relâchez le bouton de dégagement des loquets pour enclencher les loquets. Voir Figure 2. Figure 2 : libérer les boutons de dégagement des loquets 44 | 4 Sur chaque bride de rack verticale située à l’arrière, placez deux culots à vis dans les deux trous carrés situés juste au-dessus du rail. Voir Figure 3. 5 Installez les supports d’expédition du stabilisateur de châssis (en option) sur les brides de rack à l’arrière.
6 Installez et serrez les vis. REMARQUE : avant de transporter des systèmes déjà installés dans le rack, assurez-vous que les deux supports d’expédition du stabilisateur de châssis (en option) sont en place.
7 Faites glisser le système dans le rack. Voir Figure 4. 8 Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système à l’avant des brides du rack.
Facultatif : connexion du clavier, de la souris et du moniteur Figure 5 : connexion du clavier, de la souris et du moniteur (facultatif) Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Aidez-vous des icônes des connecteurs situées à l’arrière du système pour savoir où brancher chaque câble. N’oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s’il en est équipé. REMARQUE : le système ne prend en charge qu’un port USB et un port microUSB.
Branchement du ou des câble(s) d’alimentation Figure 6 : branchement du câble d’alimentation Branchez le ou les câbles d’alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, branchez son câble d’alimentation. Branchez ensuite l’autre extrémité des câbles d’alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d’alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l’alimentation). REMARQUE : le système prend en charge à la fois les entrées d’alimentation en CA et HVDC.
Mise sous tension du système Figure 7 : appuyer sur le bouton d’alimentation situé à l’avant du système Figure 8 : appuyer sur le bouton d’alimentation situé à l’arrière du système Appuyez sur les boutons d’alimentation à l’avant ou à l’arrière du système. Les voyants d’alimentation doivent s’allumer en vert.
Finalisation de l’installation du système d’exploitation Pour une première installation du système d’exploitation, consultez la documentation concernant l’installation et la configuration du système d’exploitation. Veillez à installer le système d’exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément. REMARQUE : pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes d’exploitation pris en charge, rendez-vous sur dell.com/ossupport.
Informations sur la NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes sont fournies sur l’appareil décrit dans ce document, conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Supports de barrette de mémoire Douze à 288 broches Capacités des barrettes de mémoire (RDIMM) 8 Go et 16 Go, double rangée RAM minimale 16 Go RAM maximale Jusqu’à 256 Go Alimentation REMARQUE : le système ne prend pas en charge une installation mixte de blocs d’alimentation de 1400 W et 1600 W. REMARQUE : les blocs d’alimentation de 1400 W et 1600 W sont remplaçables à chaud.
Dissipation thermique 6033,979 BTU/h maximum Courant d’appel maximal Le courant d’appel initial et le courant d’appel secondaire ne peuvent pas dépasser 50 A (pic). Bloc d’alimentation HVDC (par bloc d’alimentation) Puissance 1400 W (pour la Chine uniquement) Tension 240 VCC, 50/60 Hz, courant d’entrée maximal : 9 A Dissipation thermique 5440,614 BTU/h maximum Courant d’appel maximal Le courant d’appel initial ne peut pas dépasser 55 A (pic).
Poids (à vide) 15,7 kg (34,61 livres) (avec une baie de disque dur de 2,5 pouces) 15.1 kg (33,29 livres) (avec une baie de disque dur de 3,5 pouces) Spécifications environnementales REMARQUE : pour plus d’informations sur les mesures d’exploitation liées à différentes configurations particulières, rendez-vous sur www.dell.com/environmental_datasheets.
En fonctionnement 0,26 Grms à 5 à 350 Hz En entreposage 1,88 Grms à 10 à 500 Hz pendant 15 minutes Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G dans l’axe positif z du système pendant 2,6 ms dans toutes les positions de fonctionnement En entreposage Six chocs consécutifs de 71 G en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système) pendant un maximum de 2 ms Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en positif et négatif (une impulsion de chaque côt
Dell PowerEdge C6320 Erste Schritte mit dem System
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht darauf aufmerksam, dass bei Nichtbefolgung von Anweisungen eine Beschädigung der Hardware oder Datenverlust droht. WARNUNG: Eine WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
______________ Copyright © 2015 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Produkt ist durch U.S.- und internationales Urheberrecht und Gesetze zum Schutze geistigen Eigentums geschützt. Dell™ und das Dell-Logo sind in den U.S.A. und/oder anderen Gerichtsbarkeiten Marken von Dell Inc. Alle anderen hierin erwähnten Marken und Namen sind möglicherweise Marken ihrer jeweiligen Unternehmen. Muster-Modellnummer: B08S 2015 - 03 Muster-Typnummer: B08S003 Teilenr. CFK9F Rev.
VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich für eine Installation in Standorten mit eingeschränktem Zugriff (gemäß Definition in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1:2001) vorgesehen, wo die beiden folgenden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Service-Mitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und jegliche notwendige Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
1 Ziehen Sie an den Verriegelungsklinken an den Mittelpunkten des Endstücks, um die Schienenverriegelungen zu öffnen. Siehe Abbildung 1. 2 Richten Sie die Endstücke der Schienen mit den vertikalen Rackflanschen so aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungseinheit eingreifen. ANMERKUNG: Die Schienen lassen sich sowohl bei Vierkantlöchern (Element 1 in der Abbildung) als auch bei Rundlöchern einsetzen (Element 2 in der Abbildung).
3 Befestigen Sie das Schienenende und lösen Sie die Verriegelungsklinke, damit die Riegel einrasten. Siehe Abbildung 2. Abbildung 2. Lösen der Verriegelungsklinken 62 | 4 Installieren Sie an jedem vertikalen Rack-Flansch auf der Rückseite zwei Schraubsockel in die zwei Vierkantlöcher direkt über der Schiene. Siehe Abbildung 3. 5 Installieren Sie die Stabilisierungs-Transporthalterungen für Gehäuse (optional) an die hinteren Rack-Flansche.
6 Bringen Sie die Schrauben an und ziehen Sie sie fest. ANMERKUNG: Wenn Sie bereits im Rack installierte Systeme transportieren, stellen Sie sicher, dass die zwei Sicherungsklammern zur Gehäusestabilisierung (optional) angebracht sind. Abbildung 3.
7 Schieben Sie das System in das Rack. Siehe Abbildung 4. 8 Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System vorn an den Rackflanschen zu sichern. Abbildung 4. Installieren des Gehäuses im Rack.
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Abbildung 5. Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen des/der Netzstromkabel(s) Abbildung 6. Anschließen des Netzstromkabels Schließen Sie das/die System-Netzstromkabel am System an. Falls ein Bildschirm verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler.
Einschalten des Systems Abbildung 7. Drücken des Netzschalters an der Vorderseite des Systems Abbildung 8. Drücken des Netzschalters an der Hinterseite des Systems Drücken Sie den/die Netzschalter an der Vorder- oder Rückseite des Systems. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen grün aufleuchten.
