Dell™ PowerEdge™ 4210 Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch イ ンス ト ールガ イ ド Guía de instalación
Dell™ PowerEdge™ 4210 Installation Guide
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Contents Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY: Rack Mounting of Systems . . . . . . . . . 5 Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rack Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rack Installation . Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Recommended Tools and Supplies . . . . . . . . . .
4 Contents
Safety Instructions Use the following safety guidelines to ensure your own personal safety and to help protect your system and working environment from potential damage. For complete safety and regulatory information, see the Product Information Guide that shipped with your system. Warranty information might be included in this document or as a separate document. SAFETY: Rack Mounting of Systems Observe the following precautions for rack stability and safety.
CAUTION: Do not move racks by yourself. Due to the height and weight of the rack, a minimum of two people should accomplish this task. • Before working on the rack, make sure that the stabilizers are secured to the rack, extended to the floor, and that the full weight of the rack rests on the floor. Install front and side stabilizers on a single rack or front stabilizers for joined multiple racks before working on the rack.
Before You Begin CAUTION: Before you begin installing your rack, carefully read "Important Safety Information," as well as the safety instructions found in your system’s System Information Guide for additional information. CAUTION: When installing multiple systems in a rack, complete all of the procedures for the current system before attempting to install the next system. CAUTION: Rack cabinets can be extremely heavy and move easily on the casters. The cabinet has no brakes.
Installation Tasks Installing a rack cabinet involves performing the following tasks: 1 Removing and replacing the rack doors 2 Removing and replacing the side panels 3 Reversing the front door and badge (optional) 4 Securing the leveling feet 5 Installing the stabilizer feet 6 Routing cables through the rack 7 Coupling two racks (optional) 8 Removing high-density rear door panels Recommended Tools and Supplies You may need the following tools and supplies to install the rack: • #2 Phillips screwdriver •
2 While holding the door, pull the top hinge pin upward so that it clears the door’s hinge-pin housing (see Figure 1-1). The hinge pin’s retention clip prevents the hinge from being pulled out of the hinge body. Figure 1-1. Removing the Front Door 1 2 3 4 1 door-latch button 2 hinge pin 3 hinge body 4 hinge-pin housing 3 While holding the hinge pin out of the door’s hinge-pin housing, pull the door slightly away from the rack so that the door clears the hinge body. 4 Release the hinge pin.
5 Lift the door upward so that the door clears the bottom hinge post. CAUTION: Due to the size and weight of the door, it is recommended that you lay the removed door flat. 6 Lay the panel in a safe location with the panel’s outer surface facing upward. Laying the door flat with the outer surface facing upward will help prevent damage to the door’s cosmetic coating. Replacing the Front Door To replace the front door, perform the steps for removal in reverse.
Figure 1-2. Opening the Left Back Door 1 2 1 pinch latch 2 door-latch button 2 Remove the right door. a While supporting the door, pull the pin for the top hinge out of the door’s hinge-pin housing (see Figure 1-3). You will hear a click as you pull the pin out of the door’s hinge-pin housing. The hinge pins are designed to prevent them from being pulled out of the hinge body. b Repeat step a for the bottom hinge. c Pull the door away from the rack.
Figure 1-3. Removing the Back Doors 1 3 2 1 hinge pin 3 hinge-pin housing 2 hinge body CAUTION: Due to the size and weight of the door, it is recommended that you lay the removed door flat with its outer surface facing upward. d Lay the door in a safe location with the door’s outer surface facing upward. Laying the door flat with the outer surface facing upward helps prevent damage to its cosmetic coating. e 12 Repeat steps a through d for the left door.
Replacing the Back Doors To replace the back doors, perform the steps for removal in reverse. Removing the Side Panels CAUTION: Because of the size and weight of the rack cabinet side panels, never attempt to remove or install them by yourself. NOTE: You must remove the side panels in order to install the side stabilizer feet.
2 Allow the side panel to swing outward slightly from the bottom. 3 Grasp the panel firmly using the handles. 4 Lift the panel upward until it clears the top of the rack (see Figure 1-4). 5 Pull the side panel away from the rack. CAUTION: Because of the size and weight of the rack cabinet side panels, never attempt to remove or install them by yourself. 6 Place the panel in a safe location with the panel’s outer surface facing upward.
Figure 1-5. Removing the Front-Door Hinges 4 3 5 2 6 1 1 hinge post 2 retention clip 3 spring 4 hinge pin 5 top hinge body 6 bottom hinge body c Remove the hinge spring from the hinge body. d Place the hinge pin, retention clip, and spring in a safe location. e Using the 4-mm Allen wrench, remove the Allen bolt that secures the hinge body to the rack, and place the bolt with the hinge pin, retention clip, and spring.
Rotate the hinge body 180 degrees so that the hinge-pin holes are now on the right side of the hinge body (see Figure 1-6). f Figure 1-6.
g Locate the top bolt hole in the right side of the rack, and fasten the hinge body to the right side of the rack with the Allen bolt. h Insert the spring between the top and bottom hinge-pin holes in the hinge body. i Slide the hinge pin into the hinge body. j Insert the retention clip through the hinge so that the retention clip is below the spring. 4 Reverse the bottom hinge body. a Remove the Allen bolt that secures the hinge body to the rack, and place the bolt in a safe location.
Figure 1-7. Rotate Front Door 6 Rehang the front door by reversing the steps in "Removing the Front Door." 7 Reverse the lock catch. 18 a Use the #2 Phillips screwdriver to remove the two #2 Phillips screws that hold the lock catch to the middle horizontal frame member. b Remove the lock catch and rotate it 180 degrees. c Reinstall the lock catch on the new horizontal frame member by aligning the holes of the catch with the holes of the frame member and then reinserting the two #2 Phillips screws.
8 Reverse the badge on the front door. a Open the front door. b Remove the two retention screws on the badge with a #2 Phillips screwdriver. c Remove the badge. d Turn the badge 180 degrees so that it will read correctly when reinstalled. e Place the badge on the front of the door and align the badge with the marks on the inside of the door. f Using the screws removed in step b, install the badge.
NOTE: If the rack is not leveled properly, you might not be able to install the stabilizer feet, which are necessary to prevent the rack from tipping over. 1 Using a screwdriver, lower the leveling foot until it rests on the floor. 2 If you need to lower the foot further, tighten the hex nut clockwise with a 12-mm wrench (see Figure 1-8). 3 Repeat steps 1 and 2 for the remaining leveling feet. 4 Ensure that the rack is level. Figure 1-8.
Installing the Rack Stabilizer Feet CAUTION: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before installing components in the rack. Install stabilizer feet on the rack as follows: • Install front and side stabilizer feet on a standalone rack.
Figure 1-9. Attaching the Front Stabilizer Foot 1 1 front stabilizer foot To install a side stabilizer foot, perform the following steps: 1 Remove the side panel. 2 On the side of the rack frame’s bottom rail, locate the three threaded holes (see Figure 1-10). 3 Position the stabilizer foot against the base of the rack frame and align its holes with the corresponding holes in the frame.
Figure 1-10. Attaching the Side Stabilizer Foot 1 1 lip of stabilizer foot 4 Use the 5-mm Allen wrench and the Allen bolts to secure the side stabilizer foot to the rack frame. NOTE: Unless you need to couple two or more racks, you may now install systems into the rack. Refer to the white numbered labels on the front and back of the rack mounting rails for information on installing components in the rack.
Routing Cables The 42-U rack offers several features that simplify cable routing (see Figure 1-11). • Four cable-routing channels in each rack flange allow you to route power distribution unit (PDU) power cables to the systems mounted in the rack. • Cable clips mounted on the frame uprights keep cables out of the way and help prevent cords from becoming tangled. Figure 1-11.
