Dell™ PowerEdge™ R200 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema תחילת העבודה עם המערכת
Dell™ PowerEdge™ R200 Systems Getting Started With Your System
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
System Features The major hardware and software features of your system include: • 1U/1S rack-mountable chassis with support for static rails and sliding rails. NOTE: Use the System Setup program to view processor information. See "Using the System Setup Program" in your Hardware Owner’s Manual. • One of the following processors: – Intel® Celeron® – Intel Pentium® Dual-Core™ – Intel Core 2 Duo™ – Dual-Core Intel Xeon® Processor 3000 Series – Quad-Core Intel Xeon Processor 3200 Series.
• Two integrated Gigabit Ethernet network adapters, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates. • Two system cooling fans, one power-supply cooling fan, and one optional PCI fan for systems with a SAS/RAID controller. • Serial connector for console redirection support. • Security features, including chassis-intrusion detection and keylock on the optional bezel. • Systems management software/circuitry that monitors critical system voltages and temperatures.
Supported Operating Systems • Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard, and Enterprise (32-bit x86) Editions (when available) • Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium and Standard), and Enterprise (x64) Editions (when available) • Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium and Standard), and Enterprise (32-bit x86) Editions (SP1 and SP2) • Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise (x64) Editions • Microsoft Windo
• Operating system documentation describes how to install (if necessary), configure, and use the operating system software. • Documentation for any components you purchased separately provides information to configure and install these options. • Updates are sometimes included with the system to describe changes to the system, software, and/or documentation. NOTE: Always check for updates on support.dell.com and read the updates first because they often supersede information in other documents.
Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later. Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Connecting the Power Connect the system’s power cable(s) to the system. Attach the cable retention clip to the back of the system, run the cable through the cable retention clip as shown, and close the clip. Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor’s controls until the displayed image is satisfactory. Installing the Bezel Install the bezel (optional).
Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the documentation that came with your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Expansion Buses Bus type PCI-X, PCIe Expansion slots - Two optional riser cards Riser 1 PCIe One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot PCIe One full-height, half-length, x4 lane PCIe slot residing on a x8 lane connector Riser 2 PCI-X One full-height, half-length, 64-bit, 133MHz PCI-X slot PCIe One full-height, half-length, x8 lane PCIe slot Memory Architecture Up to four unbuffered DDR2 677/800 MHz SDRAM memory modules with ECC Memory module sockets Four 240-pin Memory module capacities
Connectors Externally accessible Back Network adapter Two RJ-45 (for integrated 1-Gigabit network adapters) PS/2-style keyboard 6-pin mini-DIN PS/2-compatible mouse 6-pin mini-DIN Serial 9 pin USB Two 4-pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.
Physical Height 4.2 cm (1.68 in) Width 44.6 cm (17.6 in) Depth With optional bezel 57.6 cm (22.7 in) Without optional bezel 54.6 cm (21.5 in) Weight (maximum configuration) 11.8 kg (26 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Dell™ PowerEdge™ R200 Systems Začínáme se systémem
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: VÝSTRAHA označuje hrozící nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo usmrcení osob. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Šasi pro montáž do stojanu 1U/1S, s podporou pevných a výsuvných kolejniček. POZNÁMKA: K zobrazení informací o procesoru použijte program Nastavení systému. Více informací naleznete v části „Používání programu nastavení systému“ v Uživatelské příručce k hardwaru.
• Jeden napájecí zdroj 345 W. • Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100-Mbps a 1000 Mbps. • Dva systémové chladicí ventilátory, jeden chladicí ventilátor napájecího zdroje a jeden volitelný ventilátor PCI pro systémy s řadičem SAS/RAID. • Sériový konektor pro podporu konzoly přesměrování. • Zabezpečovací funkce, včetně detekce vniknutí do šasi a zámku s klíčem na volitelném čelním krytu.
Podporované operační systémy • Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard a Enterprise (32bitové x86) (je-li k dispozici) • Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium a Standard) a Enterprise (x64) (je-li k dispozici) • Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium a Standard) a Enterprise (32-bit x86) (SP1 a SP2) • Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise (x64) • Microsoft Windows Server 2003 R2 Standard, Small Business S
• Dokumentace operačního systému popisuje proces instalace (pokud je potřeba), konfigurace a používání softwaru operačního systému. • Dokumentace pro jakékoli komponenty zakoupené odděleně obsahuje informace pro konfiguraci a instalaci těchto komponent. • S počítačem jsou případně dodány také aktualizace, které popisují změny v počítači, softwaru a/nebo v dokumentaci. POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese support.dell.
Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému jsou označeny ikonani se znázorněním, který kabel připojit ke kterému konektoru. Šrouby na konektoru kabelu monitoru (je-li jimi konektor vybaven) pevně dotáhněte. Připojení ke zdroji napětí Zapojte napájecí kabel systému do systému. Připevněte retenční svorku napájecího kabelu k zadní straně systému, protáhněte kabel svorkou, jak je znázorněno na obrázku, a svorku uzavřete.
Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončete nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla dodána se systémem. Při první instalaci operačního systému postupujte podle dokumentace dodané s operačním systémem. Před instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, musí být nainstalovaný operační systém.
Rozšiřující sběrnice Typ sběrnice PCI-X, PCIe Rozšiřující sloty - dvě volitelné navyšující karty Navyšující karta 1 PCIe jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane PCIe jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x4 lane umístěný v konektoru x8 lane Navyšující karta 2 PCI-X jeden celovysoký, polodélkový slot PCI-X, 64 bit, 133 MHz PCIe jeden celovysoký, polodélkový slot PCIe x8 lane Pamět’ Architektura až čtyři pamět’ové moduly DDR2 SDRAM 677/800 MHz, ECC unbuffered Sloty pro pamět’ové moduly
Konektory Externě přístupné Vzadu Sít’ový adaptér dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 GB) PS/2 klávesnice 6-pin mini-DIN PS/2 kompatibilní myš 6-pin mini-DIN Sériové 9-pin USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika 15pinová VGA Vpředu Grafika 15pinová VGA USB dva 4-pin, USB 2.
Rozměry Výška 4,2 cm (1,68 palce) Šířka 44,6 cm (17,6 palců) Hloubka S volitelným čelním krytem 57,6 cm (22,7 palců) Bez volitelného čelního krytu 54,6 cm (21,5 palců) Hmotnost (max. konfigurace) 11,8 kg (26 liber) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
28 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerEdge™ R200 Guide de mise en route
Remarques, avis et précautions REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes : • Châssis 1U/1S montable en rack avec support pour rails statiques et coulissants. REMARQUE : Pour afficher les informations concernant le processeur, utilisez le programme de configuration du système. Voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
• 32 Prise en charge des configurations suivantes pour les disques durs internes : – Jusqu'à deux disques durs SATA internes d'une hauteur de 1 pouce, avec les contrôleurs de lecteur intégrés. – Jusqu'à deux disques durs SAS (Serial-Attached SCSI) internes d'une hauteur de 1 pouce (en option) avec une carte contrôleur SAS (également en option). • Contrôleur d'accès à distance (en option) permettant la gestion de systèmes à distance.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système : • Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier les informations de configuration. Pour plus d'informations, voir “Using the System Setup Program” (Utilisation du programme de configuration du système), dans le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Autres informations utiles PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part. • Les documents Rack Installation Guide (Guide d'installation du rack) et Rack Installation Instructions (Instructions d'installation du rack) fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Obtention d'assistance technique Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Connexion du câble d'alimentation Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Attachez le serrecâbles à l'arrière du système, faites passer le câble dans le clip comme indiqué dans l'illustration, puis refermez ce dernier. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Installation du cadre Installez le cadre (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez la documentation livrée avec ce dernier. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Processeur (suite) Vitesse du bus frontal Intel Celeron 800 MHz minimum Intel Pentium Dual-Core 800 MHz minimum Intel Core 2 Duo 800 MHz minimum Intel Xeon Dual-Core série 3000 1333 MHz minimum Intel Xeon Quad-Core série 3200 1066 MHz minimum Mémoire cache interne Intel Celeron 512 Ko Intel Pentium Dual-Core 1 Mo minimum Intel Core 2 Duo 2 Mo minimum Intel Xeon Dual-Core série 3000 4 Mo minimum Intel Xeon Quad-Core série 3200 2 x 4 Mo (8 Mo) minimum Bus d'extension Type de bus PCI-X, PC
Mémoire Architecture Jusqu'à quatre barrettes de mémoire ECC sans tampon DDR2 SDRAM à 667/800 MHz Supports de barrette de mémoire Quatre supports à 240 broches Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go ou 2 Go RAM minimale 512 Mo (une barrette de 512 Mo) RAM maximale 8 Go Lecteurs Disques durs SATA Jusqu'à deux lecteurs de 1 pouce de hauteur SAS Jusqu'à deux disques durs internes de 1 pouce de hauteur (en option), avec une carte contrôleur SAS (également en option) Lecteur optique Un lecte
Connecteurs (suite) À l'avant Vidéo VGA, 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.
Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35° C (50° à 95° F) Stockage De -40° à 65° C (-40° à 149° F) Humidité relative En fonctionnement De 20% à 80% (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10% par heure.
Dell™ PowerEdge™ R200-Systeme Erste Schritte mit dem System
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS zeigt entweder potenziellen Schaden an der Hardware oder Verlust von Daten an und zeigt Ihnen, wie man das Problem vermeidet. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen könnte.
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Rack-montierbares Gehäuse (1U/1S) mit Unterstützung für feste Schienen und Gleitschienen. ANMERKUNG: Mit dem System-Setup-Programm können Sie Informationen zum Prozessor anzeigen. Weitere Hinweise finden Sie unter „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware Owner’s Manual (HardwareBenutzerhandbuch).
• Optionales USB-Flash-Laufwerk zur Emulation eines Diskettenoder Festplattenlaufwerks • Ein 345-W-Netzteil • Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-Netzwerkadapter unterstützen Datenraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000 Mb/s • Zwei Systemlüfter, ein Netzteillüfter und ein optionaler PCI-Lüfter bei Systemen mit SAS/RAID-Controller.
Unterstützte Betriebssysteme • Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard und Enterprise (32 Bit x86) Edition (sofern verfügbar) • Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium und Standard) und Enterprise (x64) Edition (sofern verfügbar) • Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium und Standard) und Enterprise (32 Bit x86) Edition (SP1 und SP2) • Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise (x64) Edition • Microsoft Windows
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems. • In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen, die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben. • In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert (sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Produktinformationshandbuch. VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von einer anderen Person helfen lassen. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen. In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur RackInstallation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation. Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Befestigen Sie die Kabelhalteklammer auf der Systemrückseite, führen Sie das Kabel wie abgebildet durch die Kabelhalteklammer und schließen Sie die Klammer. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Monitor ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Um das Betriebssystem zum ersten Mal zu installieren, richten Sie sich nach der begleitenden Dokumentation. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Erweiterungsbusse Bustyp PCI-X, PCIe Erweiterungssteckplätze – Zwei optionale Riserkarten Riser 1 PCIe Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge) PCIe Ein PCIe-Steckplatz mit x4-Bandbreite, aber mit x8-Stecker (volle Bauhöhe, halbe Baulänge) Riser 2 PCI-X Ein PCI-X-Steckplatz mit 64 Bit und 133 MHz (volle Bauhöhe, halbe Baulänge) PCIe Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite (volle Bauhöhe, halbe Baulänge) Speicher Architektur Bis zu vier ungepufferte SDRAMSpeichermodule (
Anschlüsse Extern zugänglich Rückseite Netzwerkadapter Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GigabitNetzwerkadapter) PS/2-Tastatur 6-poliger Mini-DIN-Anschluss PS/2-Maus 6-poliger Mini-DIN-Anschluss Seriell 9-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.0 Grafik VGA, 15-polig Vorderseite Grafik VGA, 15-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB 2.