Fertigstellen des Betriebssystem-Setups Wenn Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, finden Sie weitere Hinweise zur Installation und Konfiguration in der Dokumentation zum Betriebssystem. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren. ANMERKUNG: Die neuesten Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen finden Sie auf dell.com/ossupport.
NOM-Informationen (nur Mexiko) Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument beschriebene Gerät und entsprechen den mexikanischen Normen (NOM): Importeur Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Speichermodulsockel Zwölf 288-polig Speichermodulkapazität (RDIMMs) 8 GB und 16 GB (Zweifach) RAM (Minimum) 16 GB RAM (Maximum) Bis zu 256 GB Stromversorgung ANMERKUNG: Das System unterstützt keine gemischte Installation von 1400-W- und 1600-W-Netzteilen. ANMERKUNG: Die 1400-W- und 1600-W-Netzteile sind Hot-Swap-fähig und unterstützen Hot-Swap in jedem Zustand, wenn das System über die Funktion zur Stromdrosselung verfügt.
Voltage (Speicherbetriebsspannung) 200-240 V Wechselspannung, 50-60 Hz, maximaler Eingangsstrom: 10 A Wärmeabgabe 6033,979 BTU/h (maximal) Maximaler Einschaltstrom Anfänglicher und nachfolgender Einschaltstrom können 50 A (Spitze) nicht übersteigen.
Gewicht (leer) 15,7 kg (34,61 lb) (mit 2,5-Zoll-HDD-Schacht) 15,1 kg (33,29 lb) (mit 3,5-Zoll-HDD-Schacht) Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Während des Betriebs 10° bis 35 °C (50° bis 95 °F) mit einem maximalen Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
Speicher 1,88 g bei 10-500 Hz, 15 min lang Zulässige Stoßeinwirkung Während des Betriebs Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung Speicher Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems); Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 27 G (geglätteter Rechteckpuls) mit einer Geschwindigkeitsänderung von bis
Dell PowerEdge C6320 Τα πρώτα βήματα στο σύστημά σας
Ενδείξεις σημείωσης, ειδοποίησης και προσοχής ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη «ΣΗΜΕΙΩΣΗ» υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη «ΠΡΟΣΟΧΗ» υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί ζημιά στο υλισμικό ή απώλεια δεδομένων αν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί υλική ζημιά, τραυματισμός ή θάνατος.
______________ Πνευματικά δικαιώματα © 2015 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Το προϊόν προστατεύεται από τη νομοθεσία των ΗΠΑ και τη διεθνή νομοθεσία για τα πνευματικά δικαιώματα και την πνευματική ιδιοκτησία. Η ονομασία Dell™ και το λογότυπο της Dell είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. στις ΗΠΑ και/ή στη δικαιοδοσία άλλων χωρών. Όλα τα άλλα σήματα και όλες οι άλλες ονομασίες που μνημονεύονται στο έγγραφο ενδέχεται να είναι εμπορικά σήματα των αντίστοιχων εταιρειών τους.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθεσία περιορισμένης πρόσβασης Ο συγκεκριμένος διακομιστής προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε τοποθεσίες περιορισμένης πρόσβασης όπως καθορίζεται στη Διάταξη 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο ακόλουθες προϋποθέσεις: • Πρόσβαση μπορούν να αποκτήσουν μόνο τεχνικοί συντήρησης ή χρήστες οι οποίοι έχουν ενημερωθεί για τους λόγους των περιορισμών που ισχύουν στη συγκεκριμένη τοποθεσία και για τις απαιτούμενες προφυλάξεις.
1 Σπρώξτε τα κουμπιά αποδέσμευσης των μάνταλων στα μεσαία σημεία του ακραίου τμήματος για να ανοίξετε τα μάνταλα των ραγών. Ανατρέξτε στην Εικόνα 1. 2 Ευθυγραμμίστε τα ακραία τμήματα των ραγών στις κατακόρυφες φλάντζες του rack για να εφαρμόσουν οι σφήνες στην κάτω οπή της πρώτης διάταξης σχήματος U και την κάτω οπή της δεύτερης διάταξης σχήματος U.
3 Πιάστε το άκρο των ραγών και αφήστε το κουμπί αποδέσμευσης του κάθε μάνταλου για να κλειδώσουν τα μάνταλα στη σωστή θέση. Ανατρέξτε στην Εικόνα 2. Εικόνα 2. Απελευθέρωση των κουμπιών αποδέσμευσης των μάνταλων 80 | 4 Σε κάθε κατακόρυφη φλάντζα στην πίσω πλευρά του rack, τοποθετήστε δύο βάσεις βιδών μέσα στις δύο τετράγωνες οπές ακριβώς επάνω από τη ράγα. Ανατρέξτε στην Εικόνα 3.
6 Εγκαταστήστε και σφίξτε τις βίδες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να μεταφέρετε συστήματα που είναι ήδη εγκατεστημένα στο rack, βεβαιωθείτε ότι είναι στη θέση τους τα δύο υποστηρίγματα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά την αποστολή του (προαιρετικά). Εικόνα 3.
7 Περάστε συρτά το σύστημα μέσα στο rack. Ανατρέξτε στην Εικόνα 4. 8 Σφίξτε τις χειρόβιδες για να ασφαλίσετε τα αφτιά του συστήματος στην μπροστινή πλευρά των φλαντζών του rack. Εικόνα 4. Εγκατάσταση του πλαισίου πάνω στο rack.
Προαιρετικά—Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της οθόνης Εικόνα 5. Προαιρετικά—Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι σύνδεσμοι στην πίσω πλευρά του συστήματός σας έχουν εικονίδια που υποδεικνύουν ποιο καλώδιο πρέπει να βυσματώσετε μέσα σε κάθε σύνδεσμο. Φροντίστε να σφίξετε τις βίδες (αν υπάρχουν) στον σύνδεσμο του καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Εικόνα 6. Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε στο σύστημα το καλώδιο ή τα καλώδια τροφοδοσίας του και, αν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε στην οθόνη το καλώδιο τροφοδοσίας της. Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων τροφοδοσίας μέσα σε γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή σε χωριστή πηγή ισχύος, π.χ. μονάδα αδιάλειπτης παροχής ισχύος ή μονάδα διανομής ισχύος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το σύστημα υποστηρίζει εισόδους ισχύος τόσο AC όσο και HVDC.
Ενεργοποίηση του συστήματος Εικόνα 7. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στην μπροστινή πλευρά του συστήματος Εικόνα 8. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στην πίσω πλευρά του συστήματος Πιέστε το κουμπί ή τα κουμπιά λειτουργίας είτε στην μπροστινή είτε στην πίσω πλευρά του συστήματος. Λογικά θα ανάψουν οι ενδεικτικές λυχνίες τροφοδοσίας.