You can route cables out of the rack in two ways on a standard configuration: • Through the space at the bottom of the rear doors (see Figure 1-11) • Upward through the four rack ceiling holes and into a cable raceway (see Figure 1-11) NOTICE: To protect cables from abrasion, ensure that the plastic grommets are installed in the rack ceiling holes before routing cables to a cable raceway. Some systems may require additional space, for instance those that use highdensity cables.
Removing the Door Panels From the Optional Door Kit If you purchase the optional door kit, do the following to remove the door panels: 1 Install the doors according to instructions provided in the door kit. 2 Open the rack doors and locate the panel at the top of each door. 3 One panel at a time, loosen captive screws on the bottom of the panel. 4 Grab the sides of the panel and pull up to unseat them from the door. 5 Repeat steps 3 and 4 on the other door panel.
Figure 1-13. Rack Coupling Kit 3 1 2 5 4 1 gasket strip (4) 2 hexagonal spacer (4) 3 Allen screw (8) 4 stamped-metal crescent wrench 5 T-handle Allen wrench 3 Remove the doors and side panels from both racks. See "Removing the Front Door," "Opening and Removing the Back Doors," and "Removing the Side Panels.
Figure 1-14.
5 Install the hexagonal spacers. a Position the two racks side by side. b Adjust the leveling feet on both racks so that the racks are parallel and in the same horizontal plane. For instructions, see "Adjusting the Leveling Feet." c Install the four hexagonal spacers on the front and back of the racks with the provided Allen screws, as shown in Figure 1-14. d Use the stamped metal crescent wrench to hold each hexagonal spacer in turn and tighten the Allen screws.
30 Dell™ PowerEdge™ 4210 Installation Guide
Index B R back door opening, 10 removing, 11 rack mount precautions, 7 C cables routing, 24 rack stabilizer feet, 7, 21 routing cables, 24 S safety instructions, 5 coupling two racks, 26 side panels removing, 13-14 D stabilizer feet installing front-stabilizer foot, 21 installing side-stabilizer foot, 22 doors removing, 8 T F tools and supplies, 8 front door removing, 8, 10 L leveling feet, 19 Index 31
32 Index
Dell™ PowerEdge™ 4210 Guide d'installation
Remarques, avis et précautions REMARQUE : Une REMARQUE fournit des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : Un AVIS vous avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel de dommage matériel ou corporel, ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2007 Dell Inc.
Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes Consignes d'installation . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Conditions requises pour le rack . Installation du rack . . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Avant de commencer . Étapes d'installation Outils et fournitures recommandés . . . . . . . .
36 Table des matières
Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité de ce guide pour assurer votre sécurité personnelle et pour contribuer à protéger votre système et votre environnement de travail de dommages potentiels. Pour des informations plus complètes sur les réglementations et la sécurité, reportez-vous au Guide d'information sur le produit expédié avec votre système. Des informations concernant les garanties peuvent être incluses dans ce document ou un document distinct.
• Les kits de racks sont destinés à être installés dans un rack par des techniciens de maintenance qualifiés. Si vous installez le kit dans un rack de marque différente, assurez-vous que ce rack est conforme aux spécifications de rack Dell. PRÉCAUTION : Ne déplacez pas un rack sans assistance. En raison de la hauteur et du poids des racks, cette tâche doit être réalisée par un minimum de deux personnes.
Installation du rack Avant de commencer l'installation, veuillez lire attentivement cette procédure dans son intégralité. Avant de commencer PRÉCAUTION : Avant de commencer à installer le rack, veuillez lire attentivement la section Consignes de sécurité importantes ainsi que les consignes de sécurité du Guide d’information sur le système de votre propre système pour obtenir des informations supplémentaires.
PRÉCAUTION : Après avoir installé des systèmes dans un rack, ne faites jamais glisser plus d'un système à la fois hors du rack sur son assemblage à glissières. Le poids représenté par ces systèmes à moitié sortis pourrait en effet provoquer le basculement du rack et occasionner de graves blessures. Les pieds stabilisateurs permettent d'éviter que le rack ne bascule lorsqu'un système ou un autre composant est tiré hors du rack et les assemblages de glissières complètement sortis.
Retrait et remise en place des portes du rack PRÉCAUTION : Les portes de l'armoire à rack sont lourdes et volumineuses ; ne tentez jamais de les retirer ou de les installer sans assistance. PRÉCAUTION : Rangez les portes dans un endroit où elles ne pourront pas tomber accidentellement et causer des blessures. Retrait de la porte avant 1 Appuyez sur le bouton du loquet de la porte pour libérer la poignée de la porte, puis ouvrez la porte avant en grand (reportez-vous à la Figure 1-1).
Figure 1-1. Retrait de la porte avant 1 2 3 4 1 bouton du loquet de la porte 2 broche de la charnière 3 gond des charnières 4 logement de la broche de la charnière 3 Tout en maintenant la broche de la charnière hors de son logement, tirez la porte légèrement hors du rack pour la faire sortir de ses gonds. 4 Relâchez la broche de la charnière. 5 Soulevez la porte afin de libérer la barre de charnière inférieure.
6 Posez le panneau à plat dans un endroit sûr, face extérieure vers le haut. Ainsi, le revêtement esthétique de la porte encourra moins de risques d'être endommagé. Remise en place de la porte avant Pour remettre la porte avant en place, suivez les étapes de retrait dans l'ordre inverse. Ouverture et retrait des portes arrière PRÉCAUTION : Les portes de l'armoire à rack sont lourdes et volumineuses ; ne tentez jamais de les retirer ou de les installer sans assistance. 1 Ouverture des portes arrière.
Figure 1-2. Ouverture de la porte arrière gauche 1 2 1 loquet à pincer 2 bouton du loquet de la porte 2 Retirez la porte de droite. a Tout en maintenant la porte, tirez la broche de la charnière supérieure vers le haut hors du logement de broche de la charnière de la porte (reportez-vous à la Figure 1-3). Un déclic se produira lorsque la broche sera libérée du logement de broche de la charnière de la porte. Les broches de charnière sont conçues pour ne pas pouvoir se détacher des gonds.
Figure 1-3. Retrait des portes arrière 1 3 2 1 3 broche de la charnière logement de la broche de la charnière 2 gond des charnières PRÉCAUTION : La porte étant lourde et volumineuse, nous vous recommandons, une fois retirée, de la coucher face extérieure vers le haut. d Posez le panneau dans un endroit sûr, face extérieure vers le haut. Ainsi, le revêtement esthétique de la porte encourra moins de risques d'être endommagé. e Répétez les étapes a à d pour la porte de gauche.
Retrait des panneaux latéraux PRÉCAUTION : Les panneaux latéraux de l'armoire à rack sont lourds et volumineux ; ne tentez jamais de les retirer ou de les installer sans assistance. REMARQUE : Vous devez retirer les panneaux latéraux avant d'installer les pieds stabilisateurs.
2 Faites légèrement ressortir le panneau latéral par le bas. 3 Saisissez fermement le panneau par les poignées. 4 Soulevez le panneau jusqu'à ce qu'il sorte du rack (reportez-vous à la Figure 1-4). 5 Posez le panneau latéral à l'écart du rack. PRÉCAUTION : Les panneaux latéraux de l'armoire à rack sont lourds et volumineux ; ne tentez jamais de les retirer ou de les installer sans assistance. 6 Posez le panneau à plat dans un endroit sûr, face extérieure vers le haut.
