fc.
Dell™ PowerEdge™ R910 Systems Getting Started With Your System Regulatory Model E06S Series
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Installing the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the front and back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Cable(s) Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor.
Securing the Power Cable(s) Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and secure the cable to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Turning On the System Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional). Complete the Operating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the installation and configuration documentation for your operating system. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64) Standard and Enterprise Editions • Microsoft Windows Essential Business Server (x64) Standard and Premium Editions • Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 Server Standard and Advanced Platform (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.5 Server Standard and Advanced Platform (x86_64) • SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) with SP3 • Solaris® 10 10/9 (x86_64) • Citrix® XenServer™ 6.
Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ offers comprehensive hardware training and certification. See www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
Drives Hard drives Up to sixteen 2.5-inch, internal hot-swappable SAS or SSD hard drives NOTE: Only one SATA drive is supported on the x4 backplane. SAS and SATA hard disks on the same backplane cannot be combined into a single virtual disk. x16 backplanes do not support SATA drives.
Power System heat dissipation (at 230 V 100% load) 8407 BTU/hr maximum (with two or four 1100 W PSUs) 5732 BTU/hr maximum (with two or four 750 W PSUs) AC Power Supply (per power supply) Wattage 1100 W (High Output PSU) 750 W (Energy Smart PSU) Voltage 100–240 V, 50–60 Hz, auto-ranging Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less Batteries System battery CR 2032 3.
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
12 Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ Systémy R910 Začínáme se systémem Regulatorní model: Řada E06S
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ Informace v tomto dokumentu se mohou bez předchozího upozornění změnit. © 2009 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace kolejniček a systému do stojanu Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na přední a zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení napájecích kabelů Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru.
Zajištění napájecích kabelů Ohněte napájecí kabel systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec napájecího kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Indikátory napájení by se měly rozsvítit.
Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Chcete-li provést první instalaci operačního systému, postupujte podle dokumentace k instalaci a konfiguraci operačního systému. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
• Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 Server, platformy Standard a Advanced (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.5 Server, platformy Standard a Advanced (x86_64) • SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) s aktualizací SP3 • Solaris® 10 10/9 (x86_64) • Citrix® XenServer™ 6.0 (jakmile bude k dispozici) • VMware® ESX verze 4.0, aktualizace 1 (jakmile bude k dispozici) • VMware ESXi verze 4.
Odborná pomoc Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnost Dell™ nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webových stránkách www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Pamět’ Architektura Moduly DIMM typu DDR3, 1067 MHz, registrované, s ochranou ECC Sloty pro pamět’ové moduly Šedesát čtyři 240kolíkových slotů DIMM (osm pamět’ových zvedacích karet s osmi sloty DIMM na každé kartě) Kapacity pamět’ových modulů 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB nebo 16 GB (jednoduché, duální nebo kvadrální – v závislosti na kapacitě) Minimum paměti RAM 4 GB Maximum paměti RAM 1 TB Jednotky Pevné disky Až šestnáct 2,5palcových interních pevných disků SAS nebo SSD vyměnitelných za provozu POZNÁ
Konektory Vzadu Sít’ové Čtyři RJ-45 na vstupně-výstupní zvedací kartě podporující rychlost 1 Gb/s Nebo Dva RJ-45 a dva SPF+ na vstupně-výstupní zvedací kartě podporující rychlost 10 Gb/s Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 USB Dva 4kolíkové, USB 2.0 Video 15kolíkový VGA Vpředu Video 15kolíkový VGA USB Dva 4kolíkové, USB 2.0 Interní USB Jeden 4kolíkový, USB 2.
Napájení Odvod tepla (při napájení 230 V a 100% zatížení) Maximálně 8407 BTU/hod. (se dvěma nebo čtyřmi zdroji napájení 1100 W) Maximálně 5732 BTU/hod.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o 1 °C na každých 300 metrů.
Systèmes Dell™ PowerEdge™ R910 Guide de mise en route Modèle réglementaire série E06S
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données. AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous avertit d'un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
Installation et configuration AVERTISSEMENT : Avant de commencer la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire). Les icônes des connecteurs situées à l'avant et à l'arrière du système indiquent où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Branchement du ou des câbles d'alimentation.