Ολοκλήρωση της ρύθμισης του λειτουργικού συστήματος Την πρώτη που θα εγκαταστήσετε το λειτουργικό σας σύστημα, ανατρέξτε στην τεκμηρίωση για την εγκατάσταση και τη διάρθρωσή του. Προτού εγκαταστήσετε υλισμικό ή λογισμικό που δεν έχετε αγοράσει μαζί με το σύστημα, βεβαιωθείτε ότι είναι ήδη εγκατεστημένο το λειτουργικό σύστημα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν θέλετε να διαβάσετε τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για τα υποστηριζόμενα λειτουργικά συστήματα, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα dell.com/ossupport.
a. b. c. Επιλέξτε την κατηγορία του προϊόντος σας. Επιλέξτε τον τομέα του προϊόντος σας. Επιλέξτε το προϊόν σας. Παρουσιάζεται η σελίδα υποστήριξης που παραθέτει τις διάφορες κατηγορίες υποστήριξης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φροντίστε να ελέγχετε πάντα μήπως υπάρχουν ενημερωμένες εκδόσεις στην ιστοσελίδα dell.com/support/home και να τις διαβάζετε πρώτα γιατί συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες που υπήρχαν σε άλλα έγγραφα.
Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής Δύο Intel Xeon E5-2600 έκδ. 3 Μνήμη Αρχιτεκτονική DIMM 1600 MT/s, 1866 MT/s ή 2133 MT/s καταχωρισμένες ως DDR4 Υποστήριξη για λειτουργία με προηγμένη ECC ή με βελτιστοποιημένη μνήμη Υποδοχές μονάδων μνήμης Δώδεκα 288 ακίδων Χωρητικότητα μονάδων μνήμης (RDIMM) 8 GB και 16 GB διπλής σειράς Ελάχιστη RAM 16 GB Μέγιστη RAM Έως και 256 GB Τροφοδοσία ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το σύστημα δεν υποστηρίζει ταυτόχρονη εγκατάσταση μονάδων τροφοδοτικού 1400 W και 1600 W.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι μονάδες τροφοδοτικού 1400 W και 1600 W διαθέτουν τη δυνατότητα θερμής εναλλαγής και το σύστημα υποστηρίζει τη θερμή εναλλαγή (κατά τη λειτουργία) σε οποιαδήποτε συνθήκη αν διαθέτει τη δυνατότητα αυξομείωσης της ισχύος.
Τροφοδοσία HVDC (ανά τροφοδοτικό) Ισχύς σε W 1400 W (μόνο για την Κίνα) Τάση 240 V συνεχούς ρεύματος (DC), 50/60 Hz, μέγιστο ρεύμα εισόδου: 9A Θερμική κατανάλωση Μέγιστη 5440,614 BTU/ώρα Μέγιστο ρεύμα εκκίνησης Το αρχικό ρεύμα εκκίνησης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 55 A (κορυφοτιμή). Το δευτερεύον ρεύμα εκκίνησης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 25 A (κορυφοτιμή).
Βάρος (κενό σύστημα) 15,7 κιλά (34,61 λίβρες) (με υποδοχή σκληρού δίσκου (HDD) 2,5 ιντσών) 15,1 κιλά (33,29 λίβρες) (με υποδοχή σκληρού δίσκου (HDD) 3,5 ιντσών) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρειάζεστε πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες συνδεσμολογίες συστημάτων, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.dell.com/environmental_datasheets.
Αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συμπύκνωση) Μέγιστη δόνηση Λειτουργία 0,26 Grms στα 5–350 Hz Αποθήκευση 1,88 Grms στα 10–500 Hz επί 15 λεπτά Μέγιστο πλήγμα Λειτουργία Ένας παλμός πλήγματος στον θετικό άξονα z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) στα 31 G επί 2,6 ms στον προσανατολισμό λειτουργίας Αποθήκευση Έξι, διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί πλήγματος στους θετικούς και αρνητικούς άξονες x, y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) στα 71 G επί έως και 2 ms Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι
Dell PowerEdge C6320 Rozpoczynanie pracy z systemem
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: Napis UWAGA wskazuje ważną informację, która pozwala lepiej wykorzystać posiadany komputer. PRZESTROGA: Napis PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
______________ Copyright © 2015 Dell Inc. All rights reserved. Ten produkt jest chroniony przepisami prawa autorskiego w Stanach Zjednoczonych i na świecie. Dell™ i logo Dell są znakami towarowymi firmy Dell Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Inne nazwy i znaki towarowe użyte w tekście mogą być własnością innych podmiotów. Model: B08S 2015 - 03 Typ: B08S003 Nr ref.
PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 standardu IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie serwisanci oraz użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
1 Naciśnij przyciski zwalniające zatrzaski pośrodku końcowych części, aby otworzyć zatrzaski prowadnicy. Zobacz Rysunek 1. 2 Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach stelaża w celu zamocowania kołków w dolnym „wizjerze" pierwszej sekcji oraz górnym „wizjerze" drugiej sekcji otworów. UWAGA: Prowadnice mogą być używane zarówno w szafach z kwadratowymi „wizjerami" (element 1 na poniższej rycinie), jak i w szafach z okrągłymi „wizjerami" (element 2 na poniższej rycinie). Rysunek 1.
3 Zamocuj końce prowadnic i zwolnij przyciski zwalniające zatrzaski, aby zablokować je na miejscu. Zobacz Rysunek 2. Rysunek 2. Zwalnianie przycisków zwalniających zatrzaski 98 | 4 Na obu pionowych flanszach z tyłu stelaża włóż dwa gniazda śrub w kwadratowe otwory bezpośrednio nad prowadnicą. Zobacz Rysunek 3. 5 Zamontuj wsporniki stabilizujące obudowy (opcjonalne) na flanszach z tyłu stelaża.
6 Włóż i wkręć śruby. UWAGA: W celu transportu systemów zamontowanych w stelażu upewnij się, że dwa wsporniki stabilizujące (opcjonalne) obudowy są zamontowane na swoim miejscu. Rysunek 3.
7 Wsuń system do stelaża. Zobacz Rysunek 4. 8 Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w przedniej części flansz stelaża. Rysunek 4.
Opcjonalnie: Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Rysunek 5. Opcjonalnie: Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). UWAGA: System obsługuje tylko jeden port USB oraz jeden port micro USB.
Podłączanie kabli zasilania Rysunek 6. Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do monitora, o ile jest używany. Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). UWAGA: System obsługuje zarówno zasilanie typu AC, jaki i HVDC.
Włączanie systemu Rysunek 7. Naciskanie przycisku zasilania z przodu systemu Rysunek 8. Naciskanie przycisku zasilania z tyłu systemu Naciśnij przycisk(i) zasilania z przodu lub z tyłu systemu. Wskaźniki zasilania powinny zaświecić na zielono.
Konfiguracja systemu operacyjnego Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy należy zapoznać się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu lub oprogramowania niezakupionego wraz z systemem. UWAGA: Zobacz stronę dell.com/ossupport, aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące obsługiwanych systemów operacyjnych.
