Dell™ PowerEdge™ R210 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema תחילת העבודה עם המערכת
Dell™ PowerEdge™ R210 Systems Getting Started With Your System Regulatory Model E10S Regulatory Type E10S001 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Installing the Rails and System in a Rack CAUTION: If installed in a closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient.
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Cable Connect the system’s power cable to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor.
Securing the Power Cable Bend the system power cable as shown in the illustration and secure the cable in the retention clip. Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Turning On the System Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional). Complete the Operating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
• Microsoft Windows Small Business Server 2008 (x64) Standard and Premium Editions • Microsoft Windows® Essential Business Server (x64) Standard and Premium Editions • Microsoft Windows Server 2003 R2 32-bit (x86) Standard and Enterprise Editions • Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64) Standard and Enterprise Editions • Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V™ • Microsoft Hyper-V Server 2008 • Red Hat® Enterprise Linux® 5.3 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
Connectors Back NIC Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA eSATA One 7-pin connector Front Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant Internal USB Two 4-pin, USB 2.
Physical Height 4.24 cm (1.67 in) Width 43.4 cm (17.09 in) Depth 39.37 cm (15.5 in) Weight (maximum configuration) 8.058 kg (17.77 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
Environmental (continued) Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.
12 Getting Started With Your System
Systémy Dell™ PowerEdge™ R210 Začínáme se systémem Regulatorní model E10S Regulatorní typ E10S001 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2009 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace kolejniček a systému do stojanu UPOZORNĚNÍ: V případě instalace do uzavřené stojanové sestavy nebo do stojanové sestavy s více jednotkami může být provozní teplota uvnitř stojanové sestavy vyšší než okolní teplota v dané místnosti.
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení napájecího kabelu Připojte napájecí kabel k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru.
Zajištění napájecího kabelu Ohněte napájecí kabel systému, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte jej do retenční svorky. Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
• Microsoft Windows Small Business Server 2008 (x64), edice Standard a Premium • Microsoft Windows® Essential Business Server (x64), edice Standard a Premium • Microsoft Windows Server 2003 R2 (32bitový x86), edice Standard a Enterprise • Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64), edice Standard a Enterprise • Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V™ • Microsoft Hyper-V Server 2008 • Red Hat® Enterprise Linux® 5.3 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Odborná pomoc Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnost Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webových stránkách www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech. Technické specifikace Procesor Typ procesoru Procesor Intel® Xeon® řady 3400 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI Express 2.
Jednotky Pevné disky Až dva 3,5palcové interní disky SAS nebo SATA připojené kabelem nebo Až dva 2,5palcové interní disky SAS, SATA nebo SSD připojené kabelem Optická jednotka Jedna volitelná interní jednotka DVD-ROM nebo DVD+/-RW (slim-line SATA) POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data. Volitelná externí USB DVD-ROM Konektory Vzadu Sít’ové Dva konektory RJ-45 (pro integrované sít’ové karty 1 Gb/s) Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 USB Dva 4kolíkové, USB 2.
Video Typ grafiky Karta Matrox G200, integrovaná v řadiči Winbond WPCM450 Grafická pamět’ 8 MB Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 250 W Napětí 100–240 V stř., 50/60 Hz, 4–2 A Odvod tepla Maximálně 1039 BTU/hod. Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 25 A.
Prostředí (pokračování) Relativní vlhkost Provozní 20 až 80 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace) Maximální vibrace Provozní 0,26 g při 5–350 Hz po dobu 15 minut Skladovací 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 15 minut Maximální ráz Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x,
24 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerEdge™ R210 Guide de mise en route Modèle de régulation E10S Type de régulation E10S001 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données. AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous avertit d'un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
Installation et configuration AVERTISSEMENT : avant de commencer, consultez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Installation des rails et du système dans un rack PRÉCAUTION : en cas d'installation dans un assemblage de rack fermé ou comprenant plusieurs unités, la température ambiante de fonctionnement observée dans l'environnement du rack peut être supérieure à celle de la pièce.
