Setup Guide

Dell EMC PowerEdge MX
Getting Started Guide
Guide de mise en route
Handbuch zum Einstieg
Руководство по началу работы
Guía de introducción
הדובעה תליחתל ךירדמ
Scan to see how-to videos, documentation, and
troubleshooting information.
Scannez pour voir des didacticiels vidéo, obtenir de la
documentation et des informations de dépannage.
Hier finden Sie Anleitungsvideos, Dokumentationen
und Informationen zur Behebung von Störungen.
Сканируйте, чтобы увидеть видео с практическими
рекомендациями, документацию и информацию по
устранению неполадок.
Escanear para ver vídeos explicativos, documentación
e información para la solución de problemas.
ןורתפ יבגל עדימו דועית ,ואדיו תומגדה תוארל ידכ קורס
.תויעב
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PEMX7000
WARNING: Before setting up your system, follow the safety
instructions included in the Safety, Environmental, and
Regulatory Information document shipped with the system.
WARNING: To prevent damage to the I/O connectors, ensure
that you cover the connectors when you remove the sleds and
other modules from the enclosure.
WARNING: To ensure proper thermal performance install
blanks in all unused slots.
NOTE: The documentation set for your system is available at Dell.
com/poweredgemanuals. Ensure that you always check the
documentation set for all the latest updates.
NOTE: For detailed instructions pertaining to cabling, refer to the
Installation and Service Manual or the User Guide that is available at
Dell.com/poweredgemanuals.
AVERTISSEMENT : avant de configurer votre système, suivez
les consignes de sécurité mentionnées dans le document
informatif livré avec le système et relatif à la sécurité, à
l’environnement et aux réglementations.
AVERTISSEMENT : pour éviter d’endommager les connecteurs
d’E/S, assurez-vous de recouvrir les connecteurs lorsque vous
retirez les traîneaux et les autres modules du boîtier.
AVERTISSEMENT : afin de garantir de bonnes performances
thermiques, installez les caches dans tous les logements vides.
REMARQUE: toute la documentation relative à votre système est
disponible sur la page Dell.com/poweredgemanuals. Assurez-
vous de toujours vérifier la documentation pour connaître toutes les
dernières mises à jour.
REMARQUE: pour obtenir des instructions détaillées
concernant le câblage, reportez-vous au Manuel d’entretien et
d’installation ou au Guide d’utilisation qui est disponible à l’adresse
Dell.com/poweredgemanuals.
WARNUNG: Befolgen Sie vor der Einrichtung des Systems
die Sicherheitshinweise im Dokument mit den Sicherheits-,
Umwelt- und Betriebsbestimmungen, das im Lieferumfang des
Systems enthalten ist.
WARNUNG: Um Schäden an den E/A-Anschlüssen zu
vermeiden, decken Sie die Anschlüsse ab, nachdem die
Schlitten und anderen Module aus dem Gehäuse entfernt
wurden.
WARNUNG: Um angemessene thermische Bedingungen
zu erreichen, sollten Platzhalter in alle nicht verwendeten
Steckplätzen eingesetzt werden.
ANMERKUNG:: Die Dokumentation für Ihr System ist unter
Dell.com/poweredgemanuals verfügbar. Stellen Sie sicher, dass
die Dokumentation dem neuesten Stand entspricht.
ANMERKUNG: Ausführliche Anweisungen zur Verkabelung finden Sie
im Installations- und Service-Handbuch oder im Benutzerhandbuch,
das unter Dell.com/poweredgemanuals verfügbar ist.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой системы выполните
инструкции по технике безопасности, приведенные
в прилагаемом к системе документе «Информация по
технике безопасности, воздействию на окружающую среду
и соответствию нормативным требованиям».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для предотвращения повреждения
разъемов ввода-вывода не забудьте закрывать разъемы
крышкой при извлечении салазок и других модулей
из корпуса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для обеспечения надлежащего
температурного режима установите заглушки во все
неиспользуемые слоты.
ПРИМЕЧАНИЕ. Набор документации для вашей системы доступен
на странице Dell.com/poweredgemanuals. Всегда проверяйте
данный комплект документов и загружайте последние обновления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения подробных инструкций по
прокладке кабелей обратитесь к руководству по установке
и обслуживанию или руководству пользователя, которое доступно
по адресу dell.com/poweredgemanuals.
AVISO: Antes de comenzar a configurar el sistema, siga
las instrucciones de seguridad incluidas en el documento
informativo sobre seguridad, medioambiente y normativa que
se le envió junto con el sistema.