Maße und Gewicht Höhe 4,2 cm Breite 44,6 cm Tiefe Mit optionaler Frontverkleidung 57,6 cm Ohne optionale Frontverkleidung 54,6 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 11,8 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Dell™ PowerEdge™ Συστήµατα R200 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά υλικού και λογισµικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • Πλαίσιο 1U/1S που µπορεί να τοποθετηθεί σε ράφι µε υποστήριξη για στατικές και ολισθαίνουσες ράγες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή. Ανατρέξτε στην ενότητα “Χρήση του Προγράµµατος Εγκατάστασης Συστήµατος” στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
• Μια προαιρετική µονάδα flash USB προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτας ή µια µονάδα σκληρού δίσκου. • Μια παροχή τροφοδοσίας 345 W. • ∆ύο ενσωµατωµένοι προσαρµογείς δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων 10 Mbps, 100-Mbps και 1000 Mbps. • ∆ύο ανεµιστήρες ψύξης του συστήµατος, ένας ανεµιστήρας ψύξης µε τροφοδοσία και ένας προαιρετικός ανεµιστήρας PCI για συστήµατα µε ελεγκτή SAS/RAID. • Σειριακός συζευκτήρας για υποστήριξη επανακατεύθυνσης κονσόλας.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται • Microsoft® Windows Server® 2008 Web, εκδόσεις Standard και Enterprise Εκδόσεις (32-bit x86) ( εάν διατίθενται) • Microsoft Windows Server 2008 Web, εκδόσεις Standard, Small Business Server (εκδόσεις Premium και Standard) και Enterprise (x64) (εάν διατίθενται) • Microsoft Windows Server 2003 Web, εκδόσεις Standard, Small Business Server (εκδόσεις Premium και Standard) και Enterprise (32-bit x86) (SP1 και SP2) • Microsoft Windows Server 2003 εκδόσεις Standard
• Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις, την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού. • Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο), διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος. • Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που λάβατε για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(α) παροχής ηλεκτρικού ρεύµατος στο σύστηµα.
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης έως ότου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για την εγκατάσταση λειτουργικού συστήµατος για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που συνοδεύει το λειτουργικό σας σύστηµα. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Επεξεργαστής (συνεχίζεται) Intel Core 2 Duo τουλάχιστον 2 MB Intel Xeon διπλού πυρήνα της σειράς 3000 Κατ’ ελάχιστον 4MB Intel Xeon τετραπλού πυρήνα της σειράς 3200 Κατ’ ελάχιστον 2x4MB (8MB) ∆ίαυλοι επέκτασης Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe Υποδοχές επέκτασης - ∆ύο προαιρετικές κάρτες riser Κάρτα riser 1 PCIe Μια µακρόστενη υποδοχή PCIe, πλήρους ύψους, µισού µήκους, x8 PCIe Μια µακρόστενη υποδοχή PCIe, πλήρους ύψους, µισού µήκους, x4, που βρίσκεται σε συνδετήρα µε υποδοχή x8 Κάρτα riser 2 PCI-X Μια
Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου SATA Έως δύο µονάδες ύψους 1 ίντσας SAS Έως δύο προαιρετικές εσωτερικές µονάδες ύψους 1 ίντσας, µε προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS Μονάδα οπτικού δίσκου Μονάδα DVD, ή συνδυασµού CD-RW/DVD σε φατνίο περιφερειακής µονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα. Μονάδα µνήµης flash USB Μια προαιρετική µονάδα που προσοµοιώνει µια µονάδα δισκέτας ή µια µονάδα σκληρού δίσκου.
Τροφοδοσία παροχή τροφοδοσίας AC Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 345 W Τάση 100–240 VAC, 50/60 Hz Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 25 A για 10 ms ή λιγότερο. Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3,0 V λιθίου σε σχήµα νοµίσµατος Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 4,2 εκ. (1,68 ίντσες) Μήκος 44,6 εκ. (17,6 ίντσες) Πλάτος Με προαιρετική πρόσοψη µονάδας 57,6 εκ.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος λειτουργίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Dell™ PowerEdge™ Systemy R200 Rozpoczęcie pracy z systemem
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc.
Funkcje systemu Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: • obudowa montowana w stelażu 1U/1S z podporą na szyny statyczne i wysuwane. UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć, używając programu konfiguracji systemu. Patrz „Korzystanie w programu konfiguracji systemu” w Podręczniku użytkownika sprzętu.
• Dwie zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet, obsługujące prędkość transmisji danych 10 Mb/s, 100-Mb/s i 1000 Mb/s. • Dwa wentylatory chłodzące płytę systemową, jeden wentylator chłodzący zasilacz i jeden opcjonalny wentylator PCI dla systemów z kontrolerem SAS/RAID. • Szeregowe złącze do obsługi przekierowania konsoli. • Funkcje zabezpieczeń, w tym wykrywanie naruszenia obudowy oraz blokada na zamek na opcjonalnej osłonie.
Obsługiwane systemy operacyjne • • • • • • • • • • Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard oraz Enterprise Wersje (32-bitowe x86) (o ile dostępne) Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard, Small Business Server (Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (x64) (o ile dostępne) Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard, Small Business Server (Premium i Standard), oraz wersje Enterprise (32-bitowe x86) (SP1 i SP2) Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64) Microsoft Window
• • Dokumentacja elementów sprzętu komputerowego zakupionych osobno zawiera informacje dotyczące konfiguracji i instalacji tych opcji. Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji. UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach.
Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne. Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice i system.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłączanie do zasilania Podłącz kabel (kable) zasilania systemu do komputera. Zamocuj zacisk podtrzymujący kabel w tylnej części komputera, przełóż kabel przez zacisk w przedstawiony sposób i zaciśnij zacisk.
Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Proszę wyregulować ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu. Montaż osłony Zamontuj osłonę (opcjonalnie).
Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Aby po raz pierwszy zainstalować system operacyjny, zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną wraz z systemem operacyjnym. Zanim zaczniesz instalację sprzętu lub oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
Magistrale rozszerzeń Typ magistral PCI-X, PCIe Gniazda rozszerzeń - dwie opcjonalne karty nośne Karta nośna 1 PCIe Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej długości PCIe Jedno gniazdo na kartę x4 o pełnej wysokości i połówkowej długości umieszczone w złączu na kartę x8 Karta nośna 2 PCI-X Jedno gniazdo PCI-X na 64-bitową kartę o pełnej wysokości, połówkowej długości i częstotliwości 133 MHz PCIe Jedno gniazdo PCIe na kartę x8 o pełnej wysokości i połówkowej długości Pamięć A
Złącza Dostępne z zewnątrz Tylne Karta sieciowa Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanych kart sieciowych o pojemności 1 GB) Klawiatura typu PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN Mysz kompatybilna z PS/2 6-stykowy miniaturowy DIN Szeregowe 9 stykowe USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15 stykowa karta VGA Przednie Grafika 15 stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.
Cechy fizyczne Wysokość 4,2 cm (1,68 cala) Szerokość 44,6 cm (17,6 cala) Głębokość Z opcjonalną osłoną 57,6 cm (22,7 cala) Bez opcjonalnej osłony 54,6 cm (21,5 cala) Ciężar (konfiguracja maksymalna) 11,8 kg (26 funtów) Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
Dell™ PowerEdge™ Системы R200 Начало работы с системой
Примечания, замечания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на потенциальную опасность повреждения, получения травм или угрозу для жизни.
body.fm Page 87 Thursday, August 30, 2007 5:11 PM Компоненты системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Корпус для установки в стойку высотой 1U/1P с поддержкой статических и скользящих направляющих. ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы, чтобы просмотреть информацию о процессоре. См. раздел “Использование программы настройки системы” Руководства по эксплуатации оборудования.
• Один блок питания мощностью 345 Вт. • Два встроенных сетевых адаптера Gigabit Ethernet, поддерживающих передачу данных со скоростью 10 Мбит/с, 100-Мбит/с и 1000 Мбит/с. • Два вентилятора для охлаждения системы, один вентилятор для охлаждения блока питания и один дополнительный вентилятор шины PCI для систем, оснащенных контроллером SAS/RAID. • Последовательный разъём для поддержки перенаправления консоли.
Поддержка операционных систем • Microsoft® Windows Server® 2008 Web, Standard Edition и Enterprise (32-разрядная x86) Edition (если доступна) • Microsoft Windows Server 2008 Web, Standard Edition, Small Business Server (Premium Edition и Standard Edition) и Enterprise (x64) Edition (если доступна) • Microsoft Windows Server 2003 Web, Standard Edition, Small Business Server (Premium Edition и Standard Edition) и Enterprise (32-разрядная x86) Edition (SP1 и SP2) • Microsoft Windows Server 2003 Standard
• Документация по операционной системе содержит описание установки (при необходимости), настройки и использования ОС. • Документация по другим приобретенным отдельно компонентам содержит информацию о настройке и установке этих компонентов. • Иногда к системе прилагаются обновления документов для предоставления описания изменений, внесенных в систему, программное обеспечение и/или в документацию. ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте support.dell.
Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по установке системы в стойку, а затем установите направляющие и систему в стойку. Инструкции по монтажу системы в стойку можно найти в документации по монтажу в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подсоедините шнуры питания к системе. Прикрепите фиксирующий зажим кабеля к задней панели системы, проведите кабель через фиксирующий зажим, как показано на рисунке, и закройте зажим.
Включение системы Включите систему и монитор (дополнительный). Нажмите кнопки питания на системе и мониторе. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Установка лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную).
Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в документации, прилагаемой к операционной системе. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
Шины расширения Тип шины PCI-X, PCIe Разъемы расширения — две дополнительные надстроечных платы Надстроечная плата 1 PCIe Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты и половинной длины PCIe Один 4-канальный разъем PCIe полной высоты и половинной длины, установленный на 8-канальном разъеме Надстроечная плата 2 PCI-X Полной высоты и половинной длины 64-разрядные разъемы PCI-X с тактовой частотой 133 МГц PCIe Один 8-канальный разъем PCIe полной высоты и половинной длины Память Архитектура До четырех
Разъемы Внешние Задняя панель Сетевой адаптер Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых адаптеров с пропускной способностью 1 гигабит) Разъем для клавиатуры с интерфейсом PS/2 6-контактный разъем mini-DIN Разъем для мыши с интерфейсом PS/2 6-контактный разъем mini-DIN Последовательный 9-контактные USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA Передняя панель Видео 15-контактный VGA USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.
Физические характеристики Высота 4.2 см (1.68 дюйма) Ширина 44,6 см (17,6 дюймов) Длина С необязательной лицевой панелью 57.6 см (22.7 дюйма) Без необязательной лицевой панели 54.6 см (21.5 дюйма) Масса (макс. конфигурация) 11.8 кг Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets.
98 Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerEdge™ R200 Procedimientos iniciales con el sistema
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Componentes del sistema Los principales componentes de hardware y software del sistema son: • Chasis montable en rack 1U/1S que admite rieles estáticos y rieles deslizantes. NOTA: utilice el programa de configuración del sistema para visualizar la información del procesador. Consulte “Uso del programa de configuración del sistema” en el Manual del propietario del hardware.
• Controladora de acceso remoto opcional para la administración remota de sistemas. Para esta opción se requiere una tarjeta vertical compatible con conectores RAC PCI-X y PCIe. • La unidad flash USB opcional emula una unidad de disquete o de disco duro. • Una fuente de alimentación de 345 W. • Dos adaptadores de red Ethernet Gigabit integrados que admiten velocidades de transferencia de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps.
Sistemas operativos admitidos • Microsoft® Windows Server® 2008 Web Edition, Standard Edition y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition (si está disponible) • Microsoft Windows Server 2008 Web Edition, Standard Edition, Small Business Server (Premium Edition y Standard Edition) y Enterprise (x64) Edition (si está disponible) • Microsoft Windows Server 2003 Web Edition, Standard Edition, Small Business Server (Premium Edition y Standard Edition) y Enterprise (x86 de 32 bits) Edition (SP1 y SP2) • Microsof
• Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema. • En la documentación del software de administración de sistemas se describen las funciones, los requisitos, la instalación y el funcionamiento básico del software. • En la documentación del sistema operativo se describe cómo instalar (si es necesario), configurar y utilizar el software del sistema operativo.
Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema.
Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Instalación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional).
Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación que se entrega con el sistema operativo. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Procesador (continuación) Intel Xeon de doble núcleo secuencia 3000 4 MB como mínimo Intel Xeon de cuatro núcleos secuencia 3200 2 x 4 MB (8 MB) como mínimo Buses de expansión Tipo de bus PCI-X, PCIe Ranuras de expansión para dos tarjetas verticales opcionales Tarjeta vertical 1 PCIe Una ranura PCIe x8 de altura completa y media longitud PCIe Una ranura PCIe x4 de altura completa y media longitud situada en un conector x8 Tarjeta vertical 2 PCI-X Una ranura PCI-X de 64 bits a 133 MHz de altura co
Unidades Unidades de disco duro SATA Hasta dos unidades de 1 pulgada de altura SAS Hasta dos unidades internas de 1 pulgada de altura opcionales con una tarjeta controladora SAS opcional Unidad óptica Una unidad de DVD o CD-RW/DVD combinada en un compartimiento para unidades periféricas NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Vídeo Tipo de vídeo Controladora VGA ATI ES1000 integrada Memoria de vídeo DDR II de 32 MB Alimentación Fuente de alimentación de CA Potencia 345 W Voltaje 100–240 V CA, 50/60 Hz Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el ambiente del rango operativo del sistema, la corriente de la conexión puede alcanzar los 25 A durante 10 ms o menos.