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire). Les icônes des connecteurs situées à l'arrière du système indiquent où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Branchement du câble d'alimentation. Branchez le câble d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation à celui-ci.
Fixation du câble d'alimentation. Pliez le câble d'alimentation comme le montre l'illustration et faites-le passer dans le clip de fixation. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise de courant mise à la terre ou à une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]). Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation s'allument.
Installation du cadre en option Installez le cadre. Installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, fournie avec l'ordinateur. Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la documentation concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation. Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
• Microsoft Windows Small Business Server 2008, éditions Standard et Premium (x64) • Microsoft Windows® Essential Business Server, éditions Standard et Premium (x64) • Microsoft Windows Server 2003 R2, éditions Standard et Enterprise 32 bits (x86) • Microsoft Windows Server 2003 R2, éditions Standard et Enterprise (x64) • Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V™ • Microsoft Hyper-V Server 2008 • Red Hat® Enterprise Linux® 5.3 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux Server 5.
Obtention d'une assistance technique Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Manuel du propriétaire. Dell™ offre une formation exhaustive et une certification sur le matériel. Pour plus d'informations, voir www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Lecteurs Disques durs Jusqu'à deux lecteurs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces avec câble ou Jusqu'à deux lecteurs SAS, SATA ou SSD internes de 2,5 pouces avec câble Lecteur optique Un lecteur slim SATA DVD-ROM ou DVD+/-RW interne en option REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données Un lecteur de DVD-ROM USB externe (en option) Connecteurs Arrière Carte réseau (NIC) Deux connecteurs RJ-45 (pour cartes réseau intégrées de 1 Go) Série Connecteur DTE à 9 broches, compa
Vidéo Type de vidéo Matrox G 200, intégré dans Winbond WPCM450 Mémoire vidéo 8 Mo Power (Alimentation) Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur) Puissance 250 W Tension 100-240 VCA, 50/60 Hz, 4-2 A Dissipation thermique 1 039 BTU/h maximum Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 25A.
Environnement (suite) Humidité relative En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10 % par heure Stockage De 5 % à 95 % (sans condensation) Tolérance maximale aux vibrations En fonctionnement 0,26 Grms avec un balayage de 5 à 350 Hz pendant 15 minutes Stockage 1,54 Grms avec un balayage de 10 à 250 Hz pendant 15 minutes Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaqu
36 Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™ R210 Systeme Erste Schritte mit dem System Modell E10S Typ E10S001 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS weist auf mögliche Gefahrenquellen hin, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack VORSICHTSHINWEIS: Bei Installation in einem geschlossenen Gestelleinschub oder einem Gestell mit mehreren Einheiten kann die Betriebstemperatur der Rackumgebung höher sein als die Raumtemperatur.
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. Anschließen der Netzstromkabel Schließen Sie das System-Netzstromkabel an das System an.
Sichern der Netzstromkabel Führen Sie das Kabel wie in der Abbildung dargestellt und sichern Sie es mit dem Halteclip. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten.
Anbringen der optionalen Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems.
• Microsoft Windows Small Business Server 2008 (x64) Standard und Premium Edition • Microsoft Windows® Essential Business Server (x64) Standard und Premium Edition • Microsoft Windows Server 2003 R2 32-Bit (x86) Standard und Enterprise Edition • Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64) Standard und Enterprise Edition • Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V™ • Microsoft Hyper-V Server 2008 • Red Hat® Enterprise Linux® 5.3 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Wie Sie technische Unterstützung erhalten Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das HardwareBenutzerhandbuch zur Hand. Dell™ bietet Ihnen umfangreiche HardwareSchulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu zwei interne verkabelte SAS- oder SATA-Laufwerke (3,5 Zoll) oder Bis zu zwei interne verkabelte SAS-, SATA- oder SSD-Laufwerke (2,5 Zoll) Optisches Laufwerk Ein optionales internes SlimlineSATA-DVD-ROM oder DVD+/-RW-Laufwerk ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. Optionales externes USB-DVD-ROM-Laufwerk Anschlüsse Rückseite NIC Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.