AVISO: Para evitar que se produzcan daños en los conectores
de E/S, asegúrese de cubrirlos cuando extraiga los sleds y
otros módulos del gabinete.
AVISO: Para asegurar un buen rendimiento térmico instale
paneles vacíos en todas las ranuras no utilizadas.
NOTA: La documentación sobre el sistema está disponible en
Dell.com/poweredgemanuals. Siempre asegúrese de revisar la
documentación sobre todas las actualizaciones más recientes.
NOTA: Para obtener instrucciones detalladas relacionadas con el
cableado, consulte el Manual de servicio o la Guía del usuario que se
encuentra disponible en Dell.com/poweredgemanuals.
תוחיטבה תוארוה יפל לעפ ,תכרעמה תנקתה ינפל :הרהזא
עדימו הביבס יאנת ,תוחיטב אשונב עדימה ךמסמב תולולכה
.תכרעמה םע עיגהש ירוטלוגר
תא תוסכל דפקה ,טלפ/טלקה ירבחמל קזנ עונמל ידכ :הרהזא
.זראמהמ םירחא םילדומו תוריגמה תאצוה תעב םירבחמה
לכב םייוסיכ ןקתה םיניקת םיימרת םיעוציב חיטבהל ידכ :הרהזא
.שומישב םניאש םיצירחה
תבותכב הנימז ךלש תכרעמה רובע דועיתה תכרע :הרעה
דועית תכרע דימת קודבל דפקה .Dell.com/poweredgemanuals
.םינורחאה םינוכדעה לכ תא לבקל ידכ וז
ןייע ,םילבכל תורושקה תוטרופמ תוארוה תלבקל :הרעה
הנקתהה ךירדמ( Installation and Service Manual-ב
תבותכב םינימזש )שמתשמל ךירדמ( User Guide-ב וא )תורישהו
.Dell.com/poweredgemanuals
Before you begin
Avant de commencer | Vorbereitungen | Перед началом работы | Antes de empezar
ליחתתש ינפל
Setting up your enclosure
Configuration de votre boîtier | Einrichten des Gehäuses | Настройка корпуса | Configuración de su gabinete
זראמה תבכרה
WARNING: Before installing the enclosure into the rack, ensure that you remove all installed sleds, I/O modules, and power supplies.
NOTE: Ensure that the system is installed and secured. For more information about installing and securing the enclosure into the rails, see the rail
documentation included with your rail kit.
AVERTISSEMENT : avant d’installer le boîtier dans le rack, supprimez tous les traîneaux installés, les modules d’E/S, et les blocs
d’alimentation.
REMARQUE : assurez-vous que le système est correctement installé et fixé. Pour en savoir plus sur l’installation et la fixation du boîtier dans les
rails, reportez-vous à la documentation relative aux rails fournie avec votre kit de rails.
WARNUNG: Vor dem Einbau des Gehäuses in das Rack müssen alle installierten Schlitten, E/A-Module und Netzteile entfernt
werden.
ANMERKUNG:: Stellen Sie sicher, dass das System eingesetzt und befestigt ist. Weitere Informationen zum Anbringen und Fixieren des Gehäuses
auf den Schienen finden Sie in der mit dem Schienen-Kit bereitgestellten Dokumentation.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед установкой корпуса в стойку не забудьте извлечь все установленные салазки, модули ввода-вывода и
блоки питания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что система установлена и надежно закреплена. Для получения дополнительной информации об установке и
креплении системы в направляющие см. документацию, прилагаемую к комплекту направляющих.
AVISO: Antes de instalar el gabinete en el rack, asegúrese de retirar todos los sled instalados, los módulos de E/S y los suministros
de alimentación.
NOTE: Asegúrese de que el sistema esté instalado y sujetado. Para obtener más información sobre la instalación y sujeción del sistema en los rieles,
consulte la documentación sobre rieles que se incluye en su kit de rieles.