UWAGA: Zawsze należy sprawdzić, czy na stronie dell.com/support/manuals pojawiły się aktualizacje, i czytać je w pierwszej kolejności, ponieważ często zastępują one informacje zawarte w innych dokumentach. Informacje dotyczące normy NOM (tylko Meksyk) Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardów obowiązujących w Meksyku (NOM): Importer: Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col.
Dane techniczne Procesor Dwa procesory Intel Xeon E5-2600 v3 Pamięć Architektura Rejestrowane moduły DIMM 1600 MT/s, 1866 MT/s lub 2133 MT/s DDR4 Obsługa zaawansowanej korekcji błędów (ECC) lub optymalizacji pod kątem pamięci Gniazda modułów pamięci Dwanaście gniazd 288-stykowych Pojemność modułu pamięci (RDIMM) 8 Gb i 16 GB dual-rank Minimalna pojemność pamięci RAM 16 GB Maksymalna pojemność pamięci RAM Do 256 GB 106 | Rozpoczynanie pracy z systemem
Zasilanie UWAGA: System nie obsługuje łączenia zasilaczy o mocy 1400 W i 1600 W. UWAGA: Zasilacze 1400 W i 1600 W mogą być wymieniane bez wyłączania sytemu („hot-swap”). Metoda „hot-swap” jest obsługiwana niezależnie od stanu systemu, o ile system oferuje funkcję ograniczania zasilania.
Zasilanie HVDC (na zasilacz) Moc 1400 W (tylko Chiny) Napięcie Prąd stały 240 V, 50/60 Hz, maksymalny prąd wejściowy: 9 amperów Emisja ciepła Maksymalnie 5440,614 BTU/h Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Początkowe natężenie prądu przy włączeniu nie powinno przekraczać 55 A (wartość maksymalna). Dodatkowe natężenie prądu przy włączeniu nie powinno przekraczać 25 A (wartość maksymalna).
Środowisko pracy UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura Podczas pracy Od 10 do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości ponad 2950 stóp maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 1°F/550 stóp.
Maksymalny wstrząs Podczas pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający przez 2,6 ms w kierunku działania Podczas przechowywania Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 71 G trwających do 2 ms; Sześć kolejnych impulsów wstrząsowych na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu), uderzenie z przyspieszeniem 27 G zao
Dell PowerEdge C6320 Начало работы с системой
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ. Содержит важную информацию, которая помогает более эффективно работать с компьютером. ВНИМАНИЕ. Знак ВНИМАНИЕ обозначает указания, несоблюдение которых может привести к повреждению оборудования или потере данных. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Знак ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальный ущерб имуществу, телесные повреждения или смерть.
______________ Авторское право © 2015 Dell Inc. Все права защищены. Товар защищен американским и международным законодательством в сфере авторского права и интеллектуальной собственности. Dell™ и логотип Dell — товарные знаки корпорации Dell в США и/или других территориальных образованиях. Все остальные знаки и названия, упомянутые в настоящем документе, могут быть товарными знаками соответствующих компаний. Нормативная модель: B08S 2015 - 03 Нормативный тип: B08S003 P/N CFK9F Ред.
ВНИМАНИЕ. Установка в местах ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 IEC 60950-1:2001 применительно к следующим двум условиям. • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном месте, а также с принимаемыми мерами предосторожности. • Получить доступ можно с помощью инструмента, замка с ключом или других средств безопасности.
2 Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека и верхнее отверстие второго отсека. ПРИМЕЧАНИЕ. Направляющие можно устанавливать в стойки с квадратными отверстиями (элемент 1 на рисунке ниже) и с круглыми отверстиями (элемент 2 на рисунке ниже). Рис. 1. Нажатие на кнопку защелки ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы извлечь направляющие, нажмите на кнопку защелки в конце каждой направляющей и выдвиньте направляющую.
3 Вставьте конец направляющей и отпустите кнопку защелки для ее фиксации. См. раздел Рис. 2. Рис. 2. Отпускание кнопки защелки 116 | 4 Поместите два винтовых цоколя в квадратные отверстия прямо над направляющей на каждом вертикальном фланце на задней панели. См. раздел Рис. 3. 5 Установите транспортировочные скобы стабилизатора шасси (дополнительно) на заднюю часть фланцев стойки.
6 Вставьте на место и затяните винты. ПРИМЕЧАНИЕ. Если транспортные системы уже установлены в стойку, убедитесь в том, что обе транспортировочные скобы стабилизатора шасси (дополнительно) находятся на месте. Рис. 3.
7 Вставьте систему в стойку. См. раздел Рис. 4. 8 Затяните винты-барашки для крепления проушин системы к передней части фланцев стойки. Рис. 4. Установка шасси на стойку.
Необязательно — подключение клавиатуры, мыши и монитора. Рис. 5. Необязательно — подключение клавиатуры, мыши и монитора. Подключите клавиатуру, мышь и монитор (не обязательно). Разъемы на задней панели системы помечены значками для правильного подключения кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они есть). ПРИМЕЧАНИЕ. Обратите внимание, что система поддерживает только один порт USB и порт Micro USB.
Подключение кабелей питания Рис. 6. Подключение кабеля питания Подключите кабель или кабели питания к системе. Если используется монитор, подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец кабелей питания к заземленной розетке или к отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или к распределительному щиту. ПРИМЕЧАНИЕ. Система поддерживает питание как переменного тока, так и постоянного тока высокого напряжения.
Включение системы Рис. 7. Нажатие кнопки питания на передней панели системы Рис. 8. Нажатие кнопки питания на задней панели системы Нажмите кнопку питания на передней или задней панели системы. Индикаторы питания загорятся зеленым.
Установите операционную систему Сведения по установке операционной системы см. в документации по установке и настройке данной операционной системы. Операционная система должна быть установлена до установки оборудования или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой. ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения самой актуальной информации о поддерживаемых операционных системах см. dell.com/ossupport. Прочие полезные сведения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. См.
ПРИМЕЧАНИЕ. Обязательно проверяйте обновления на веб-странице dell.com/support/home и предварительно читайте обновления, поскольку они нередко заменяют информацию, содержащуюся в других документах. Информация NOM (только для Мексики) В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указана следующая информация: Импортер Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Технические характеристики Процессор Два Intel Xeon E5-2600 v3 Оперативная память Архитектура Модули DIMM регистровой памяти DDR4 1600 млн транзакций в секунду, 1866 млн транзакций в секунду или 2133 млн транзакций в секунду Поддержка технологии Advanced ECC или оптимизированной работы памяти Разъемы для модулей памяти Двенадцать 288-контактных разъемов Емкость модулей памяти (RDIMM) 8 ГБ и 16 ГБ с двусторонним расположением чипов Минимальный объем оперативной памяти 16 ГБ Максимальный объем опера
Питание ПРИМЕЧАНИЕ. Система не поддерживает смешанную установку блоков питания мощностью 1400 Вт и 1600 Вт. ПРИМЕЧАНИЕ. Блоки питания мощностью 1400 Вт и 1600 Вт обладают возможностью горячей замены и поддерживают замену при любых условиях, если в системе имеется функция регулирования питания.