Fixation du ou des câbles d'alimentation Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise secteur mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation s'allument.
Installation du cadre en option Installez le cadre (si nécessaire). Fin de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, fournie avec l'ordinateur. Pour une première installation du système d'exploitation, consultez la documentation concernant l'installation et la configuration du système d'exploitation.
• Microsoft Windows Essential Business Server (x64), éditions Standard et Premium • Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 Server Standard et Advanced Platform (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.5 Server Standard et Advanced Platform (x86_64) • SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) avec SP3 • Solaris® 10 10/9 (x86_64) • Citrix® XenServer™ 6.0 (selon disponibilité) • VMware® ESX version 4.0 Mise à jour 1 (selon disponibilité) • VMware ESXi version 4.
Obtention d'une assistance technique Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au Manuel du propriétaire. Dell™ offre une formation exhaustive et une certification sur le matériel. Pour plus d'informations, voir www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Mémoire Architecture Barrettes de mémoire ECC (code de correction d'erreur) DDR3 1067 MHz inscrites Connecteurs de barrette de mémoire Soixante-quatre barrettes DIMM à 240 broches (huit cartes de montage mémoire avec huit barrettes DIMM par carte) Capacité des barrettes de mémoire 1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go ou 16 Go (barrettes à simple, double ou quadruple rangée selon la capacité) RAM minimale 4 Go RAM maximale 1 To Lecteurs Disques durs Jusqu'à seize disques durs internes SSD ou SAS de 2,5 pouces,
Connecteurs Arrière NIC Quatre connecteurs RJ-45 utilisant une carte E/S 1 GbE ou Deux connecteurs RJ-45 et deux ports SPF+ utilisant une carte E/S 10 Gb Série Un connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Deux connecteurs à 4 broches, conformes USB 2.0 Vidéo Un connecteur VGA à 15 broches Avant Vidéo Un connecteur VGA à 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, conformes USB 2.0 Interne USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.
Alimentation Dissipation thermique du système (à 230 V, charge totale) 8407 BTU/h maximum (avec deux ou quatre unités d'alimentation à 1100 W) 5732 BTU/h maximum (avec deux ou quatre unités d'alimentation à 750 W) Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur) Puissance 1100 W (unité d'alimentation haute capacité) 750 W (unité d'alimentation Energy Smart) Tension 100–240 V, 50–60 Hz, plages automatiques Appel de courant maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute la gamme ambian
Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures environnementales liées à différentes configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à 900 mètres (2 950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 °C (1 °F) tous les 168 mètres (550 pieds).
Dell™ PowerEdge™ R910-Systeme Erste Schritte mit dem System Genormtes Modell Reihe E06S
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. VORSICHTSHINWEIS: Hiermit werden Sie auf mögliche Gefahrenquellen hingewiesen, die Hardwareschäden oder Datenverlust zur Folge haben können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie vor der Montage der Schienen und dem Einbau des Systems zunächst die Sicherheitshinweise sowie die Rack-Montageanweisungen, die im Lieferumfang des Systems enthalten sind.
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Vorder- und Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. Anschließen der Netzstromkabel Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit dem Bildschirm.
Sichern der Netzstromkabel Bilden Sie mit dem System-Netzstromkabel wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie das Kabel mit dem beigefügten Band an der Klammer. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Die Betriebsanzeigen sollten aufleuchten.
Anbringen der optionalen Frontverkleidung Befestigen Sie die Frontverkleidung (optional). Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wenn Sie das Betriebssystem erstmals installieren, finden Sie weitere Hinweise in der Dokumentation zur Installation und Konfiguration des Betriebssystems.
• Microsoft Windows Essential Business Server (x64) Standard und Premium Edition • Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 Server Standard und Advanced Platform (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.5 Server Standard und Advanced Platform (x86_64) • SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) mit SP3 • Solaris® 10 10/9 (x86_64) • Citrix® XenServer™ 6.0 (sofern verfügbar) • VMware® ESX Version 4.0 Update 1 (sofern verfügbar) • VMware ESXi Version 4.