Figure 1-5. Retrait des charnières de la porte avant 4 3 5 2 6 1 1 3 5 barre de charnière ressort gond de la charnière supérieure c d e f 48 2 4 6 clip de retenue broche de la charnière gond de la charnière inférieure Retirez le ressort de charnière du gond. Mettez de côté la broche de la charnière, le clip de retenue et le ressort dans un endroit sûr.
Figure 1-6. Inversion des charnières supérieure et inférieure 1 2 3 4 5 6 7 1 3 5 7 broche de la charnière ressort barre de charnière devant du rack g h 2 4 6 gond de la charnière supérieure clip de retenue gond de la charnière inférieure Localisez le trou du boulon supérieur sur le côté droit du rack et fixez le gond au côté droit du rack à l'aide du boulon à tête 6 pans. Insérez le ressort entre les trous supérieur et inférieur de la broche de la charnière situés sur le gond.
i Faites glisser la broche de la charnière à l'intérieur du gond. j Insérez le clip de retenue dans la charnière afin qu'il se trouve sous le ressort. 4 Inversez le gond de la charnière inférieure. a Retirez le boulon à tête 6 pans qui fixe le gond sur le rack et rangez-le dans un endroit sûr. b Faites pivoter le gond de 180 degrés de sorte que la barre de charnière se retrouve du côté droit du gond (reportez-vous à la Figure 1-6).
Figure 1-7. Faites pivoter la porte avant 6 Refixez la porte avant en suivant les étapes de la section « Retrait de la porte avant » dans l'ordre inverse. 7 Inversez le crampon du verrou. a À l'aide du tournevis cruciforme no. 2, retirez les deux vis cruciformes no. 2 qui maintiennent le crampon du verrou à l'élément de cadre horizontal central. b Retirez le crampon et faites-le pivoter de 180 degrés.
8 Inversez le badge de la porte avant a Ouvrez la porte avant. b Retirez les deux vis qui fixent le badge à l'aide d'un tournevis cruciforme No. 2. c Retirez le badge. d Faites pivoter le badge de 180 degrés de sorte qu'il soit à l'endroit une fois mis en place. e Placez le badge sur la porte avant et alignez-le sur les marques situées à l'intérieur de la porte. f À l'aide des vis que vous avez retirées à l'étape b, installez le badge.
REMARQUE : Si le rack n'est pas bien calé, il se peut que vous ne puissiez pas installer les pieds stabilisateurs. Or ceux-ci empêchent le rack de basculer. 1 À l'aide d'un tournevis, abaissez la cale de sorte qu'elle repose bien sur le sol. 2 Si vous devez l'abaisser davantage, serrez l'écrou hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre avec une clé de 12 mm (reportez-vous à la Figure 1-8). 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour les autres cales. 4 Vérifiez que le rack est bien calé. Figure 1-8.
Installation des pieds stabilisateurs du rack PRÉCAUTION : L'installation de systèmes dans un rack qui n'est pas équipé de stabilisateurs avant et latéraux peut provoquer le basculement du rack, et comporte dans certaines situations un risque de blessures. Installez toujours les pieds stabilisateurs avant d’installer les composants dans le rack. Installez les pieds stabilisateurs sur le rack comme suit : • Sur un rack autonome, installez les pieds stabilisateurs avant et arrière.
Figure 1-9. Fixation du pied stabilisateur avant 1 1 pied stabilisateur avant Pour installer les pieds stabilisateurs latéraux, procédez selon les étapes suivantes : 1 Retirez le panneau latéral. 2 Sur le côté du rail inférieur du cadre du rack, localisez les trois trous taraudés (reportez-vous à la Figure 1-10). 3 Placez le pied stabilisateur contre la base du cadre du rack et alignez ses trous sur les trous correspondants du cadre.
Figure 1-10. Fixation du pied stabilisateur latéral 1 1 bord du pied stabilisateur 4 À l'aide de la clé 6 pans de 5 mm et des boulons à tête 6 pans, fixez le pied stabilisateur latéral au cadre du rack. REMARQUE : Si vous ne joignez pas plusieurs rack, vous pouvez maintenant installer des systèmes à l'intérieur du rack. Reportez-vous aux étiquettes blanches numérotées situées en haut et en bas des rails de montage du rack pour obtenir des informations sur l'installation d'appareils dans le rack.
Acheminement des câbles Le rack de 42 U présente plusieurs caractéristiques qui facilitent l'acheminement des câbles (reportez-vous à la Figure 1-11). • Quatre canaux d'acheminement des câbles à l'intérieur de chaque collerette du rack permettent d'acheminer les câbles de l'unité de distribution d'alimentation (PDU) vers les systèmes montés dans le rack. • Les clips de câble fixés sur les montants du cadre maintiennent les câbles à l'écart et permettent d'éviter qu'ils ne s'emmêlent. Figure 1-11.
Vous pouvez acheminer les câbles hors du rack de deux manières si la configuration est standard : • Par l'orifice situé en bas des portes arrière (reportez-vous à la Figure 1-11) • Par le haut à travers les deux orifices percés en haut du rack, puis par un chemin de câbles (reportez-vous à la Figure 1-11) AVIS : Pour protéger les câbles de l'abrasion, vérifiez que les passe-fils en plastique inclus sont bien installés dans les orifices du haut du rack avant d'acheminer les câbles vers un chemin de câble.
Figure 1-12. Kit de porte optionnel avec panneaux retirables 1 1 vis imperdables Retrait des panneaux de la porte du kit de porte optionnel Si vous achetez le kit de porte optionnel, retirez les panneaux de la porte comme suit : 1 Installez les portes selon les instructions fournies dans le kit de porte. 2 Ouvrez les portes du rack et localisez les panneaux en haut de chaque porte. 3 Desserrez les vis imperdables au bas des panneaux, un panneau après l'autre.
Association de deux racks PRÉCAUTION : Les portes des armoires à rack sont lourdes et volumineuses ; ne tentez jamais de joindre deux racks sans assistance. 1 Déballez et installez les deux racks séparément. 2 Déballez le kit de jointure, illustré à la Figure 1-13. Le contenu du kit d'association de racks contient : • Quatre bandes de joint • Quatre entretoises hexagonales • Huit vis à 6 pans • Une clé à molette estampée • Une clé en T à 6 pans Figure 1-13.
4 Retirez la bande protectrice des rouleaux de joint et placez les bandes sur un des racks juste à côté des quatre emplacements d'insertion des entretoises hexagonales (reportez-vous à la Figure 1-14). REMARQUE : Ne recouvrez pas les trous carrés du cadre du rack avec les bandes de joint. Le choix du rack sur lequel les bandes de joint sont placées importe peu, l'important étant que les bandes protègent les deux racks des égratignures.
Figure 1-14.
5 Installez les entretoises hexagonales. a Placez les deux racks côte à côte. b Réglez les cales des deux racks de sorte que les racks soient parallèles et au même niveau. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section Réglage des cales. c Installez les quatre entretoises hexagonales à l'avant et à l'arrière des racks à l'aide des vis à 6 pans fournies, comme illustré à la Figure 1-14.
64 Guide d'installation Dell™ PowerEdge™ 4210
Index A acheminement des câbles, 57 association de deux racks, 60 C cales, 52 consignes de sécurité, 37 porte arrière ouverture, 43 retrait, 44 porte avant retrait, 41, 43 portes retrait, 41 précautions de montage du rack, 39 câbles acheminement, 57 O outils et fournitures, 40 P panneaux latéraux retrait, 46-47 pieds stabilisateurs installation du pied stabilisateur avant, 54 installation du pied stabilisateur latéral, 55 pieds stabilisateurs du rack, 39, 54 Index 65
66 Index
Dell™ PowerEdge™ 4210 Installationshandbuch
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die Ihnen die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und erläutert, wie das vermieden werden kann. VORSICHT: Durch VORSICHT werden Sie auf Gefahrenquellen hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur Folge haben können.