Grafik Grafiktyp Matrox G200, integriert in Winbond WPCM450 Grafikspeicher 8 MB Stromversorgung Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 250 W Spannung 100-240 VAC, 50/60 Hz, 4-2 A Wärmeabgabe Maximal 1039 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten SystemUmgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom 25 A erreichen.
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Relative Luftfeuchtigkeit Während des Betriebs 20% bis 80% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10 % pro Stunde Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend) Zulässige Erschütterung Während des Betriebs 0,26 g Effektivbeschleunigung (GRMS) bei 5-350 Hz, 15 min lang Lagerung 1,54 g Effektivbeschleunigung (GRMS) bei 10-250 Hz, 15 min lang Zulässige Stoßeinwirkung Während des Betriebs Ein Stoß von 31 G in der positiven Z-Achse (ein Stoß auf je
48 Erste Schritte mit dem System
Dell™ PowerEdge™ Συστήµατα R210 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Ρυθµιστικό πρότυπο E10S Ρυθµιστικός τύπος E10S001 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει πιθανή βλάβη του υλικού ή απώλεια δεδοµένων αν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική βλάβη ή θάνατο. ____________________ Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. © 2009 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συµβουλευθείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το σύστηµα. Αποσυσκευασία του συστήµατος Αποσυσκευάστε το σύστηµά σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν η εγκατάσταση γίνει σε κλειστή συναρµολόγηση ραφιών ή σε συναρµολόγηση πολλών ραφιών, η θερµοκρασία του περιβάλλοντος λειτουργίας του ραφιού µπορεί να είναι µεγαλύτερη από τη θερµοκρασία του δωµατίου.
Προαιρετικά – Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συνδετήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια, τα οποία δηλώνουν το καλώδιο που αντιστοιχεί σε κάθε σύνδεση. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στον συνδετήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος στο σύστηµα και, εάν χρησιµοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη.
Ασφάλιση καλωδίου τροφοδοσίας Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας συστήµατος, όπως υποδεικνύεται στην εικόνα, και ασφαλίστε το καλώδιο στο κλιπ συγκράτησης. Τοποθετήστε το άλλο άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή ξεχωριστή πηγή ρεύµατος, όπως π.χ. µια συσκευή αδιάλειπτης παροχής ρεύµατος (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Ενεργοποίηση του συστήµατος Πατήστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και στην οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι λυχνίες λειτουργίας.
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά). Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης και διαµόρφωσης για το λειτουργικό σας σύστηµα.
• • • • • • • • • Microsoft Windows Small Business Server 2008 (x64), εκδόσεις Standard και Premium Microsoft Windows® Essential Business Server (x64), εκδόσεις Standard και Premium Microsoft Windows Server 2003 R2 32-bit (x86), εκδόσεις Standard και Enterprise Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64), εκδόσεις Standard και Enterprise Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V™ Microsoft Hyper-V Server 2008 Red Hat® Enterprise Linux® 5,3 (x86_64) Red Hat Enterprise Linux 5.
Λήψη τεχνικής βοήθειας Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία αυτού του οδηγού ή το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Η Dell™ παρέχει ολοκληρωµένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Μονάδες (συνέχεια) Μονάδα οπτικού δίσκου Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα τύπου slimline Μονάδα SATA DVD-ROM ή DVD+/-RW ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι συσκευές DVD είναι µόνο για δεδοµένα Προαιρετική εξωτερική µονάδα USB DVD-ROM Συνδετήρες Πίσω Κάρτα δικτύου ∆ύο RJ 45 (για ενσωµατωµένες κάρτες δικτύου 1 GB) Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συµβατές µε 16550 USB ∆ύο των 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.
Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία) Ισχύς σε watt 250 W Τάση 100-240 VAC, 50/60 Hz, 4-2 A Έκλυση θερµότητας 1039 BTU/ώρα το µέγιστο Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 25 A. Μπαταρίες Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3 V ιόντων λιθίου, δισκοειδής Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 4,24 εκ. (1,67 ίντσες) Πλάτος 43,4 εκ. (17,09 ίντσες) Μήκος 39,37 εκ.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνέχεια) Σχετική υγρασία Κατά τη λειτουργία 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστο ρυθµό µεταβολής της υγρασίας 10% ανά ώρα Κατά την αποθήκευση 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Grms σε 5–350 Hz επί 15 λεπτά Κατά την αποθήκευση 1,54 Grms σε 10–250 Hz επί 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός σε κάθε πλευρά του συστήµατος) των 31 G για έως και 2,6 ms προς τη λει
60 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Systemy Dell™ PowerEdge™ R210 Rozpoczęcie pracy z systemem Model zgodny z normą E10S Typ zgodny z normą E10S001 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2009 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do komputera. Rozpakowanie komputera Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Instalowanie prowadnic i zestawu komputerowego w szafie typu rack PRZESTROGA: W przypadku instalacji w zamkniętej lub wieloczęściowej szafie rackowej temperatura w szafie może być większa niż temperatura powietrza w pokoju.
Opcjonalnie – podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabla zasilania Podłącz odpowiedni kabel zasilania do komputera oraz odpowiedni kabel zasilania do monitora, o ile jest używany.
Zamocowanie kabla zasilania Zegnij kabel zasilacza w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel, używając zacisku podtrzymującego. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Naciśnij przyciski zasilania zestawu komputerowego i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Instalowanie opcjonalnej osłony Zamontuj osłonę (opcjonalna). Konfiguracja systemu operacyjnego W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy należy zapoznać się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego.
• Microsoft Windows Small Business Server 2008 – wersje Standard i Premium (x64) • Microsoft Windows® Essential Business Server - wersje Standard i Premium (x64) • Microsoft Windows Server R2 2003 – 32-bitowe wersje Standard i Enterprise (x86) • Microsoft Windows Server 2003 R2 – wersje Standard oraz Enterprise (x64) • Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V™ • Microsoft Hyper-V Server 2008 • Red Hat® Enterprise Linux® 5,3 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5,3 (x86) • SUSE® Linux Enterpris
Uzyskiwanie pomocy technicznej Jeżeli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli komputer nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Instrukcją użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz: www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Napędy Dyski twarde Do dwóch wewnętrznych dysków 3,5-calowych typu SAS lub SATA połączonych kablem lub Do dwóch 2,5 calowych wewnętrznych dysków typu SAS, SATA lub SSD połączonych kablem Napęd optyczny Jeden opcjonalny, wewnętrzny, wąski napęd SATA DVD-ROM lub DVD+/-RW UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych.
Grafika Typ grafiki Matrox G200 zintegrowana z Winbond WPCM450 Pamięć grafiki 8 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) Moc 250 W Napięcie 100-240 V prądu zmiennego, 50/60 Hz, 4-2 A Emisja ciepła Maksymalnie 1039 BTU/godz. Maks.
Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Wilgotność względna W trakcie pracy Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 G przy częstotliwości 5 – 350 Hz przez 15 min Przechowywanie 1,54 Grms przy częstotliwości 10 – 250 Hz przez 15 min Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 31 G, tr
72 Rozpoczęcie pracy z systemem
Dell™ PowerEdge™ Системы R210 Начало работы с системой Нормативная модель E10S Нормативный тип E10S001 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или потери данных в случае несоблюдения инструкций. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО! указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения травм или угрозу для жизни.
Установка и конфигурирование ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При установке в закрытой или многомодульной стойке рабочая температура окружающей среды может быть выше комнатной.
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение кабеля питания Подсоедините кабель питания к системе. Если используется монитор, также подсоедините к нему кабель питания монитора.
Фиксация кабеля питания Согните системный шнур питания так, как показано на рисунке, и и зафиксируйте кабель в удерживающем зажиме. Подключите другой конец шнура питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Включение системы Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы питания.
Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительно). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и настройке операционной системы.