Источник питания постоянного тока высокого напряжения (для каждого блока питания) Мощность 1400 Вт (только для Китая) Напряжение 240 В постоянного тока, 50/60 Гц, максимальный входной ток: 9 А Теплоотдача Максимально 5440,614 БТЕ/ч Максимальный бросок тока Первоначальный бросок пускового тока не более 55 A (пик). Вторичный бросок тока не более 25 A (пик).
Условия эксплуатации и хранения ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Во время работы От +10 до +35 °C (от +50° до +95°F) при наибольшей скорости изменения температуры 10 °C в час. ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании на высоте 900 м и выше максимальная рабочая температура снижается на 1 градус по Цельсию на каждые 300 м. ВНИМАНИЕ.
Максимальная ударная нагрузка Во время работы Один ударный импульс 31 G длительностью 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Накопительные устройства Шесть последовательных ударных импульсов 71 G длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы); шесть последовательных ударных сглаженных прямоугольных импульсов 27 G в положительном и отрицательном
Dell PowerEdge C6320 Početak rada sa sistemom
Napomene, mere opreza i upozorenja NAPOMENA: Oznaka NAPOMENA ukazuje na važne informacije koje vam pomažu da bolje koristite računar. OPREZ: Oznaka OPREZ ukazuje na moguća oštećenja hardvera ili gubitak podataka u slučaju nepoštovanja uputstava. UPOZORENJE: Oznaka UPOZORENJE ukazuje na mogućnost oštećenja imovine, ličnih povreda ili smrti.
______________ Copyright © 2015 Dell Inc. Sva prava zadržana. Ovaj proizvod je zaštićen američkim i međunarodnim zakonima o zaštiti autorskih prava i intelektualnoj svojini. Dell™ i logotip Dell su zaštitni žigovi kompanije Dell Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim jurisdikcijama. Svi ostali žigovi i imena koji se pominju u ovom tekstu mogu biti žigovi njihovih odgovarajućih kompanija.
OPREZ: Lokacija sa ograničenim pristupom Ovaj server je namenjen za instalaciju samo na lokacijama sa ograničenim pristupom, kao što je definisano u Cl. 1.2.7.3 standarda IEC 60950-1: 2001, na kojima važe oba dole navedena uslova: • Pristup se može odobriti samo osobama koje obavljaju servisiranje ili korisnicima koji su upućeni u razloge za ograničenja koja se primenjuju na lokaciji i u sve mere predostrožnosti koje treba preduzeti.
1 Pritisnite dugmad za otpuštanje reze u središtu završnog elementa da biste otvorili reze šine. Pogledajte Slika 1. 2 Poravnajte završne elemente šine na vertikalnim prirubnicama reka da biste umetnuli klinove u donji otvor prvog U i gornji otvor drugog U. NAPOMENA: Šine se mogu koristiti u rekovima sa četvrtastim otvorima (stavka 1 na sledećoj slici) i rekovima sa okruglim otvorima (stavka 2 na sledećoj slici). Slika 1.
3 Utisnite kraj šina i pustite dugme za otpuštanje reze kako bi se reze zaključale u ležištu. Pogledajte Slika 2. Slika 2. Puštanje dugmadi za otpuštanje reze 134 | 4 Na svakoj vertikalnoj prirubnici reka na zadnjoj strani, postavite dva držača za zavrtnje u dva četvrtasta otvora odmah iznad šine. Pogledajte Slika 3. 5 Postavite transportne nosače za stabilizaciju kućišta (opcija) na zadnju stranu prirubnice reka.
6 Postavite i zategnite zavrtnje. NAPOMENA: Da biste transportovali sistem koji je već instaliran u rek, proverite da li su dva transportna nosača za stabilizaciju kućišta (opcija) postavljena na mesto. Slika 3.
7 Stavite sistem u rek. Pogledajte Slika 4. 8 Zavrnite leptiraste zavrtnje da biste osigurali ušice sistema za prednji deo prirubnice reka. Slika 4. Instaliranje kućišta na rek.
Opcija - Povezivanje tastature, miša i monitora Slika 5. Opcija - Povezivanje tastature, miša i monitora Povežite tastaturu, miša i monitor (opcija). Konektori na zadnjoj strani sistema imaju ikone koje ukazuju koji kabl treba priključiti u svaki konektor. Obavezno zategnite zavrtnje (ako postoje) na konektor kabla monitora. NAPOMENA: Vodite računa o tome da sistem podržava samo jedan USB port i mikro USB port. Ako vam je istovremeno potrebno više USB utičnica, koristite USB čvorište ili adapter kabl.
Povezivanje kabla(ova) za napajanje Slika 6. Povezivanje kabla za napajanje Povežite kabl(ove) za napajanje sistema na sistem i, ako se koristi monitor, povežite kabl za napajanje monitora na monitor. Priključite drugi kraj kablova za napajanje u uzemljenu električnu utičnicu ili u poseban izvor energije, kao što je jedinica za neprekinuto snabdevanje strujom (UPS) ili jedinica za distribuciju energije (PDU). NAPOMENA: Sistem podržava AC i HVDC dovode snage.
Uključivanje sistema Slika 7. Pritiskanje dugmeta za napajanje sa prednje strane sistema Slika 8. Pritiskanje dugmeta za napajanje sa zadnje strane sistema Pritisnite dugme (dugmad) za napajanje koje(a) se nalazi(e) sa prednje ili zadnje strane sistema. Indikatori napajanja treba da zasvetle zeleno.
Završite podešavanje operativnog sistema Da biste instalirali operativni sistem po prvi put, pogledajte dokumentaciju za instalaciju i konfiguraciju vašeg operativnog sistema. Pre instaliranja hardvera ili softvera koji nije kupljen sa sistemom proverite da li je operativni sistem instaliran. NAPOMENA: Posetite stranicu dell.com/ossupport na kojoj možete pronaći najnovije informacije o podržanim operativnim sistemima.