Inhalt Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEIT: Montieren von Systemen im Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installationsanweisung . . . . . 71 . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Rackanforderungen Rackinstallation 71 . . . . . . . . . . . . . . . . 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . Empfohlene Werkzeuge und Zubehörteile . .
70 Inhalt
Sicherheitshinweise Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise, um Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten und eine Beschädigung Ihres Systems sowie Ihrer Arbeitsumgebung zu vermeiden. Umfassende Sicherheits- und Zulassungsinformationen finden Sie im Produktinformationshandbuch, das Sie zusammen mit Ihrem System erhalten haben. Die Garantiehinweise finden Sie entweder in diesem Dokument oder in einem getrennten Dokument.
VORSICHT: Größere Racks sollen nicht von einer Person allein bewegt werden. Wegen der Höhe und des Gewichtes des Racks sollte diese Arbeit mit mindestens zwei Personen durchgeführt werden. • • • • • • Bevor Sie an einem Rack arbeiten, vergewissern Sie sich, dass die Stabilisierungsstandfüße sicher am Rack befestigt sind, fest auf dem Boden aufliegen und dass das gesamte Gewicht des Racks gleichmäßig auf dem Boden verteilt ist.
Vorbereitung VORSICHT: Lesen Sie vor der Installation des Racks sorgfältig den Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“ sowie die Sicherheitshinweise im Systeminformationshandbuch. VORSICHT: Wenn Sie mehrere Systeme in einem Rack einbauen, führen Sie immer zuerst sämtliche Installationsschritte für das gerade montierte System durch, bevor Sie mit dem nächsten System beginnen. VORSICHT: Rackschränke können sehr schwer sein und leicht auf den Rollen wegrollen. Der Rackschrank besitzt keine Bremsen.
Montagearbeiten Das Installieren eines Rackschranks umfasst die folgenden Aufgaben: 1 Entfernen und Einsetzen der Racktüren 2 Entfernen und Einsetzen der Seitenwände 3 Umdrehen der Vordertür und des Emblems (optional) 4 Einstellen der höhenverstellbaren Füße 5 Installieren der Stabilisierungsstandfüße 6 Durchführen von Kabeln durch das Rack 7 Verbinden von zwei Racks (optional) 8 Entfernen von dichtbestückten rückwärtigen Abdeckungen Empfohlene Werkzeuge und Zubehörteile Für die Installation des Racks benö
2 Halten Sie die Tür und ziehen Sie den oberen Scharnierstift nach oben aus der an der Tür befindlichen Scharnierstifthalterung (siehe Abbildung 1-1). Der Sicherungsring des Scharnierstifts verhindert das Herausziehen aus dem Scharnier. Abbildung 1-1.
5 Heben Sie die Tür nach oben aus dem unteren Scharnierbolzen. VORSICHT: Aufgrund der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen, die entfernte Tür flach hinzulegen. 6 Legen Sie die Tür an einem sicheren Ort mit der Außenfläche nach oben ab. Indem Sie die Tür mit der Außenseite nach oben legen, verhindern Sie Beschädigungen des Lacks. Einsetzen der Vordertür Führen Sie zum Einsetzen der Vordertür die Schritte zum Entfernen in umgekehrter Reihenfolge aus.
Abbildung 1-2. Öffnen der linken Hintertür 1 2 1 Verriegelungsstifte 2 Türverriegelungsknopf 2 Entfernen Sie die rechte Tür. a Halten Sie die Tür und ziehen Sie beim oberen Scharnier den Scharnierstift nach oben aus der an der Tür befindlichen Scharnierstifthalterung heraus (siehe Abbildung 1-3). Beim Herausziehen des Stiftes aus der Scharnierstifthalterung der Tür entsteht ein Klicken. Die Scharnierstifte verhindern das Herausheben der Tür aus dem Scharnier.
Abbildung 1-3. Entfernen der Hintertüren 1 3 2 1 Scharnierstift 3 Scharnierstifthalterung 2 Scharnier VORSICHT: Aufgrund der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen, die entfernte Tür auf den Boden zu legen mit ihrer Außenseite nach oben. d Legen Sie die Tür an einem sicheren Ort mit der Außenfläche nach oben ab. Indem Sie die Tür mit der Außenseite nach oben legen, verhindern Sie Beschädigungen des Lacks. e Wiederholen Sie die Schritte a bis d für die linke Tür.
Entfernen der Seitenwände VORSICHT: Aufgrund der Größe und des Gewichts der Seitenwände des Rackschrankes, sollten Sie niemals versuchen, sie allein zu entfernen oder zu montieren. ANMERKUNG: Zum Installieren der seitlichen Stabilisierungsstandfüße müssen Sie die Seitenwände entfernen.
3 Fassen Sie die Seitenwand fest bei den Griffen. 4 Heben Sie die Seitenwand an, bis sie sich aus dem Oberteil löst (siehe Abbildung 1-4). 5 Ziehen Sie die Seitenwand aus dem Rack. VORSICHT: Aufgrund der Größe und des Gewichts der Seitenwände des Rackschrankes, sollten Sie niemals versuchen, sie allein zu entfernen oder zu montieren. 6 Legen Sie die Tür an einem sicheren Ort mit der Außenfläche nach oben ab.
Abbildung 1-5. Entfernen der Scharniere der Vordertür 4 3 5 2 6 1 1 c d e Scharnierbolzen 2 Sicherungsring 3 Feder 4 Scharnierstift 5 oberes Scharnier 6 unteres Scharnier Entfernen Sie die Scharnierfeder aus dem Scharnier. Heben Sie den Scharnierstift, den Sicherungsring und die Feder gut auf.
Drehen Sie das Scharnier um 180 Grad, sodass sich die Löcher für den Scharnierstift auf der rechten Seite des Scharniers befinden (siehe Abbildung 1-6). f Abbildung 1-6.
g Suchen Sie das Schraubgewinde für die obere Schraube auf der rechten Rackseite und schrauben Sie das Scharnier mit der Inbusschraube an der rechten Seite des Racks fest. h Setzen Sie die Feder in den Zwischenraum zwischen dem oberen und unteren Scharnierstiftloch des Scharniers ein. i Schieben Sie den Scharnierstift in das Scharnier. j Schieben Sie den Sicherungsring unterhalb der Feder durch das Scharnier und befestigen Sie mit ihm den Scharnierstift. 4 Versetzen Sie das untere Scharnier.
Abbildung 1-7. Drehen der Vordertür 6 Hängen Sie die Vordertür wieder ein, indem Sie die unter „Entfernen der Vordertür“ beschriebenen Schritte ausführen. 7 Versetzen Sie den Türverschluss. 84 a Mit dem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 entfernen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben, die den Türverschluss an dem mittleren horizontalen Rahmenteil befestigen. b Entfernen Sie den Türverschluss und drehen Sie ihn um 180 Grad. c Montieren Sie den Türverschluss auf dem neuen horizontalen Rahmenteil.
8 Drehen Sie das auf der Vordertür befindliche Emblem um. a Öffnen Sie die Vordertür. b Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben des Emblems mit einem Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 2. c Entfernen Sie das Emblem. d Drehen Sie das Emblem um 180 Grad, so dass es richtig zu sehen ist. e Positionieren Sie das Emblem auf der Vorderseite der Tür und richten Sie es auf die Markierungen an der Türinnenseite aus. f Befestigen Sie das Emblem mit den in Schritt b Schritt b entfernten Schrauben.