• Microsoft Windows Small Business Server 2008 (x64) Standard Edition и Premium Edition • Microsoft Windows® Essential Business Server (x64) Standard Edition и Premium Edition • Microsoft Windows Server 2003 R2 (32-разрядная, x86) Standard Edition и Enterprise Edition • Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64) Standard Edition и Enterprise Edition • Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V™ • Microsoft Hyper-V Server 2008 • Red Hat® Enterprise Linux® 5.3 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Получение технической поддержки В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или если система не работает должным образом, см. Руководство по эксплуатации оборудования. Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию см. на веб-странице www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых адаптеров Gigabit Ethernet) Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA-разъем eSATA Один 7-контактный разъем Передняя панель Видео 15-контактный VGA-разъем USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 Внутренние USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.
Физические характеристики Высота 4,24 см Ширина 43,4 см Длина 39,37 см Масса (макс. конфигурация) 8,058 кг Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице www.dell.com/environmental_datasheets.
Условия эксплуатации (продолжение) Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Во время хранения Шесть последовательных ударных импульсов 71 g длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы) Шесть последовательных ударных сглаженных прямоугольных импульс
84 Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerEdge™ R210 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario E10S Tipo reglamentario E10S001 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Instalación y configuración AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Instalación de los rieles y del sistema en un rack PRECAUCIÓN: Si se instala en un conjunto de rack de varias unidades o cerrado, la temperatura ambiente de funcionamiento del entorno del rack puede superar la temperatura ambiente de la sala.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
Fijación del cable de alimentación Doble el cable de alimentación del sistema como se muestra en la ilustración y fíjelo en el gancho de retención. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Encendido del sistema Presione el botón de encendido del sistema y del monitor.
Instalación del embellecedor opcional Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo.
• Microsoft Windows Small Business Server 2008 (x64) Standard y Premium Edition • Microsoft Windows® Essential Business Server (x64) Standard y Premium Edition • Microsoft Windows Server 2003 R2 de 32 bits (x86) Standard y Enterprise Edition • Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64) Standard y Enterprise Edition • Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V™ • Microsoft Hyper-V Server 2008 • Red Hat® Enterprise Linux® 5.3 (x86_64) • Red Hat Enterprise Linux 5.
Obtención de asistencia técnica Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Procesador Intel® Xeon® serie 3400 Bus de expansión Tipo de bus PCI Express de segunda generación Ranuras de expansión Una ranura de altura completa y de media longitud, enlace x16 Memoria Arquitectura Módulos DIMM DDR3 ECC sin búfer a 1 066 y 1 333 MHz Zócalos de módulo de memoria Cuatro de 240 patas Capacidades del módulo de memoria 1 GB, 2 GB o 4 GB RAM mínima 1 GB RAM máxima 16 GB Unidades Unidades de disco duro Hasta dos unidades
Conectores Posteriores NIC Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas) Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550 USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas eSATA Un conector de 7 patas Frontales Vídeo VGA de 15 patas USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Internos USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.
Características físicas Altura 4,24 cm Anchura 43,4 cm Profundidad 39,37 cm Peso (configuración máxima) 8,058 kg Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets.
Especificaciones ambientales (continuación) En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms Seis choques ejecutados consecutivamente en los ejes x, y y z positivo y negativo (un choque en cada lado del sistema) de onda cuadrada alisada de 32 G con cambio de velocidad a 686 cm/s Altitud En funcionamiento De –16 a 3 048 m NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima
מערכות PowerEdge™ R210 של ™Dell תחילת העבודה עם המערכת דגם תקינה E10S סוג תקינה E10S001 www.dell.com | support.dell.
הערות ,התראות ואזהרות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. התראה :התראה מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים כאשר לא פועלים בהתאם להוראות. אזהרה :אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © 2009 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על שעתוק חומרי אלה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .
התקנה והגדרת תצורה אזהרה :לפני שתבצע את ההליך הבא ,עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת. הוצאת המערכת מהאריזה הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . התקנת המסילות והמערכת בארון תקשורת התראה :אם ארון התקשורת מותקן במכלול בעל יחידות רבות של ארונות תקשורת, טמפרטורת הסביבה להפעלה בסביבת ארון התקשורת עשויה להיות גבוהה מטמפרטורת הסביבה בחדר .לפיכך יש להתקין את הציוד בסביבה התואמת לטמפרטורת הסביבה המרבית ) (Tmaשציין היצרן .לקבלת מידע נוסף ,ראה "מפרט טכני" בעמ' .
אופציונלי – חיבור המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. המחברי בגב המערכת מסומני בסמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר. הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג. חיבור כבל המתח חבר את כבל המתח של המערכת למערכת ,וא אתה משתמש בצג – חבר את כבל המתח של הצג לצג.
קיבוע כבל המתח כופ את כבל המתח של המערכת כמוצג באיור וקבע את הכבל באמצעות תפס ההצמדה. חבר את הקצה השני של כבל המתח לשקע חשמל מוארק ,או למקור חשמל נפרד ,כגו מערכת אל פסק או יחידה לחלוקת מתח ).(PDU הפעלת המערכת לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .מחווני המתח אמורי לדלוק.
התקנת כיסוי הלוח הקדמי האופציונלי התק את כיסוי הלוח הקדמי )אופציונלי(. השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי בתיעוד ההתקנה והגדרת התצורה של מערכת ההפעלה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
• מהדורות Standardו Premiumשל Microsoft Windows Small Business (x64) Server 2008 • מהדורות Standardו Premiumשל Microsoft Windows® Essential Business (x64) Server • מהדורות Standardו Enterpriseשל Microsoft Windows Server 2003 R2 (x86) 32-bit • מהדורות Standardו Enterpriseשל Microsoft Windows Server 2003 R2 )(x64 • ™Microsoft Windows Server® 2008 Hyper-V • Microsoft Hyper-V Server 2008 • )Enterprise Linux 5.
קבלת סיוע טכני א אינ מבי הלי כלשהו במדרי זה ,או א המערכת לא פועלת כמצופה ,עיי ב מדרי למשתמש – חומרה ™. Dellמספקת הדרכה והסמכה מקיפות בתחו החומרה .לקבלת מידע נוס ,ראה .www.dell.com/trainingייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי .
כוננים כונני קשיחי עד שני כונני פנימיי SASאו SATAבגודל 3.5אינ ' ,ע כבלי או עד שני כונני פנימיי SASאו SATAאו SSD בגודל 2.5אינ ' ,ע כבלי . כונ אופטי אחד מסוג slimlineאופציונלי פנימי כונ SATA DVD-ROMאו DVD+/-RW הערה :כונני DVDהם עבור נתונים בלבד.
מתח חשמלי ספק כוח ז"ח )לכל ספק כוח( הספק חשמלי 250ואט מתח 100 240וולט ז"ח 50/60 ,הר 4 2 ,אמפר פיזור חו BTU 1039לשעה לכל היותר זר נכנס מקסימלי בתנאי קו רגילי ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של המערכת כולה ,ייתכ שהזר הנכנס יגיע ל 25אמפר סוללות סוללת מערכת סוללת מטבע ליתיו יו CR 2032של 3.0וולט מידות פיזיות גובה 4.24ס"מ ) 1.67אינ '( רוחב 43.4ס"מ ) 17.09אינ '( עומק 39.37ס"מ ) 15.5אינ '( משקל )תצורה מרבית( 8.
תנאי סביבה )המשך( לחות יחסית הפעלה 20%עד ) 80%ללא עיבוי( ע שינוי לחות הדרגתי מרבי של 10%בשעה אחסו 5%עד ) 95%ללא עיבוי( רטט מרבי הפעלה Grms 0.26ב 350 5הר למש 15דקות אחסו Grms 1.54ב 250 10הר למש 15דקות זעזוע מרבי הפעלה פעימת זעזוע אחת בציר zהחיובי )פעימה אחת בכל צד של המערכת( של 31 Gלמש 2.
108 | תחילת העבודה עם המערכת