NAPOMENA: Uvek proverite da li postoje ispravke na adresi dell.com/support/home i prvo pročitajte ispravke jer one često zamenjuju informacije u drugim dokumentima. NOM informacije (samo u Meksiku) Sledeće informacije su navedene na uređaju opisanom u ovom dokumentu, u saglasnosti sa zahtevima zvaničnih meksičkih standarda (NOM): Uvoznik Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Tehničke specifikacije Procesor Dva Intel Xeon E5-2600 v3 procesora Memorija Arhitektura 1600 MT/s, 1866 MT/s ili 2133 MT/s DDR4 registrovanih DIMM Podrška za napredan ECC ili memorijski optimizovan rad Priključci za memorijski modul Dvanaest 288-pinskih Kapaciteti memorijskog modula (RDIMM) 8 GB i 16 GB u dva reda Minimalna RAM memorija 16 GB Maksimalna RAM memorija Do 256 GB 142 | Početak rada sa sistemom
Napajanje NAPOMENA: Sistem ne podržava kombinovanu instalaciju jedinica za napajanje snage 1400 W i 1600 W. NAPOMENA: Jedinice za napajanje snage 1400 W i 1600 W se mogu menjati bez isključivanja napajanja, a ovakva zamena je podržana u svim uslovima ako sistem ima funkciju smanjenja snage.
Napajanje visokonaponskom jednosmernom strujom (po napajanju) Snaga 1400 W (samo za tržište Kine) Napon 240 VDC, 50/60 Hz, maksimalna ulazna struja: 9 A Disipacija toplote Maksimalno 5440,614 BTU/h Maksimalna udarna struja Početna udarna struja ne može preći 55 A (vršna vrednost). Sekundarna udarna struja ne može preći 25 A (vršna vrednost).
Okruženje NAPOMENA: Za dodatne informacije o merenjima u radnom okruženju za posebne konfiguracije sistema, pogledajte www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura Rad od 10° do 35°C (od 50° do 95°F) sa maksimalnom gradacijom temperature od 10°C po satu NAPOMENA: Za nadmorske visine preko 2950 stopa, maksimalna radna temperatura se smanjuje u koracima od 1°F/550 ft.
Skladištenje Šest uzastopno izvršenih udarnih impulsa na pozitivnim i negativnim x, y i z osama (jedan impuls na svakoj strani sistema) od 71 G u trajanju do 2 ms; Šest uzastopno izvršenih udarnih impulsa na pozitivnim i negativnim x, y i z osama (jedan impuls na svakoj strani sistema) od 27 G kvadratnog impulsa sa promenom brzine pri 235 inča/sekundi (597 centimetara/sekundi) Nadmorska visina Rad od -15,2 do 3048 m (od -50 do 10.000 ft.) Skladištenje od -15,2 do 10.668 m (od -50 do 35.000 ft.
Dell PowerEdge C6320 Procedimientos iniciales con el sistema
Notas, precauciones y avisos NOTA: una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar su equipo de mejor manera. PRECAUCIÓN: una PRECAUCIÓN indica un posible daño al hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: un AVISO indica el riesgo de daños en la propiedad, de lesiones personales e incluso de muerte.
______________ Copyright © 2015 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Este producto está protegido por las leyes de propiedad intelectual y de derechos de autor internacionales y de EE. UU. Dell y el logotipo Dell son marcas comerciales de Dell Inc. en los Estados Unidos y/u otras jurisdicciones. Todas las demás marcas y nombres mencionados aquí pueden ser marcas comerciales de sus respectivas compañías. Modelo reglamentario: B08S 2015 - 03 Tipo reglamentario: B08S003 N/P CFK9F Rev.
PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Tal y como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, este servidor ha sido diseñado para su instalación solamente en áreas de acceso restringido, en donde se aplican las siguientes condiciones: • Solo pueden tener acceso personas de asistencia técnica o usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones que se aplican a la ubicación y acerca de las precauciones que deban tenerse en cuenta.
1 Tire de los botones de liberación del seguro en los puntos medios del extremo de la pieza para abrir los seguros del riel. Ver Ilustración 1. 2 Alinee los extremos de los rieles de las bridas verticales del bastidor para insertar las clavijas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U.
3 Enganche el extremo de los rieles y suelte el botón de liberación del seguro para que los seguros se fijen en su lugar. Ver Ilustración 2. Ilustración 2. Cómo liberar los botones de liberación del seguro 152 | 4 En cada brida del bastidor vertical de la parte posterior, ponga dos tornillos en los dos orificios cuadrados justo arriba del riel. Ver Ilustración 3. 5 Instale los soportes enviados del estabilizador del chasis (opcional) en las bridas posteriores del bastidor.
6 Vuelva a colocar los tornillos y apriételos. NOTA: para transportar sistemas que ya están instalados en el bastidor, asegúrese de que los dos soportes de transporte para estabilización del chasis (opcionales) se encuentren en su lugar. Ilustración 3.
7 Inserte el sistema en el bastidor. Ver Ilustración 4. 8 Apriete los tornillos mariposa para fijar las orejetas del sistema a la parte anterior de las bridas del bastidor. Ilustración 4. Instalación del chasis en el bastidor.
Opcional: Conexión del teclado, el ratón y el monitor Ilustración 5. Opcional: Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. NOTA: tenga en cuenta que el sistema admite sólo un puerto USB y un puerto micro USB.
Conexión de los cables de alimentación Ilustración 6. Conexión del cable de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación.
Encendido del sistema Ilustración 7. Cómo presionar el botón de encendido en la parte frontal del sistema Ilustración 8. Cómo presionar el botón de encendido en la parte posterior del sistema Pulse el botón de encendido de la parte frontal o posterior del sistema. Los indicadores de encendido deberían iluminarse en verde.
Instalación del sistema operativo Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo esté instalado antes de instalar hardware o software no adquiridos con el sistema. NOTA: consulte dell.com/ossupport para obtener la información más reciente sobre los sistemas operativos admitidos.
Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Capacidades del módulo de memoria (RDIMM) 8 GB y 16 GB duales RAM mínima 16 GB RAM máxima Hasta 256 GB Alimentación NOTA: el sistema no admite una instalación combinada de unidades de fuente de alimentación de 1400 W y 1600 W. NOTA: las unidades de fuente de alimentación de 1400 W y 1600 W unidades de suministro de energía son intercambiables en caliente y son compatibles con un intercambio en caliente en cualquier situación si el sistema tiene la función de limitación de alimentación.
Disipación de calor 6033,979 BTU/hr máximo Corriente de conexión máxima La corriente de conexión inicial y secundaria no pueden superar los 50 A (pico). Fuente de alimentación de HVDC (por fuente de alimentación) Potencia 1400 W (sólo para China) Voltaje 240 VDC, 50-60 Hz, corriente de entrada máxima: 9 A Disipación de calor 5440,614 BTU/hr máximo Corriente de conexión máxima La corriente de conexión inicial no puede superar los 55 A (pico).
Peso (vacío) 15,7 kg (34,61 lb) (con 2,5 pulg. plataforma HDD) 15,1 kg (33,29 lb) (con 3,5 pulg. plataforma HDD) Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales para configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
Impacto máximo En funcionamiento Un choque en el sentido positivo del eje z (un choque en cada lado del sistema) de 31 G durante 2,6 ms en la orientación de funcionamiento Almacenamiento Seis impulsos de choque ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un impulso en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms.
Dell PowerEdge C6320 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha fazla yararlanmanıza yardım eden önemli bilgilere işaret eder. DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini veya veri kaybı olabileceği anlamına gelir. UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir.