VORSICHT: Bewegen Sie niemals das Rack, wenn die höhenverstellbaren Füße hinuntergedreht sind. Drehen Sie die höhenverstellbaren Füße hoch, bevor Sie das Rack bewegen. Wenn Sie das Rack mit hinuntergedrehten höhenverstellbaren Füßen fahren, könnte das Rack kippen. VORSICHT: Richten Sie das Rack immer genau waagerecht aus und befestigen Sie immer die Stabilisierungsstandfüße, bevor Sie Systeme installieren.
Abbildung 1-8. Einstellen der höhenverstellbaren Füße 1 2 3 1 Schaft des höhenverstellbaren Fußes 3 Auflageteller 2 Sechskantmutter Befestigen der Rack-Stabilisierungsstandfüße VORSICHT: Werden Systemkomponenten in einem Rack installiert, an dem die vorderen und seitlichen Stabilisierungsstandfüße fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen schwere Verletzungen zur Folge haben kann. Deshalb sind vor dem Einbau von Komponenten in das Rack stets die Stabilisierungsstandfüße anzubringen.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen vorderen Stabilisierungsstandfuß zu installieren: 1 Öffnen Sie die Vordertür. 2 Greifen Sie in das Rack und ziehen Sie fest am jeweiligen Stabilisierungsstandfuß, um ihn vom Rahmen zu lösen. 3 Positionieren Sie den vorderen Stabilisierungsstandfuß an der unteren Schiene des Rackrahmens und bringen Sie seine Löcher mit den entsprechenden Löchern im Rahmen zur Deckung.
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um einen seitlichen Stabilisierungsstandfuß zu installieren: 1 Entfernen Sie die Seitenwand. 2 Ermitteln Sie die Position der drei Gewindebohrungen an der Seite der unteren Schiene des Rackrahmens (siehe Abbildung 1-10). 3 Positionieren Sie den Stabilisierungsstandfuß an der unteren Schiene des Rackrahmens und bringen Sie seine Löcher mit den entsprechenden Löchern im Rahmen zur Deckung. Abbildung 1-10.
4 Verwenden Sie den 5-mm-Inbusschlüssel und die Inbusschrauben, um den seitlichen Stabilisierungsstandfuß am Rackrahmen zu befestigen. ANMERKUNG: Sie können jetzt Systeme in Ihrem Rack unterbringen, es sei denn, Sie müssen zwei oder mehr Racks miteinander verbinden. Verwenden Sie die weißen Zahlenbeschriftungen auf der Vorder- und Rückseite der Rackbefestigungsschienen als Orientierungshilfe beim Installieren von Produkten im Rack.
Abbildung 1-11.
Einige Systeme benötigen vielleicht zusätzlichen Platz, weil sie z. B. Kabel hoher Dichte verwenden. Für Systeme, die mehr Platz für die Kabelführung benötigen, können Sie einen zusätzlichen Türen-Bausatz kaufen, um eine dritte Möglichkeit für die Kabelführung zu haben: ANMERKUNG: Einen zusätzlichen Türen-Bausatz können Sie bei Dell bestellen. Sehen Sie dazu in den Bestellanweisungen nach, die Ihrem System beigepackt sind.
Entfernen der Türverkleidung aus dem zusätzlichen Türen-Bausatz Falls Sie den zusätzlichen Türen-Bausatz gekauft haben, entfernen Sie bitte so die Türverkleidungen: 1 Montieren Sie die Türen wie in der Montageanleitung angegeben. 2 Öffnen Sie die Racktüren und suchen Sie die Verkleidung an der Oberseite jeder Tür. 3 Lösen Sie die unverlierbaren Schrauben an der Unterseite der Verkleidung. 4 Nehmen Sie die Seiten der Verkleidung und ziehen Sie sie hoch, um sie von der Tür zu lösen.
Abbildung 1-13. Rack-Verbindungs-Bausatz 3 1 2 5 4 1 Schutzstreifen (4) 2 sechseckiges Abstandstück (4) 3 Inbusschraube (8) 4 gestanzter verstellbarer Metallschraubenschlüssel 5 Sechskantschraubenschlüssel mit Knebelgriff 3 Entfernen Sie von beiden Racks die Türen und Seitenteile. Siehe „Entfernen der Vordertür,“ „Öffnen und Entfernen der Hintertüren,“ und „Entfernen der Seitenwände.
Abbildung 1-14.
5 Bringen Sie die sechseckigen Abstandstücke an 96 a Stellen Sie die beiden Racks nebeneinander. b Justieren Sie die höhenverstellbaren Füße an beiden Racks, so dass sie parallel und auf gleicher Höhe stehen. Anweisungen hierzu finden Sie unter „Einstellen der höhenverstellbaren Füße“. c Befestigen Sie die vier sechseckigen Abstandstücke mit den mitgelieferten Inbusschrauben an den Vorder- und Rückseiten der Racks, wie in Abbildung 1-14 gezeigt.
Stichwortverzeichnis C coupling two racks, 93 H Hintertür entfernen, 77 öffnen, 76 Stabilisierungsstandfüße Befestigen der vorderen Stabilisierungsstandfüße, 87 Befestigen des seitlichen Stabilisierungsstandfußes, 89 T höhenverstellbare Füße, 85 Türen entfernen, 74 K V Kabel Kabelführung, 90 Verlegen von Kabeln, 90 R Rack-Stabilisierungsstandfüße, 73, 87 S Vordertür einsetzen, 76 entfernen, 74 Vorsichtsmaßnahmen beim Montieren des Racks, 73 W Werkzeuge und Zubehörteile, 74 Seitenwände entferne
Stichwortverzeichnis 98
Dell™ PowerEdge™ 4210 インストールガイド
メモ、注意、警告 メモ : コンピュータを使いやすくするための重要な情報を説明しています。 注意 : ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性を示し、その危険を回避するた めの方法を説明しています。 警告 : 物的損害、けが、または死亡の原因となる可能性があることを示しています。 ____________________ この文書の情報は、事前の通知なく変更されることがあります。 © 2007 すべての著作権は Dell Inc. にあります。にあります。 Dell Inc. の書面による許可のない複写は、いかなる形態においても厳重に禁じられています。 この文書に使用されている商標について:Dell、DELL のロゴ、および PowerEdge は、Dell Inc. の商標 です。 本書では、上記記載以外の商標や会社名が使用されている場合があります。これらの商標や会社名は一 切 Dell Inc. に所属するものではありません。 2007 年 10 月 P/N FX668 Rev.
目次 安全にお使いいただくための注意 . . . . . . . . . . . . 103 安全について:システムのラックへの設置 . . . 103 設置手順 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 ラックの要件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 ラックの設置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 作業を開始する前に . . . . . . . . . . . . . . . 104 取り付け手順 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 推奨される工具と備品 . . . . . . . . . . . . . . 105 ラックドアの取り外しと取り付け . . . . . . . . 106 前面ドアの取り外し . . . . . . . . . . . . . . . 106 前面ドアの取り付け . . . . . . . . . . . . . . .