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM מידות פיזיות 4.2ס"מ ) 1.68אינ '( 44.6ס"מ ) 17.6אינ '( גובה רוחב עומק ע לוח קדמי אופציונלי 57.6ס"מ ) 22.7אינ '( ללא לוח קדמי אופציונלי 54.6ס"מ ) 21.5אינ '( 11.8ק"ג ) 26ליברות( משקל )תצורה מרבית( תנאי סביבה הערה :לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,ראה .www.dell.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM מחברים נגישות חיצונית גב מתא רשת מקלדת בסגנו PS/2 עכבר תוא PS/2 טורי USB וידאו חזית וידאו USB נגישות פנימית ערוצי SATA שני ) RJ-45למתאמי רשת משולבי 1ג'יגה בתי ( mini-DINבעל שישה פיני mini-DINבעל שישה פיני תשעה פיני שניי של ארבעה פיני ,תואמי USB 2.0 VGAשל 15פיני VGAשל 15פיני שניי של ארבעה פיני ,תואמי USB 2.
book.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM השלמת הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי בתיעוד הנלווה למערכת ההפעלה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנת רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM הדלקת המערכת 6 הדלק את המערכת ואת הצג )אופציונלי(. לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .מחווני צריכת החשמל אמורי לדלוק .כוונ את בקרי הצג ,עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ . התקנת הלוח הקדמי 7 התק את הלוח הקדמי )אופציונלי(.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM חיבור החשמל 4 חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת .הצמד את מהדק החזקת הכבל לחלקה האחורי של המערכת ,העבר את הכבל דר מהדק החזקת הכבל כפי שמוצג באיור, וסגור את המהדק. 5 חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח נפרד ,כגו מערכת אל פסק ) (UPSאו יחידת חלוקת מתח ).
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM חיבור המקלדת ,העכבר והצג 3 חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. ליד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר .הקפד להדק את הברגי )א יש( במחבר כבל הצג.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM הסרת המערכת מהאריזה 1 הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר. התקנת המסילות והמערכת במעמד 2 לאחר שקראת את "הוראות הבטיחות" בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת ,התק את המסילות ואת המערכת במעמד. לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד ,עיי בתיעוד ההתקנה במעמד.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM • לעתי מצורפי למערכת עדכוני המתארי את השינויי שבוצעו במערכת, בתוכנות ו/או בתיעוד. הערה :בדוק תמיד אם קיימים עדכונים בכתובת support.dell.comוהקפד לקרוא תחילה את העדכונים ,מפני שלעתים קרובות הם מחליפים מידע המופיע במסמכים אחרים. • ייתכ שכלולי ג קובצי readmeאו תיעוד מהדורה ,כדי לספק עדכוני של הרגע האחרו למערכת או לתיעוד ,או כדי לספק חומר עזר מתקד בנושאי טכניי , המיועד למשתמשי מנוסי או לטכנאי .
book.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM • • • • • שני מתאמי רשת משולבי מסוג ,Gigabit Ethernetהתומכי בקצב נתוני של 10 מגה בית בשנייה 100 ,מגה בית בשנייה ו 1000מגה בית בשנייה. שני מאווררי לקירור המערכת ,מאוורר אחד לקירור ספק הכוח ,ומאוורר PCIאחד אופציונלי למערכות ע בקר .SAS/RAID מחבר טורי לתמיכת הכוונת מסו . תכונות אבטחה ,לרבות גילוי פגיעה בתושבת ונעילת מפתח בלוח הקדמי האופציונלי.
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה העיקריות של המערכת כוללות: • תושבת 1U/1Sהמאפשרת חיבור למעמד ע תמיכה למסילות נייחות ולמסילות הזזה. הערה :השתמש בתוכנית ההתקנה של המערכת כדי להציג את פרטי המעבד. • אחד מהמעבדי הבאי : – ®Intel® Celeron – ™Intel Pentium® Dual-Core – ™Intel Core 2 Duo – מעבד ליבה כפולה ® Intel Xeonמהסדרה 3000 Series – מעבד ארבע ליבות Intel Xeonמהסדרה .
book.book Page 4 Wednesday, August 29, 2007 1:49 PM הערות ,הודעות והתראות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הודעה :הודעה מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. התראה :התראה מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. ____________________ המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © 2007 Dell Inc.כל הזכויות שמורות.
book.