Wie Sie technische Unterstützung erhalten Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das HardwareBenutzerhandbuch zur Hand. Dell™ bietet Ihnen umfangreiche HardwareSchulungen und Zertifizierungen. Nähere Informationen erhalten Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Speicher Architektur Registrierte ECC-fähige (Error Correcting Code) DDR3-DIMM-Module mit 1067 MHz Speichermodulsockel 64 DIMM-Sockel (240-polig) (acht Speicher-Riser mit acht DIMM-Sockeln je Riser) Speichermodulkapazitäten 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB oder 16 GB (Einfach-, Zweifach oder Vierfach-Module, je nach Kapazität) RAM (Minimum) 4 GB RAM (Maximum) 1 TB Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu 16 interne hot-swap-fähige SAS- oder SSD-Laufwerke (2,5 Zoll) ANMERKUNG: An der x4-Rückwandplatine wird n
Anschlüsse Rückseite NIC Vier RJ-45-Anschlüsse über einen E/A-Riser (1-Gb-Ethernet) Oder Zwei RJ-45-Anschlüsse und zweimal SPF+ über einen E/A-Riser (10 Gb) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Bildschirm VGA, 15-polig Vorderseite Bildschirm VGA, 15-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern USB Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.
Stromversorgung Wärmeabgabe des Systems (bei 230 V und 100% Auslastung) Max. 8407 BTU/h (mit zwei oder vier 1100-W-Netzteilen) Max. 5732 BTU/h (mit zwei oder vier 750-W-Netzteilen) Wechselstromversorgung (je Netzteil) Leistung 1100 W (High-Output-Netzteil) 750 W (Energy-Smart-Netzteil) Spannung 100-240 V, 50-60 Hz, autom.
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Bei Betrieb 10 bis 35 °C bei einem max. Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m. Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max.
Dell™ PowerEdge™ Συστήματα R910 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Ρυθμιστικό πρότυπο Σειράς E06S
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ αφορά σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ αφορά πιθανή βλάβη του υλικού ή απώλεια δεδοµένων, σε περίπτωση που δεν τηρούνται οι οδηγίες. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ αφορά πιθανή υλική ζηµιά, σωµατική βλάβη ή θάνατο. ____________________ Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. © 2009 Dell Inc. Με επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων.
Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας. Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήματος σε ράφι Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε ράφι σύμφωνα με τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι που παρέχονται με το σύστημά σας.
Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συζευκτήρες στο μπροστινό και στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης.
Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας Κάμψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήματος σε μορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήμα, και χρησιμοποιήστε το συνοδευτικό λουρί για να στερεώσετε το καλώδιο στο βραχίονα. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU). Ενεργοποίηση του συστήματος Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Ανάβουν οι λυχνίες λειτουργίας.
Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά). Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Όταν εγκαθιστάτε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης και διαµόρφωσης που αφορά το λειτουργικό σας σύστηµα.
• Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64), εκδόσεις Standard και Enterprise • Microsoft Windows Essential Business Server (x64), εκδόσεις Standard και Premium • Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 Server, πλατφόρμα Standard και Advanced (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.5 Server, πλατφόρμα Standard και Advanced (x86_64) • SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) με SP3 • Solaris® 10 10/9 (x86_64) • Citrix® XenServer™ 6.
• Τυχόν μέσα που συνοδεύουν το σύστημά σας και παρέχουν τεκμηρίωση και εργαλεία για τη διαμόρφωση και τη διαχείριση του συστήματός σας, συμπεριλαμβανομένων αυτών που αφορούν το λειτουργικό σύστημα, το λογισμικό διαχείρισης συστήματος, τις ενημερώσεις συστήματος και τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.