______________ Telif Hakkı © 2015 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Bu ürün A.B.D. ve uluslararası telif hakkı ve fikri mülkiyet yasaları tarafından korunmaktadır. Dell ve Dell logosu, Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde, Dell Inc.'e ait ticari markalardır. Burada adı geçen diğer tüm markalar ve isimler, ilgili firmaların ticari markalarıdır. Düzenleyici Model: B08S 2015 - 03 Düzenleyici Tip: B08S003 P/N CFK9F Rev.
DİKKAT: Sınırlı Erişim Yeri Bu sunucu sadece 1.2.7.3 / IEC 60950-1: 2001 içinde tanımlandığı şekilde, aşağıdaki her iki koşulun geçerli olduğu sınırlı erişim yerlerine kurulum amacıyla tasarlanmıştır: • Erişim sadece servis personeli veya sınırlı erişim yerine uygulanan kısıtlamaların nedenleri ve alınacak önlemler hakkında bilgilendirilmiş kişiler tarafından sağlanabilir.
1 Ray mandallarını açmak için uç parçasının ortasındaki mandal serbest bırakma düğmelerini itin. Bkz. Şekil 1. 2 Birinci U'nun alt deliğindeki ve ikinci U'nun üst deliğindeki askıları oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. NOT: Raylar hem kare delikli (aşağıdaki resimde öğe 1) hem de yuvarlak delikli raflarda (aşağıdaki resimde öğe 2) kullanılabilir. Şekil 1.
3 Rayların uçlarını itin ve mandalları yerine sabitlemek için mandal serbest bırakma düğmesini serbest bırakın. Bkz. Şekil 2. Şekil 2. Mandal Serbest Bırakma Düğmelerini Bırakma 170 | 4 Arka taraftaki her bir dikey flanşta, rayın hemen üstünde yer alan iki kare deliğe iki vida tabanı koyun. Bkz. Şekil 3. 5 Kasa dengeleyici nakliye braketlerini (isteğe bağlı) arka raf flanşlarına takın.
6 Vidaları takın ve sıkın. NOT: Rafa halihazırda monte edilmiş sistemleri taşımak için iki adet kasa dengeleyici nakliye braketinin (isteğe bağlı) takılı olduğundan emin olun. Şekil 3.
7 Sistemi rafın içine kaydırın. Bkz. Şekil 4. 8 Sistemin çıkıntılarını raf flanşlarının ön tarafında sabitlemek için kelebek başlı vidaları sıkın. Şekil 4. Kasayı Rafa Takma.
İsteğe Bağlı—Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Şekil 5. İsteğe Bağlı - Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konektöründeki vidaları (varsa) mutlaka sıkın. NOT: Sistem sadece bir USB bağlantı noktası ve bir mikro USB bağlantı noktasını destekler bunu unutmayın.
Güç Kablolarını Bağlama Şekil 6. Güç Kablosunu Bağlama Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa, monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin. Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı veya güç dağıtım birimi gibi ayrı bir güç kaynağına takın. NOT: Sistem hem AC hem de HVDC güç girişlerini destekler.
Sistemi Açma Şekil 7. Sistemin Önündeki Güç Düğmesine Basma Şekil 8. Sistemin Arka Tarafındaki Güç Düğmesine Basma Sistemin önündeki veya arkasındaki güç düğmelerine basın. Güç göstergeleri yeşil renkte yanmalıdır.
İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlama İşletim sistemini ilk defa kurmak için, işletim sisteminize ait kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. İşletim sisteminin sistemle birlikte satın alınmamış donanım veya yazılım kurulmadan önce kurulduğundan emin olun. NOT: Desteklenen işletim sistemleri hakkında en yeni bilgiler için bkz. dell.com/ossupport. İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler UYARI: Sisteminizle birlikte gelen güvenlik ve düzenleyici bilgilerine bakın.
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin) Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartları (NOM) gerekliliklerine uygun olarak bu belgede belirtilen aygıt için verilmiştir: İthalatçı Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
Bellek modülü soketleri On iki 288-pin Bellek modülü kapasiteleri (RDIMM'ler) 8 GB ve 16 GB çift aşamalı Minimum RAM 16 GB Maksimum RAM 256 GB'a kadar Güç NOT: Bu sistem 1400 W ve 1600 W güç kaynağı birimlerinin karma kullanımını desteklemez. NOT: 1400 W ve 1600 W güç kaynağı birimleri çalışırken değiştirilebilir ve güç kesme özelliği varsa çalışırken değiştirmeyi destekler.
Voltaj 200-240 VAC, 50/60 Hz, maksimum giriş akımı: 10 Amper Isı dağıtımı 6033,979 BTU/sa maksimum Maksimum boşalma akımı İlk Ani Akım ve ikinci Ani akım 50 Amper (üst sınır) değerini aşamaz. HVDC güç kaynağı (güç kaynağı başına) Watt değeri 1400 W (sadece Çin için) Voltaj 240 VDC, 50/60 Hz, maksimum giriş akımı: 9 Amper Isı dağıtımı 5440,614 BTU/sa maksimum Maksimum boşalma akımı İlk Ani Akım 55 Amper (üst sınır) değerini aşamaz. İkinci Ani Akım 25 Amper (üst sınır) değerini aşamaz.
Ağırlık (boşken) 15,7 kg (34.61 lb) (2.5” HDD yuvası ile) 15,1 kg (33.29 lb) (3.5” HDD yuvası ile) Ortam NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer.
Maksimum sarsıntı Çalışma Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik pozitif z ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek sarsıntı darbesi Depolama 2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y ve z eksenlerinde (sistemin her iki tarafında birer darbe) art arda uygulanan altı sarsıntı darbesi; 235 inç/saniye (597 santimetre/saniye) hız değişimi ile 27 G'lik tam olarak kare dalgalı darbe ile pozitif ve negatif x, y ve z eksenlerinde (sistemin her iki tarafında birer darbe) art arda uygulanan altı sarsınt
אחסון שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי x, y, zהחיוביים והשליליים )פעימה אחת בכל צד של המערכת( מתוך 71 G למשך עד 2מ"ש; שש פעימות הלם המופעלות בזו אחר זו בצירי y ,xו z-החיוביים והשליליים )פעימה אחת בכל צד של המערכת( בעוצמה של 27 Gשל פעימת גל מרובע עם שינוי מהירות ב235- אינץ' לשנייה ) 597ס"מ/שנייה( גובה הפעלה -15.2עד 3,048מטר ) -50עד 10,000רגל( אחסון -15.
סביבתי הערה :לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,ראה www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה 10°עד 35°צלזיוס ) 50°עד 95°פרנהייט( עם ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של 10°צלזיוס בשעה הפעלה הערה :בגבהים שמעל 900מטר ) 2950רגל(, טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת בשיעור של 0.55מעלות צלסיוס ) (1°Fלכל 168מטר ) 550רגל(.
