Setup Guide

Dell EMC PowerEdge MX
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Guia de introdução
Guía de introducción
Scan to see how-to videos, documentation,
and troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir
de la documentation et des informations de
dépannage.
Escaneie para ver vídeos de instruções,
documentação e informações para solução de
problemas.
Escanear para ver vídeos explicativos,
documentación e información para la solución de
problemas.
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PEMX7000
WARNING: Before setting up your system, follow the safety
instructions included in the Safety, Environmental, and
Regulatory Information document shipped with the system.
WARNING: To prevent damage to the I/O connectors,
ensure that you cover the connectors when you remove the
sleds and other modules from the enclosure.
WARNING: To ensure proper thermal performance install
blanks in all unused slots.
NOTE: The documentation set for your system is available at
Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always check
the documentation set for all the latest updates.
NOTE: For detailed instructions pertaining to cabling, refer to the
Installation and Service Manual or the User Guide that is available
at Dell.com/poweredgemanuals.
AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système,
suivez les consignes de sécurité mentionnées dans le
document informatif livré avec le système et relatif à la
sécurité, à l’environnement et aux réglementations.
AVERTISSEMENT : pour éviter d’endommager les
connecteurs d’E/S, assurez-vous de recouvrir les
connecteurs lorsque vous retirez les traîneaux et les autres
modules du boîtier.
AVERTISSEMENT : afin de garantir de bonnes
performances thermiques, installez les caches dans tous les
logements vides.
REMARQUE: toute la documentation relative à votre système
est disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals.
Assurez-vous de toujours vérifier la documentation pour connaître
toutes les dernières mises à jour.
REMARQUE: pour obtenir des instructions détaillées
concernant le câblage, reportez-vous au Manuel d’entretien et
d’installation ou au Guide d’utilisation qui est disponible à l’adresse
Dell.com/poweredgemanuals.
ADVERTÊNCIA: antes de configurar o sistema, siga as
instruções de segurança incluídas no documento de
Informações de segurança, meio ambiente e normalização
fornecido com o sistema.
AVISO: para evitar danos aos conectores de E/S,
certifique-se de que você cobriu os conectores quando os
removeu dos suportes deslizantes e de outros módulos do
compartimento.
ADVERTÊNCIA: para garantir o desempenho térmico
correto instale painéis em todos os slots não utilizados.
NOTA: a documentação definida para seu sistema está disponível
em Dell.com/poweredgemanuals. Certifique-se de verificar
sempre esse material no que diz respeito às atualizações mais
recentes.
NOTA: para obter instruções detalhadas relativas ao cabeamento,
consulte o manual de instalação e serviço ou o guia do usuário que
está disponível em Dell.com/poweredgemanuals.
AVISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga
las instrucciones de seguridad incluidas en el documento
informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa
que se le envió junto con el sistema.
AVISO: Para evitar que se produzcan daños en los
conectores de E/S, asegúrese de cubrirlos cuando extraiga
los sleds y otros módulos del gabinete.
AVISO: Para asegurar un buen rendimiento térmico instale
paneles vacíos en todas las ranuras no utilizadas.
NOTA: La documentación sobre el sistema está disponible en
Dell.com/poweredgemanuals. Siempre asegúrese de revisar la
documentación sobre todas las actualizaciones más recientes.
NOTA: Para obtener instrucciones detalladas relacionadas con el
cableado, consulte el Manual de servicio o la Guía del usuario que
se encuentra disponible en Dell.com/poweredgemanuals.
Before you begin
Avant de commencer | Antes de começar | Antes de empezar
Setting up your enclosure
Configuration de votre boîtier | Como configurar seu compartimento | Configuración de su gabinete
WARNING: Before installing the enclosure into the rack, ensure that you remove all installed sleds, I/O modules, and power
supplies.
NOTE: Ensure that the system is installed and secured. For more information about installing and securing the enclosure into the rails, see the
rail documentation included with your rail kit.
AVERTISSEMENT : avant d’installer le boîtier dans le rack, supprimez tous les traîneaux installés, les modules d’E/S, et les blocs
d’alimentation.
REMARQUE : assurez-vous que le système est correctement installé et fixé. Pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du boîtier dans
les rails, reportez-vous à la documentation relative aux rails fournie avec votre kit de rails.
ADVERTÊNCIA: antes de instalar o rack, certifique-se de remover todos os suportes deslizantes instalados, módulos de E/S
e fontes de alimentação.
NOTA: verifique se o sistema está instalado e fixado. Para obter mais informações sobre como instalar e fixar o compartimento em um trilho,
consulte a documentação do trilho fornecida com o kit do trilho.
AVISO: Antes de instalar el gabinete en el rack, asegúrese de retirar todos los sled instalados, los módulos de E/S y los
suministros de alimentación.
NOTE: Asegúrese de que el sistema esté instalado y sujetado. Para obtener más información sobre la instalación y sujeción del sistema en los
rieles, consulte la documentación sobre rieles que se incluye en su kit de rieles.
Install the enclosure in the rack
Installez le boîtier dans le rack | Instale o compartimento no rack | Instale el gabinete en el rack
1
Install a half-width I/O module to Fabric C in the enclosure
Installez un module d’E/S demi-largeur pour la structureC dans le boîtier
Instale um módulo de E/S de meia largura para malha C no compartimento
Instale un módulo de E/S de altura media a la red Fabric C en el gabinete
2
Install a full-width I/O module to Fabrics A and/or B in the enclosure
Installez un module d’E/S pleinelargeur pour les structuresA et/ouB dans le boîtier
Instale um módulo de E/S largura inteira para malhas A e/ou B no compartimento
Instale un módulo de E/S de altura completa a las redes Fabric A o B en el gabinete
Install a double-width compute sled in the enclosure
Installez un traîneau de calcul double largeur dans le boîtier
Instale um suporte deslizante de cálculo com largura dupla no compartimento
Instale un sled de computación de ancho doble en el gabinete
3 6
Install a Management Module in the enclosure
Installez un module de gestion dans le boîtier
Instale um módulo de gerenciamento no compartimento
Instale un módulo de administración en el gabinete
Install a single-width storage sled in the enclosure
Installez un traîneau de stockage simple largeur dans le boîtier
Instale um suporte deslizante de armazenamento com largura única no compartimento
Instale el sled de almacenamiento de ancho simple en el gabinete
Install a single-width compute sled in the enclosure
Installez un traîneau de calcul simple largeur dans le boîtier
Instale um suporte deslizante de cálculo com largura única no compartimento
Instale un sled de computación de ancho simple en el gabinete
Install the PSUs in the enclosure
Installez lesPSU dans le boîtier | Instale as fontes de alimentação no compartimento
Coloque la PSU en el gabinete
4 7
5 8
2
1
2
1
1
2
2
1
2
1
2
1
1
2
NOTE: If there are two management modules installed, ensure
that both the modules are connected to the network.
REMARQUE : s’il y a deux modules de gestion installés, les
deux modules doivent être connectés au réseau.
NOTA: se há dois módulos de gerenciamento instalados,
certifique-se de que ambos os módulos estão conectados à rede.
NOTA: Si hay dos módulos de administración instalados,
asegúrese de que ambos módulos estén conectados a la red.

Summary of content (2 pages)