102 目次
安全にお使いいただくための注意 ご自身の身体の安全を守り、システムおよび作業環境を損傷から保護するために、 以下の安全に関するガイドラインに従ってください。安全および認可機関に関す る情報の詳細については、お使いのシステムに付属の『製品情報ガイド』を参照 してください。保証に関する情報は、『サービス & サポートのご案内』を参照し てください。 安全について:システムのラックへの設置 ラックの安定性や安全性に関して、次の点にご注意ください。また、特定の注意 事項および手順については、システムおよびラック付属のラック取り付けマニュ アルを参照してください。 システムはラックの中のコンポーネントとみなします。したがって、「コンポー ネント」には、さまざまな周辺機器やサポートハードウェアと同様に、システム も含まれます。 警告 : ラックが 1 つの場合は前面と側面のスタビライザを取り付け、他のラックに 組み合わされたラックの場合は前面スタビライザを取り付けてから、ラックの作業 を始めます。ラックにシステムを設置する際にスタビライザを適宜取り付けない場 合、状況によってはラックが転倒し、けがをする恐れがあります
• • • • ラックからコンポーネントを引き出す前に、ラックが水平で、安定している か確認します。 コンポーネントのレールリリースラッチを押す際や、コンポーネントをラッ クに押し入れたり、引き出したりする際は注意してください。スライドレー ルに指が挟まれることがあります。 ラック内のコンポーネントに適切な換気が行われているか確認します。 ラック内のコンポーネントの作業をする際は、他のコンポーネントを踏んだ り、上に乗ったりしないでください。 設置手順 本インストールガイドでは、トレーニングを受けたサービス技術者が 42 ユニッ ト(U)ラックを設置する手順について説明します。ラックの組み立て、2 つの 42 U ラックのカップリング、およびラック内でのケーブルの配線などについての 情報が記載されています。42 U ラックは、推奨されるツールを使用して設置され ます。 ラックの要件 注意 : 42 U ラックは、米国規格協会(ANSI)/ 米国電子工業会(EIA)規格 ANSI/EIA-310-D-92、全米家電協会(CEA)規格 CEA-310-E、国際電気標準会議 (IEC)297、およびドイツ工
安全に関する重要な注意 システムをラックに取り付けるときは、次の各項の安全に関する注意を遵守して ください。 警告 : 作業者は、自分自身と関係者を保護するために、本書の手順に必ず従ってく ださい。本システムは非常に重量があり大きいため、自分自身や関係者のけがを防 ぐために準備と計画を適切に行うことが重要です。これは、特にシステムをラック の高い位置に取り付ける場合に重要になります。 ラックスタビライザ 警告 : 前面および側面のスタビライザを取り付けずにラックにシステムを設置する と、状況によってはラックが転倒し、けがをする恐れがあります。したがって、必 ずスタビライザを取り付けてからラックにコンポーネントを設置してください。 警告 : ラックにシステムを設置した後は、一度に 2 台以上のシステムをスライドア センブリのラックから引き出さないでください。重みでラックが転倒し、けがをす る恐れがあります。 スタビライザは、スライドアセンブリを完全に伸ばした状態でシステムや他の コンポーネントを引き出した場合にラックの転倒を防止します。 取り付け手順 ラックキャビネットの設置には、次の手順を実行する必要
ラックドアの取り外しと取り付け 警告 : ラックキャビネットドアは大きくて重量もあるので、自分一人でドアの取り 外しおよび取り付けをしようとしないでください。 警告 : 取り外したドアは、不意に倒れてけがをしないような場所に保管してくだ さい。 前面ドアの取り外し 1 ドアラッチボタンを押してドアのハンドルを解除し、前面ドアを全開にし ます(図 1-1 を参照)。 2 ドアを持って上部ヒンジのピンを引き上げ、ドアのヒンジピンのハウジング から引き離します( 図 1-1 を参照)。 ヒンジピンの保持クリップは、ヒンジがヒンジ本体から引き出されないよう にします。 106 Dell™ PowerEdge™ 4210 インストールガイド
図 1-1.
前面ドアの取り付け 前面ドアの取り付けは、取り外しの手順を逆の順序で実行します。 背面ドアの開放と取り外し 警告 : ラックキャビネットドアは大きくて重量もあるので、一人でドアの取り外し および取り付けをしようとしないでください。 1 背面ドアを開きます。 a ドアラッチボタンを押して、右ドアのハンドルを解除します(図 1-2 を 参照)。 b 右ドアを開きます。 c 左ドアのピンチラッチを押し込んで、左ドアを解除します(図 1-2 を参 照)。 d 左ドアを開きます。 図 1-2.
2 右ドアを取り外します。 a ドアを持って、ドアのヒンジピンのハウジングから上部ヒンジのピンを 引き抜きます(図 1-3 を参照)。 ドアのヒンジピンのハウジングからピンを引き抜くと、カチっという音 がします。ヒンジピンは、ヒンジがヒンジ本体から引き出されないよう に設計されています。 b c 図 1-3.
d ドアは、外側を上向きにして安全な場所に置いておきます。 ドアの外面を上向きにして平面に置いておくと、表面のコーティングの 損傷を防止することができます。 e 左ドアについて a から d の手順を繰り返します。 背面ドアの取り付け 背面ドアの取り付けは、取り外しの手順を逆の順序で実行します。 側面パネルの取り外し 警告 : ラックキャビネットの側面パネルは大きくて重量もあるので、一人でパネル の取り外しおよび取り付けをしようとしないでください。 メモ : 側面のスタビライザを取り付けるには、側面パネルを取り外す必要がありま す。また、ラックにシステムを設置する際に必ずしも側面パネルを取り外す必要は ありませんが、側面を開放しておくと、スライドアセンブリとサポートレールの取 り付け、および前面ドアの開放方向の反転を容易に行うことができます。 1 図 1-4.
1 側面パネル(2) 3 ハンドル(2) 2 ロック(2) 2 側面パネルを底面から少し外側に揺り動かします。 3 ハンドルを持って、パネルをしっかりつかみます。 4 ラック上部からはずれるまでパネルを上に持ち上げます(図 1-4 を参照)。 5 ラックから側面パネルを引き離します。 警告 : ラックキャビネットの側面パネルは大きくて重量もあるので、一人でパネル の取り外しおよび取り付けをしようとしないでください。 6 パネルは、外側を上向きにして安全な場所に置いておきます。 パネルの外面を上向きにして平面に置いておくと、表面のコーティングの損 傷を防止することができます。 7 他の側面パネルについても 手順 1 から 手順 6 の手順を繰り返します。 側面パネルの取り付け 警告 : ラックキャビネットの側面パネルは大きくて重量もあるので、一人でパネル の取り外しおよび取り付けをしようとしないでください。 側面パネルの取り付けは、取り外しの手順を逆の順序で実行します。 前面ドアの反転(オプション) メモ : 4 mm 六角レンチを使用して、ラックから前面ドアのヒンジ本体
図 1-5.
図 1-6.
4 5 114 h 上部および底部のヒンジ本体のヒンジピンの穴の間にスプリングを差し 込みます。 i ヒンジ本体にヒンジピンを差し込みます。 j 保持クリップをヒンジに差し込み、保持クリップの位置がスプリングの 下になるようにします。 底部のヒンジ本体を反転させます。 a ヒンジ本体をラックに固定する六角ボルトを外し、安全な場所に置いて おきます。 b ヒンジ本体を 180 度回転させ、ヒンジポストがヒンジ本体の右側にな るようにします(図 1-6 を参照)。 c ラックの右底部のボルト穴の位置を確認し、六角ボルトでヒンジ本体を ラックの右側に固定します。 前面ドアを 180 度回転させ、ヒンジピンのハウジングが右側になるように します( 図 1-7 を参照)。 Dell™ PowerEdge™ 4210 インストールガイド
図 1-7.
d バッジを 180 度回転させ、再び取り付けたときバッジを正しく読み取 ることができるようにします。 e ドアの前面にバッジを置き、バッジとドアの内側のマークの位置を合わ せます。 f 手順 b で取り外したネジを使い、バッジを取り付けます。 ラックの固定水平調節用の脚 警告 : 水平調節用の脚を調整する前に、下記の説明をすべてお読みください。 水平調節用の脚がラックの角部に 4 つ付いています。水平調節用の脚は、ラック がわずかに傾斜している床面に設置された場合、ラックが直立状態の水平な位置 になるよう調整するために設計されています。システムをラックに設置する前に、 水平調節用の脚を伸ばして調整してください。ラックの水平調節を行う場合、次 のガイドラインに従ってください。 警告 : 水平調節用の脚を調整する際は、ラックの 4 隅にあるキャスタが床面から 9.5 mm を超えて持ち上がらないようにしてください。水平調節用の脚を調整する際 に床面とキャスタとの隙間が 9.