פיזור חום /BTU 6033.979שעה לכל היותר זרם נכנס מקסימלי זרם הפעלה ראשוני וזרם הפעלה משני אינם יכולים לעלות על 50אמפר )שיא(. ספק כוח ז"ח במתח גבוה )לכל ספק כוח( הספק חשמלי 1400ואט )לגבי סין בלבד( מתח 240וולט ז"י 50/60 ,הרץ ,זרם נכנס מרבי: 9אמפר פיזור חום /BTU 5440.614שעה לכל היותר זרם נכנס מקסימלי אסור שזרם ההתנעה הראשוני יהיה גדול מ- 55אמפר )מקסימלי( .אסור שזרם ההתנעה המשני יהיה גדול מ 25-אמפר )מקסימלי(.
שקעים של מודולי זיכרון שניים עשר -288פינים קיבולות מודול זיכרון )(RDIMMs 8 GBו 16 GB -בשתי שורות זיכרון RAMמינימלי 16 GB זיכרון RAMמקסימלי עד 256 GB חשמל הערה :המערכת אינה תומכת בהתקנה מעורבת של יחידות ספק זרם של 1400ואט ושל 1600ואט. הערה :יחידות ספק זרם של 1400ואט ו 1600-ואט ניתנות להחלפה חמה, ותומכות החלפה חמה בכל תנאי אם המערכת כוללת את התכונה של ויסות החשמל.
מידע על ) NOMמקסיקו בלבד( להלן מידע הנוגע להתקן המתואר במסמך זה ,בהתאם לדרישות של התקנים המקסיקניים הרשמיים ):(NOM יבואן Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה כדי להתקין מערכת הפעלה בפעם הראשונה ,עיין בתיעוד ההתקנה וקביעת התצורה של מערכת ההפעלה. ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו עם המחשב. הערה :בקר בכתובת dell.com/ossupportלקבלת המידע העדכני ביותר לגבי מערכות ההפעלה הנתמכות. מידע נוסף שעשוי לסייע לך אזהרה :עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד.
הפעלת המערכת איור .7לחץ על לחצן ההפעלה בצד הקדמי של המערכת. איור .8לחץ על לחצן ההפעלה בצד האחורי של המערכת. לחץ על לחצן)י( ההפעלה בחזית או בגב המערכת .מחווני המתח יאירו באור ירוק.
חיבור כבלי החשמל איור .6חיבור כבל החשמל חבר את כבלי המתח של המערכת למערכת ,ואם אתה משתמש בצג ,חבר את כבל המתח של הצג לצג .חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגון מערכת אל-פסק או יחידת חלוקת מתח. הערה :המערכת תומכת בכניסת זרם ל AC-ול .HVDC-המערכת שלך יכולה לתמוך עד שתי יחידות ספק כוח 1400ואט ) 200-240 VACמתח הזנה נומינלי( או עד שתי יחידות ספק כוח 1600ואט ) 200-240 VACמתח הזנה נומינלי( .
אופציונלי — חיבור המקלדת ,העכבר והצג איור .5אופציונלי — חיבור המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברים בגב המערכת מופיעים סמלים שמציינים איזה כבל יש לחבר לכל מחבר .הקפד לחזק את הברגים )אם קיימים( במחבר הכבל של הצג. הערה :שים לב שהמערכת תומכת רק ביציאת USBאחת וביציאת מיקרו .USBאם אתה זקוק ליותר משקע USBאחד בכל פעם ,השתמש ברכזת USBאו בכבל מתאם.
7 החלק את המערכת אל תוך ארון התקשורת .ראה איור .4 8 הדק את בורגי הכנף כדי לחבר את אוזני המערכת אל האוגנים שבחזית המעמד. איור .
6 הברג בחזרה את הברגים והדק אותם. הערה :כדי להוביל מערכות שכבר הותקנו בארון תקשורת ,ודא ששני כני הייצוב )האופציונליים( של המארז מותקנים במקומם. איור .
3 נעל את קצות המסילות ושחרר את לחצן שחרור התפס כדי לנעול את התפסים במקומם .ראה איור .2 איור .2שחרור לחצני שחרור התפס מבט מאחור מבט מלפנים 188 4 הרכב שני בתי קיבול לברגים לתוך שני החורים המרובעים שמעל למסילה ,על כל אחד מהאוגנים שבצד האחורי של המסילה האנכית .ראה איור .3 5 התקן את כני המשלוח לייצוב התושבת )אופציונליות( על אוגני המסילה האחוריים.
1 לחץ על לחצני שחרור התפס שבנקודות האמצע של רכיב הקצה כדי לשחרר את תפסי המסילות .ראה איור .1 2 ישר את מעצורי הקצה של המסילות ביחס לאוגנים האנכיים של ארון התקשורת, כך שהפינים ייכנסו לנקב התחתון של ה U-הראשון ולנקב העליון של ה U-השני. הערה :ניתן להשתמש במסילות בארונות תקשורת גם בתצורה עם נקבים רבועים )פריט 1באיור שלהלן( וגם בתצורה עם עגולים )פריט 2באיור שלהלן(. איור .
התראה :אתרים עם גישה מוגבלת שרת זה מיועד להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת ,כהגדרתם בסעיף 1.2.7.3של ,IEC 60950-1: 2001שבהם חלים שני התנאים הבאים: • הגישה אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים שקיבלו הנחיות באשר לסיבות ההגבלות החלות על האתר ולגבי אמצעי הזהירות שיש לנקוט. • הגישה מתבצעת על ידי שימוש בכלי או במפתח ומנעול או באמצעי אבטחה אחר ונמצאת בשליטת הגורם המוסמך הנושא באחריות לאתר.
______________ כל הזכויות שמורות © 2015 Dell Inc.מוצר זה מוגן על ידי החוקים בארה"ב והחוקים הבינלאומיים להגנה על זכויות יוצרים וקניין רוחני Dell™ .והלוגו של Dellהם סימנים מסחריים של Dell Inc.בארצות הברית ו/או בתחומי שיפוט אחרים. כל הסימנים האחרים והשמות המוזכרים בזאת עשויים להיות סימנים מסחריים של החברות הקשורות אליהם.
הערות ,התראות ואזהרות הערה" :הערה" מציינת מידע חשוב המסייע להשתמש במחשב ביתר יעילות. התראה" :התראה" מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים ,במקרה של אי ציות להוראות. אזהרה :אזהרה מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות.
Dell PowerEdge C6320 תחילת העבודה עם המערכת
Printed in Poland. Vytištěno v Polsku. Imprimé en Pologne. Gedruckt in Polen. Εκτύπωση στην Πολωνία. Wydrukowano w Polsce. Напечатано в Польше. Štampano u Poljskoj. Impreso en Polonia. Polonya’da basılmıştır. .הודפס בפולין www.dell.