Δίαυλος επέκτασης (συνέχεια) Υποδοχές επέκτασης Υποδοχή 1: PCIe x4 Gen2 μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 2: PCIe x8 Gen2 μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 3: PCIe x8 Gen2 μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 4: PCIe x8 Gen2 μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 5: PCIe x4 Gen1 μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 6: PCIe x8 Gen2 μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχή 7: PCIe x16 Gen2 μισού μήκους, μισού ύψους ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η υποδοχή 7 μπορεί να επεκταθεί σε τέσσερις πρόσθετες υποδοχές PCIe x4 Gen2 χαμηλού προφί
Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου Έως και δεκαέξι εσωτερικές μονάδες σκληρού δίσκου SAS ή SSD 2,5 ιντσών, hot-swappable (δεν απαιτείται τερματισμός της λειτουργίας του συστήματος) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστηρίζεται μόνο μία μονάδα SATA στην κάτω επιφάνεια της πλάκας x4. Οι μονάδες σκληρού δίσκου SAS και SATA στην ίδια κάτω επιφάνεια της πλάκας δεν μπορούν να σχεδιαστούν σε μία εικονική μονάδα δίσκου. Οι κάτω επιφάνειες της πλάκας x16 δεν υποστηρίζουν μονάδες δίσκου SATA.
Τροφοδοσία Έκλυση θερμότητας συστήματος (στα 230 V 100% φορτίο) 8407 BTU/ώρα το μέγιστο (με δύο ή τέσσερα 1100 W PSU) 5732 BTU/ώρα το μέγιστο (με δύο ή τέσσερα 750 W PSU) Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) Ισχύς σε watt 1100 W (PSU υψηλής ισχύς εξόδου) 750 W (PSU με τεχνολογία εξοικονόμησης ενέργειας) Τάση 100-240 V, 50-60 Hz, αυτόματη ρύθμιση εύρους Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροή
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε την τοποθεσία www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C ανά ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας ελαττώνεται ονομαστικά κατά 0,55°C ανά 168 μέτρα.
Dell™ PowerEdge™ Systemy R910 Rozpoczęcie pracy z komputerem Model zgodny z E06S Series
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2009 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do komputera. Rozpakowanie komputera Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Opcjonalnie – podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w przedniej i tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabli zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do komputera oraz do monitora, o ile używasz monitora.
Mocowanie kabla (kabli) zasilania Zegnij kabel zasilania komputera w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie komputera Naciśnij przyciski zasilania zestawu komputerowego i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Instalowanie opcjonalnej osłony Zamontuj osłonę (opcjonalną). Konfiguracja systemu operacyjnego W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Przed rozpoczęciem instalowania systemu operacyjnego po raz pierwszy zapoznaj się z dokumentacją dotyczącą instalacji i konfiguracji systemu operacyjnego.
• Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 Server — platforma standardowa i zaawansowana (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.5 Server — platforma standardowa i zaawansowana (x86_64) • SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) z SP3 • Solaris® 10 10/9 (x86_64) • Citrix® XenServer™ 6.0 (jeśli jest dostępny) • VMware® ESX Version 4.0 Update 1 (jeśli jest dostępny) • VMware ESXi Version 4.
Uzyskiwanie pomocy technicznej Jeżeli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli komputer nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Instrukcją użytkownika sprzętu. Dell™ oferuje kompleksowe szkolenie i certyfikację w zakresie sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, zobacz: www.dell.com/training. Ta usługa może nie być oferowana we wszystkich lokalizacjach.
Pamięć Architektura Moduły pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości 1067 MHz zarejestrowane z kodem korekcji błędów (ECC) Gniazda modułów pamięci Sześćdziesiąt cztery 240-stykowe gniazda DIMM (osiem kart rozszerzeń pamięci z ośmioma gniazdami DIMM na kartę) Pojemność modułów pamięci 1 GB, 2 GB, 4 GB, 8 GB lub 16 GB (jedno-, dwulub czteroszeregowe, w zależności od pojemności) Minimalna pojemność pamięci RAM 4 GB Maksymalna pojemność pamięci RAM 1 TB Napędy Dyski twarde Do szesnastu 2,5 calowych, wewnętr
Złącza Z tyłu Kontroler NIC Cztery RJ-45 używające karty rozszerzeń 1 GbE I/O lub Dwa RJ-45 i dwa SPF+ używające karty rozszerzeń 10 Gb I/O Szeregowe 9-stykowe, DTE, zgodne z 16550 USB Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Z przodu Grafika 15-stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.0 Wewnętrzne USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.
Zasilanie Emisja ciepła komputera (przy 230 V i 100% obciążeniu) Maksymalnie 8407 BTU/godz. (z dwoma lub czterema zasilaczami o mocy 1100 W) Maksymalnie 5732 BTU/godz. (z dwoma lub czterema zasilaczami o mocy 750 W) Zasilacz prądu zmiennego (na każdy zasilacz) Moc 1100 W (zasilacz o dużej wydajności) 750 W (zasilacz energooszczędny) Napięcie 100–240 V, 50–60 Hz, automatyczne wykrywanie zakresu Maks.
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu należy odwiedzić stronę www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura: W trakcie pracy Od 10 do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości powyżej 899,15 m maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować, obniża się o 0,55°C na każde 167,64 m.
Dell™ PowerEdge™ Системы R910 Начало работы с системой Нормативная модель серия E06S
Примечания, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или потери данных в случае несоблюдения инструкций. ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения травм или розу для жизни.
Установка и конфигурирование ОСТОРОЖНО: Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на передней и задней панелях системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разъемам. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение кабелей питания Подключите электрический кабель (кабели) к системе. Если используется монитор, также подключите к нему электрический кабель монитора.
Фиксация кабелей питания Изогните электрический шнур системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите его шиной к скобе. Подключите другой конец кабеля питания к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания (ИБП) или блоку распределения питания (PDU). Включение системы Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы потребления энергии.
Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительно). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Чтобы установить операционную систему, см. документацию по установке и конфигурированию операционной системы.
• Microsoft Windows Essential Business Server (x64) Standard Edition и Premium Edition • Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 Server Standard Platform и Advanced Platform (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.5 Server Standard Platform и Advanced Platform (x86_64) • SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) с пакетом обновлений SP3 • Solaris® 10 10/9 (x86_64) • Citrix® XenServer™ 6.0 (при наличии) • VMware® ESX версии 4.
Получение технической поддержки В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или если система не работает должным образом, см. Руководство по эксплуатации оборудования. Корпорация Dell™ предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительную информацию см. на вебстранице www.dell.com/training. Службы обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Память Архитектура Модули памяти DIMM DDR3 с частотой 1067 МГц и поддержкой регистрового (registered) обнаружения и исправления ошибок (Error Correcting Code — ECC) Разъемы для модулей памяти 64 240-контактных разъема DIMM (восемь расширителей памяти, на каждом по восемь разъемов DIMM) Емкость модулей памяти 1 ГБ, 2 ГБ, 4 ГБ, 8 ГБ или 16 ГБ (c одно-, двухили четырехсторонним расположением чипов в зависимости от емкости) Минимальный объем ОЗУ 4 ГБ Максимальный объем ОЗУ 1 ТБ Накопители Жесткие диск
Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Четыре RJ-45 с использованием расширителя вводавывода 1 GbE ИЛИ Два RJ-45 и два SPF+ с использованием расширителя ввода-вывода 10 Гб Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной USB 2.0 Видео 15-контактный VGA-разъем Передняя панель Видео 15-контактный VGA-разъем Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной USB 2.
Power (Питание) Теплоотдача системы (при 230 В 100% нагрузка) 8407 БТЕ/час максимум (с двумя или четырьмя блоками питания 1100 Вт) 5732 БТЕ/час максимум (с двумя или четырьмя блоками питания 750 Вт) Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность 1100 Вт (блок питания высокой мощности) 750 Вт (блок питания Energy Smart) Напряжение 100–240 В, 50–60 Гц, автоматическое переключение диапазонов Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей сети и на всем рабочем диапа
Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с максимальной скоростью изменения температуры 10°C в час ПРИМЕЧАНИЕ: Если высота над уровнем моря превышает 900 м, максимальная рабочая температура снижается на 1°F/168 м.
Sistemas Dell™ PowerEdge™ R910 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario serie E06S
Notas, precauciones y avisos NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: Un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Instalación y configuración AVISO: Antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Monte los rieles e instale el sistema en el rack siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del rack incluidas con el sistema.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte frontal y posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión de los cables de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor.
Fijación de los cables de alimentación Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelo al soporte con la correa proporcionada. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Encendido del sistema Presione el botón de encendido del sistema y del monitor.
Instalación del embellecedor opcional Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la documentación de instalación y configuración del sistema operativo.
• Microsoft Windows Essential Business Server (x64) Standard y Premium Edition • Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 Server Standard y Advanced Platform (x86_32) • Red Hat Enterprise Linux 5.5 Server Standard y Advanced Platform (x86_64) • SUSE® Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • SUSE Linux Enterprise Server 10 (x86_64) con SP3 • Solaris® 10 10/9 (x86_64) • Citrix® XenServer™ 6.0 (cuando esté disponible) • VMware® ESX Version 4.0 Update 1 (cuando esté disponible) • VMware ESXi Version 4.
Obtención de asistencia técnica Si no comprende alguno de los procedimientos descritos en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Dell™ cuenta con una amplia oferta de formación y certificación de hardware. Para obtener más información, vaya a www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Bus de expansión (continuación) Ranuras de expansión Ranura 1: PCIe x4 Gen2 media longitud, altura completa Ranura 2: PCIe x8 Gen2 media longitud, altura completa Ranura 3: PCIe x8 Gen2 media longitud, altura completa Ranura 4: PCIe x8 Gen2 media longitud, altura completa Ranura 5: PCIe x4 Gen1 media longitud, altura completa Ranura 6: PCIe x8 Gen2 media longitud, altura completa Ranura 7: PCIe x16 Gen2 media longitud, altura completa NOTA: La ranura 7 puede ampliarse a cuatro ranuras adicionales PCIe x4
Unidades Unidades de disco duro Hasta 16 unidades de disco duro internas SAS o SSD de 2,5 pulgadas e intercambio activo NOTA: El plano posterior 4x sólo admite una unidad SATA. Las unidades de disco duro SAS y SATA ubicadas en el mismo plano posterior no se pueden combinar en un único disco virtual. Los planos posteriores x16 no admiten unidades SATA.
Vídeo Tipo de vídeo Matrox G200, integrada con iDRAC Memoria de vídeo 8 MB NOTA: Compartida con la memoria de la aplicación iDRAC.
Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m.
Dell™ PowerEdge™ R910 Sistemleri Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Düzenleyici Model E06S Serisi
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak önemli bilgiler verir. DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir. UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir. ____________________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2009 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc.
Kurulum ve Yapılandırma UYARI: İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik yönergelerini okuyun. Sistemin paketinden çıkartılması Sisteminizi paketinden çıkartın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol edin. Rayların ve Sistemin Rafa Yüklenmesi Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sistemin ön ve arka kısmındaki bağlayıcılar her bir bağlayıcıya takılması gereken kabloları gösteren simgelere sahiptir. Eğer bulunuyorsa monitör kablo bağlayıcısındaki vidaları sıktığınızdan emin olun. Güç kablolarının Bağlanması Sistemin güç kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa monitörün güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin.
Güç Kablolarının Sabitlenmesi Sistem güç kablosunu resimde gösterildiği şekilde kıvırın ve sağlanan şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablosunun diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Sistemin Açılması Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergeleri yanacaktır.
İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması Çerçeveyi takın (isteğe bağlı). İşletim Sistemi Kurulumunu Tamamlayın Önceden yüklenmiş işletim sistemi ile satın aldıysanız, sistemle birlikte sağlanan işletim sistemi belgelerine bakın. İşletim sistemini ilk kez yüklüyorsanız işletim sisteminize ilişkin kurulum ve yapılandırma belgelerine bakın. Sistemle birlikte satın almadığınız diğer donanım ya da yazılımı yüklemeden önce işletim sisteminin yüklü olduğundan emin olun.
Desteklenen İşletim Sistemleri • Microsoft® Windows Server® 2008 (x32) Standard ve Enterprise Edition'ları SP2 • Microsoft Windows Server 2008 (x64) Standard, Enterprise ve Datacenter Edition'ları SP2 • Microsoft Windows Server 2008 R2 (x64) Standard, Enterprise, Datacenter ve Web Edition'ları • Microsoft Windows Server 2003 R2 (x32) Standard ve Enterprise Edition'ları • Microsoft Windows Server 2003 R2 (x64) Standard ve Enterprise Edition'ları • Microsoft Windows Essential Business Server (x64)
Gerekli Olabilecek Diğer Bilgiler UYARI: Bilgisayarınız ile birlikte gelen güvenlik ve yönetmelik bilgilerine bakın. Garanti bilgileri bu belge içinde ya da ayrı bir belge olarak bulunabilir. • Raf çözümünüzle birlikte sunulan raf belgeleri sisteminizi rafa nasıl monte edeceğinizi anlatmaktadır. • Donanım Kullanıcı El Kitabı sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır.
Teknik Özellikler İşlemci İşlemci tipi İki ya da dört Intel® Xeon® 7500 serisi işlemci (sekiz çekirdekli işlemcilere kadar) Genişletme Veriyolu Veriyolu türü Genişleme yuvaları PCI Express Generation 1 ve Generation 2 Yuva 1: PCIe x4 Gen2 yarı uzunluk, tam yükseklik Yuva 2: PCIe x8 Gen2 yarı uzunluk, tam yükseklik Yuva 3: PCIe x8 Gen2 yarı uzunluk, tam yükseklik Yuva 4: PCIe x8 Gen2 yarı uzunluk, tam yükseklik Yuva 5: PCIe x4 Gen1 yarı uzunluk, tam yükseklik Yuva 6: PCIe x8 Gen2 yarı uzunluk, tam yüksekl
Sürücüler Sabit sürücüler On altı adet 2,5 inçlik dahili çalışırken değiştirilebilir SAS ya da SSD sabit sürücüye kadar NOT: x4 arka panel üzerinde tek bir SATA sürücü desteklenmektedir. Aynı arka panel üzerindeki SAS ve SATA sabit sürücüler tek bir sanal disk olarak birleştirilemez. x16 arka paneller SATA sürücüleri desteklememektedir.
Güç Sistem ısı yayılımı (%100 yükte 230 V ) 8407 BTU/sa maksimum (iki veya dört 1100 W PSU ile) 5732 BTU/sa maksimum (iki veya dört 750 W PSU ile) AC Güç Kaynağı (her bir güç kaynağı için) Watt Değeri 1100 W (Yüksek Çıkışlı PSU) 750 W (Energy Smart PSU) Gerilim 100–240 V, 50–60 Hz, otomatik anahtarlamalı Maksimum boşalma akımı Tipik şebeke koşullarında ve tüm sistemin ortam çalışma aralığında 10 ms ya da daha azında her bir besleme kaynağı için boşalma akımı 55 A değerlere ulaşabilir Piller Sistem p
Çevre Özellikleri NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına ilişkin çevresel ölçümlerle ilgili ek bilgi için Bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fitten fazla yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer.
תנאי סביבה )המשך( גובה 16עד 3,048מטר ) 50עד 10,000רגל( הפעלה הערה :בגבהים שמעל 900מטר ) 2950רגל(, טמפרטורת הפעולה המרבית יורדת בשיעור של 0.55מעלות צלסיוס לכל 168מטרים ) 550רגל(. 16עד 10,600מטר ) 50עד 35,000רגל( אחסו רמת זיהו אווירי סיווג 120 G2או פחות כמוגדר בתק ISA-S71.
מידות פיזיות גובה 17.26ס"מ ) 6.8אינ '( רוחב 48.24ס"מ ) 18.99אינ '( ע תפסי ארו תקשורת 42.20ס"מ ) 16.62אינ '( ללא תפסי ארו תקשורת עומק 78.8ס"מ ) 31.02אינ '( ע ספקי כוח וכיסוי מסגרת הצג 75.3ס"מ ) 29.65אינ '( ללא ספקי כוח וכיסוי מסגרת הצג משקל )תצורה מרבית( 47.60ק"ג ) 105ליברות( משקל )ריק( 26.31ק"ג ) 58ליברות( תנאי סביבה הערה :לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,ראה .www.dell.
מחברים )המשך( USB שניי בעלי 4פיני ,תואמי USB 2.0 וידאו VGAשל 15פיני חזית וידאו VGAשל 15פיני USB שניי בעלי 4פיני ,תואמי USB 2.0 פנימי אחד של 4פיני ,תוא USB 2.0 USB וידאו סוג וידאו ,Matrox G200משולב ב iDRAC זיכרו וידאו 8מגה בתי הערה :משותף עם זיכרון יישומים .
זיכרון ארכיטקטורה התקני DIMMרשומי של זיכרו DDR3במהירות 1067מגה הר ,ע (ECC) Error Correcting Code שקעי של מודולי זיכרו 64שקעי DIMMשל 240פיני )שמונה כרטיסי הרחבה אנכיי לזיכרו ע שמונה שקעי DIMM לכל כרטיס הרחבה אנכי( קיבולות מודולי זיכרו 1ג'יגה בתי 2 ,ג'יגה בתי 4 ,ג'יגה בתי , 8ג'יגה בתי ,או 16ג'יגה בתי )בשורה אחת ,בשתי שורות או בארבע שורות ,בהתא לקיבולת( זיכרו RAMמינימלי 4ג'יגה בתי זיכרו RAMמקסימלי
הערה :הקפד לבדוק בכתובת support.dell.com/manualsאם קיימים עדכונים חדשים ולקרוא אותם תחילה ,מאחר שלעתים קרובות יש להם קדימות על פני מידע המתואר במסמכים אחרים. קבלת סיוע טכני א אינ מבי הלי כלשהו במדרי זה ,או א המערכת לא פועלת כמצופה ,עיי במדרי למשתמש – חומרה Dell™ .מספקת הדרכה והסמכה מקיפות בתחו החומרה .לקבלת מידע נוס ,ראה .www.dell.com/trainingייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי .
• מהדורות Standardו Enterpriseשל Microsoft Windows Server 2003 R2 )(x64 • מהדורות Standardו Premiumשל Microsoft Windows Essential Business (x64) Server • פלטפורמות Standardו Advancedשל Red Hat® Enterprise Linux® 5.5 (x86_32) Server • פלטפורמות Standardו Advancedשל Red Hat Enterprise Linux 5.
התקנת כיסוי מסגרת הצג האופציונלי התק את כיסוי מסגרת הצג )אופציונלי(. השלמת ההתקנה של מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי בתיעוד ההתקנה והגדרת התצורה של מערכת ההפעלה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב.
אבטחת כבל)י( החשמל כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ חבר את הכבל לתושבת באמצעות הרצועה שסופקה. חבר את הקצה השני של כבל המתח לשקע חשמל מוארק ,או למקור חשמל נפרד ,כגו מערכת אל פסק או יחידה לחלוקת מתח ).(PDU הפעלת המערכת לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .נורות המתח אמורות לדלוק.
אופציונלי – חיבור המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברי בחזית ובגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר .הקפד לחזק את הברגי )א קיימי ( במחבר הכבל של הצג. חיבור כבל)י( החשמל חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת ,וא אתה משתמש בצג ,חבר את כבל החשמל של הצג לצג.
התקנה והגדרת תצורה אזהרה :לפני שתבצע את ההליך הבא ,עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת. הוצאת המערכת מהאריזה הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . התקנת המסילות והמערכת בארון תקשורת הרכב את המסילות והתק את המערכת בארו התקשורת בהתא להוראות הבטיחות ולהוראות להתקנת ארו התקשורת המצורפות למערכת.
הערות ,התראות ואזהרות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. התראה :התראה מציינת סכנה של נזק אפשרי לחומרה או אובדן של נתונים בעקבות אי-קיום ההוראות. אזהרה :אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © 2009 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על שעתוק חומרי אלה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc.
מערכות PowerEdge™ R910 של ™Dell תחילת העבודה עם המערכת דגם תקינה E06S Series