図 1-8.
3 前面スタビライザをラックフレームの底部に合わせ、スタビライザの穴とフ レームの対応する穴の位置を合わせます。 4 図 1-9 に示すように、5 mm 六角レンチおよび付属の六角ボルトを使用し て、前面スタビライザをラックに固定します。 図 1-9.
図 1-10.
図 1-11.
システムの中にはさらに別の空間が必要なものもあります。たとえば HD 用ケー ブルを使用する場合です。配線ケーブル用に別の空間が必要なシステムの場合、 以下のようにセパレートドアキットを購入し、3 番目の配線オプションを設ける ことができます。 メモ : オプションのドアキットは DELL からの特別注文により購入することができ ます。お使いのシステムの包装に入っている注文案内をご覧ください。 • ドアパネルを取り外したことによりできた、ドア上部の空間を通して配線 (121 ページの「リムーバブルパネル付きオプションのドアキット」を参照) 図 1-12.
2 つのラックのカップリング 警告 : ラックキャビネットは大きくて重量もあるので、自分一人でラックキャビ ネットをカップリングしようとしないでください。 1 2 梱包を開き、両方のラックを据え付けます。 カップリングキットの梱包を 図 1-13 に示すように開きます。 ラックカップリングキットには以下のものがあります。 • • • • • 図 1-13.
メモ : ラックフレームの四角穴をガスケットでふさがないでください。ガス ケットが両方のラックを擦り傷から保護している限り、どのラックにガス ケットを置いても問題ありません。 図 1-14.
5 六角形スペーサを取付けます。 a b 2 つのラックを並べて置きます。 2 つのラックの水平調節用の脚を調整して、ラックは平行で面が水平に なるようにします。手順については、水平調節用の脚の調整を参照して ください。 124 c 図 1-14 に示すように、4 つの六角スペーサをラックの前後に付属の六 角ネジで取り付けます。 d スパナを使い、六角スペーサを順番に支え、六角ネジを締めます。 Dell™ PowerEdge™ 4210 インストールガイド
索引 番号 そ 2 つのラックのカップリング , 122 側面パネル 取り外し , 110-111 あ 安全にお使いいただくための注意 , 103 け ケーブル 配線 , 119 ケーブルの配線 , 119 こ 工具と備品 , 105 と ドア 取り外し , 106 は 背面ドア 開放 , 108 取り外し , 109 ら ラックスタビライザ , 105, 117 ラック設置時の注意事項 , 104 す 水平調節用の脚 , 116 スタビライザ 側面スタビライザの取り付け , 118 前面スタビライザの取り付け , 117 せ 前面ドア 取り外し , 106, 108 索引 125
126 索引
Dell™ PowerEdge™ 4210 Guía de instalación
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso del ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o pérdida de datos y le explica cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: una PRECAUCIÓN indica un posible daño material, lesión corporal o muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin aviso previo. © 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Contenido Instrucciones de seguridad SEGURIDAD: Montaje de estantes para los sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones de instalación . . . . 131 . . . . . . . . . . . . . . 132 . . . . . . . . . . . . . 132 . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Requisitos para el estante Instalación de estantes Antes de comenzar . 133 . . . . . . . . . . . . . . . . Tareas de instalación . 134 . . . . . . . . . . . . . . . Herramientas y materiales recomendados . . . .
130 Contenido
Instrucciones de seguridad Utilice las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y para proteger su sistema y entorno de trabajo de daños potenciales. Para obtener información reglamentaria y de seguridad completa, consulte la Guía de información del producto proporcionada con el sistema. La información de la garantía debería incluirse en este documento o como documento separado.
PRECAUCIÓN: no mueva los estantes usted mismo. Debido a la altura y peso del estante, se necesita un mínimo de dos personas para llevar a cabo esta operación. • Antes de ponerse a trabajar con el estante, asegúrese de haber fijado los estabilizadores al estante, extendidos hasta el suelo, y de que todo el peso del estante descanse sobre el suelo.
Instalación de estantes Antes de llevar a cabo la instalación, lea detenidamente el procedimiento completo. Antes de comenzar PRECAUCIÓN: antes de comenzar a instalar el estante, lea atentamente “Información de seguridad importante”, así como las instrucciones de seguridad de la Guía de información del sistema para obtener información adicional. PRECAUCIÓN: cuando instale varios sistemas en un estante, realice todos los procedimientos del sistema que esté instalando antes de montar el siguiente.
PRECAUCIÓN: una vez haya instalado los sistemas en un estante, nunca extraiga más de un sistema del ensamblaje del estante de una sola vez. El peso de más de una extensión puede provocar que el estante se caiga y cause daños. La pata estabilizadora ayuda a prevenir que se caiga el estante cuando se extrae un sistema u otro componente sin los ensamblajes laterales totalmente extendidos.
Extracción de la puerta frontal 1 Pulse el botón del pestillo de la puerta para soltar el mango de la puerta, y luego abra la puerta frontal por completo (ver Ilustración 1-1). 2 Mientras sujeta la puerta, coloque el pasador de la bisagra hacia arriba para que libere la cubierta del pasador de la bisagra (ver Ilustración 1-1). El gancho de retención del pasador de la bisagra previene que la bisagra se salga de sus sitio. Ilustración 1-1.
3 Mientras mantiene el pasador de la bisagra fuera de la cubierta del pasador de la puerta, saque ligeramente la puerta del estante para liberar el cuerpo de la bisagra. 4 Libere el pasador de la bisagra. 5 Levante la puerta hacia arriba para que se libere la parte inferior del pilar de la bisagra. PRECAUCIÓN: debido a su tamaño y peso, le recomendamos que coloque la puerta extraída en horizontal. 6 Coloque el panel en un sitio seguro con la cara exterior hacia arriba.
Ilustración 1-2. Abrir la puerta trasera izquierda 1 2 1 Pestillo 2 Botón del pestillo 2 Extraer la puerta derecha. a Mientras sujeta la puerta, coloque el pasador de la bisagra hacia arriba para que libere la cubierta del pasador de la bisagra (ver Ilustración 1-3). Oirá un clic al sacar el pasador de la cubierta de la bisagra de la puerta. Las bisagras están diseñadas para prevenir que se salgan del pasador de la bisagra. b Repita el paso A para la bisagra trasera.
Ilustración 1-3. Extraer puertas posteriores 1 3 2 1 Pasador de bisagra 3 Cubierta de pasador de bisagra 2 Cuerpo de bisagra PRECAUCIÓN: debido al tamaño y peso de la puerta, se recomienda colocar la puerta retirada con la superficie exterior hacia arriba. d Coloque la puerta en un sitio seguro con la superficie exterior hacia arriba. Esto prevendrá daños en la capa que la recubre. e Repita desde el paso A hasta el D para la puerta izquierda.
Extraer los paneles laterales PRECAUCIÓN: debido al tamaño y el peso de los paneles laterales de gabinete del estante, nunca intente retirarlos o instalarlos usted mismo. NOTA: debe extraer los paneles laterales para instalar la pata estabilizadora lateral.