.חוכה יקפסו טלפ/טלקה ילודומ ,תוריגמה לכ תא ריסהל דפקה ,תרושקתה ןוראב זראמה תבכרה ינפל :הרהזא
תכרעל ףרוצמה תוליסמ אשונב דועיתב ןייע ,תוליסמב זראמה תחטבאו הבכרה אשונב ףסונ עדימ תלבקל .תחטבואמו תנקתומ תכרעמהש אדו :הרעה
.ךלש תוליסמה
Install the enclosure in the rack
Installez le boîtier dans le rack | Bauen Sie das Gehäuse in das Rack ein | Установите корпус в стойку
Instale el gabinete en el rack | תרושקתה ןוראב זראמה תא ןקתה
1
Install a half-width I/O module to Fabric C in the enclosure
Installez un module d’E/S demi-largeur pour la structureC dans le boîtier
Setzen Sie ein E/A-Modul mit halber Breite in Fabric C im Gehäuse ein
Установите модуль ввода-вывода половинной ширины в матрицу C в корпусе
Instale un módulo de E/S de altura media a la red Fabric C en el gabinete
זראמב C גראמב בחור יצחב טלפ/טלק לודומ ןקתה
2
Install a full-width I/O module to Fabrics A and/or B in the enclosure
Installez un module d’E/S pleinelargeur pour les structuresA et/ouB dans le boîtier
Setzen Sie E/A-Module voller Breite in die Fabrics A und/oder B im Gehäuse ein
Установите модуль ввода-вывода полной ширины в матрицы А и (или) B в корпусе
Instale un módulo de E/S de altura completa a las redes Fabric A o B en el gabinete
זראמב B וא/ו A םיגראמב אלמ בחורב טלפ/טלק לודומ ןקתה
Install a double-width compute sled in the enclosure
Installez un traîneau de calcul double largeur dans le boîtier
Bauen Sie einen Rechnerschlitten mit doppelter Breite in das Gehäuse ein
Установите в корпус выдвижной вычислительный блок двойной ширины
Instale un sled de computación de ancho doble en el gabinete
זראמב לופכ בחורב בושחמ תריגמ ןקתה
3 6
Install a Management Module in the enclosure
Installez un module de gestion dans le boîtier
Bauen Sie ein Management-Modul in das Gehäuse ein
Установите в корпус модуль управления
Instale un módulo de administración en el gabinete
זראמב לוהינ לודומ ןקתה
Install a single-width storage sled in the enclosure
Installez un traîneau de stockage simple largeur dans le boîtier
Bauen Sie einen Speicherschlitten mit einfacher Breite in das Gehäuse ein
Установите в корпус выдвижной блок хранения одиночной ширины
Instale el sled de almacenamiento de ancho simple en el gabinete
זראמב דיחי בחורב ןוסחא תריגמ ןקתה
Install a single-width compute sled in the enclosure
Installez un traîneau de calcul simple largeur dans le boîtier | Bauen Sie einen Rechnerschlitten mit einfacher Breite in das Gehäuse ein
Установите в корпус выдвижной вычислительный блок одиночной ширины
Instale un sled de computación de ancho simple en el gabinete
זראמב דיחי בחורב בושחמ תריגמ ןקתה
Install the PSUs in the enclosure
Installez lesPSU dans le boîtier | Setzen Sie die Netzteile in das Gehäuse ein
Установите в корпус блоки питания | Coloque la PSU en el gabinete
זראמב חוכה יקפס תודיחי תא ןקתה
4
7
5
8
2
1
2
1
1
2
2
1
2
1
2
1
1
2
NOTE: If there are two management modules installed, ensure
that both the modules are connected to the network.
REMARQUE : s’il y a deux modules de gestion installés, les
deux modules doivent être connectés au réseau.
HINWEIS: Wenn zwei Management-Module eingebaut sind,
müssen beide mit dem Netzwerk verbunden sein.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если установлены два модуля управления,
убедитесь, что они оба подключены к сети
NOTA: Si hay dos módulos de administración instalados,
asegúrese de que ambos módulos estén conectados a la red.
םירבוחמ םילודומה ינשש אדו ,לוהינ ילודומ ינש םינקתומ םא :הרעה
.תשרל
Product
Produit | Produkt | Продукт
Producto | רצומ
Regulatory model/type
Modèle/type réglementaire | Muster-Modellnummer/-Typnummer
Модель и тип согласно нормативной документации | Tipo/modelo reglamentario | הניקת גוס/םגד
MX7000 E44S/E44S001
MX740c E04B/E04B001
MX840c E05B/E05B001
MX5016s E04B/E04B002
MX5000s E21M/E21M001
MXG610s MXG610s
MX9116n E23/E23M003
MX7116n E23/E23M005
MX5108n E23/E23M004
25G Pass-Through Module E23/E23M001
10G Pass-Through Module E23/E23M002

Summary of content (2 pages)