2 Permita un ligero balanceo hacia el exterior del panel lateral desde la parte inferior. 3 Sujete firmemente el panel usando las manijas. 4 Levante el panel hasta liberar la parte superior del estante (ver Ilustración 1-4). 5 Aleje el panel del estante. PRECAUCIÓN: debido al tamaño y el peso de los paneles laterales de gabinete del estante, nunca intente retirarlos o instalarlos usted mismo. 6 Coloque el panel en un sitio seguro con la superficie exterior hacia arriba.
Ilustración 1-5. Extracción de las bisagras de la puerta frontal 4 3 5 2 6 1 1 Puesto de la bisagra 2 Gancho de retención 3 Muelle 4 Pasador de bisagra 5 Cuerpo de la bisagra superior 6 Cuerpo de la bisagra inferior c Extraiga el muelle de la bisagra del cuerpo de la bisagra. d Coloque el pasador de la bisagra, el gancho de retención y el muelle en un sitio seguro.
Gire el cuerpo de la bisagra 180 grados de modo que los orificios del pasador queden en el lado derecho del cuerpo de la bisagra (ver Ilustración 1-6). f Ilustración 1-6.
g Coloque el orificio superior del tornillo en el lado derecho del estante y ajuste el cuerpo de la bisagra en el lado derecho del estante con el tornillo de tipo Allen. h Inserte el muelle entre los orificios del pasador de la bisagra superior e inferior en el cuerpo de la bisagra. i Deslice el pasador de la bisagra hasta el cuerpo de esta. j Inserte el gancho de retención en la bisagra de modo que este quede por debajo del muelle. 4 Invierta el cuerpo de la bisagra inferior.
Ilustración 1-7. Girar la puerta frontal 6 Recuelgue la puerta frontal repitiendo a la inversa los pasos para “Extracción de la puerta frontal”. 7 Invierta la presilla de la cerradura. 144 a Utilice el destornillador Phillips del n.º 2 para retirar los dos tornillos Phillips del n.º 2 que aseguran la presilla de la cerradura en la mitad del miembro del cuadro en horizontal. b Extraiga la presilla de la cerradura y hágala rotar 180 grados.
8 Invertir la marca de la puerta frontal. a Abra la puerta frontal. b Extraiga los dos tornillos de retención de la placa con un destornillador Phillips n.º 2. c Extraiga la placa. d Gire la placa 180 grados para que se lea correctamente una vez reinstalada. e Colóquela en la parte frontal de la puerta y póngala alineada con las marcas del interior de la puerta. f Instale la placa con los tornillos que retiró en el paso b.
NOTA: si el estante no está nivelado correctamente, es posible que no pueda instalar las patas estabilizadoras necesarias para prevenir que el estante se caiga. 1 Baje las patas niveladoras con un destornillador hasta que se apoyen en el suelo. 2 Si necesita bajar aun más la pata, ajuste la tuerca hexagonal con un destornillador de 12 mm. (ver Ilustración 1-8). 3 Repita los pasos 1 y 2 para el resto de las patas niveladoras. 4 Asegúrese de que el estante está nivelado. Ilustración 1-8.
Instalación de las patas estabilizadoras del estante PRECAUCIÓN: si instala sistemas en un estante sin tener instaladas las patas estabilizadoras frontal y lateral, el estante puede caerse, lo que podría causar daños físicos a personas en determinadas circunstancias. Por lo tanto, instale siempre la pata estabilizadora antes de instalar componentes en el estante.
Ilustración 1-9. Fijar la pata estabilizadora frontal 1 1 Pata estabilizadora frontal Para instalar una pata estabilizadora lateral, siga los siguientes pasos: 1 Extraiga el panel lateral. 2 En un lado del riel inferior del cuadro del estante, ubique los tres orificios en cadena (ver Ilustración 1-10). 3 Coloque la pata estabilizadora frontal contra la base del cuadro del estante y alinee los orificios con los correspondientes del cuadro.
Ilustración 1-10. Fijar la pata estabilizadora lateral 1 1 Labio de la pata estabilizadora 4 Utilice los tornillos y la llave Allen de 5 mm. para asegurar la pata estabilizadora al cuadro del estante. NOTA: a no ser que necesite acoplar dos o más estantes, ya puede instalar sistemas en el estante. Consulte las etiquetas blancas numeradas en la parte frontal y trasera de los rieles de montaje para informarse sobre cómo instalar componentes en el estante.
Canalización de cables El estante de 42 unidades ofrece varias funciones que simplifican la canalización de cables (ver Ilustración 1-11). • Cuatro canales de enrutamiento de cables en cada brida de un estante permiten canalizar los cables de alimentación de unidad de distribución de alimentación (PDU) a los sistemas montados en el estante. • Los seguros para cables montados en los cuadros verticales mantienen los cables apartados y evita que se enreden. Ilustración 1-11.
Puede enrutar cables hacia fuera del estante de dos maneras en una configuración estándar: • A través del espacio que se encuentra en la parte inferior de las puertas traseras (ver Ilustración 1-11) • Hacia arriba a través de cuatro orificios en el techo del estante mediante un canal conductor de cables (ver Ilustración 1-11) AVISO: para proteger los cables de la abrasión, instale anillos de plástico en los orificios del techo del estante antes de conducir los cables por un canal conductor.
Ilustración 1-12. Paneles extraíbles con kit de puerta opcional 1 1 Tornillos de sujeción Retirar los paneles de la puerta del kit de puerta opcional Si adquiere el kit de puerta opcional, siga los siguientes pasos para retirar los paneles de la puerta: 1 Instale las puertas según las instrucciones que se proporcionan en el kit de la puerta. 2 Abra las puertas del estante y coloque el panel en la parte superior de cada puerta.
Acoplar dos estantes PRECAUCIÓN: debido al tamaño y el peso de los gabinetes del estante, nunca intente retirarlos o instalarlos usted mismo. 1 Desempaque y monte los dos estantes. 2 Desempaque el kit de acoplamiento, como se indica en Ilustración 1-13. El contenido del kit de acoplamiento incluye: • • • • • Cuatro correas para juntas Cuatro espaciadores hexagonales Ocho tornillos tipo Allen Una llave ajustable de metal Una llave Allen con mango en T Ilustración 1-13.
NOTA: no cubra los orificios cuadrados en el cuadro del estante con las correas para juntas. No importa en qué estante coloque las correas para juntas, siempre que las correas protejan los dos estantes contra posibles ralladuras. Ilustración 1-14.
5 Instale los espaciadores hexagonales. a Coloque los dos estantes uno al lado del otro. b Ajuste la pata niveladora en los dos estantes para que estén en paralelo y en el mismo plano horizontal. Para obtener instrucciones, consulte el apartado “Ajustar las patas niveladoras”. c Instale los cuatro espaciadores hexagonales en la parte frontal y trasera de los estantes con los tornillos tipo Allen que se le han proporcionado, como se indica en Ilustración 1-14.
156 Dell™ PowerEdge™ 4210 Guía de instalación
Índice A acoplar dos estantes, 153 patas estabilizadoras instalar la pata estabilizadora lateral, 148 patas niveladoras, 145 C cables canalización, 150 cables de canalización, 150 H herramientas y materiales, 134 I precauciones de montaje en estante, 133 puerta frontal extraer, 135 sustituir, 136 puerta posterior abrir, 136 puerta trasera extraer, 137 puertas extracción, 134 instrucciones de seguridad, 131 P paneles laterales extracción, 140 extraer, 139 pata estabilizadora instalación de pata estabi
158 Índice
Printed in China. Imprimé en Chine. Gedruckt in China. Impreso en China Printed on Recycled Paper. w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .