Dell™ PowerEdge™ T605 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema תחילת העבודה ע המערכת
Dell™ PowerEdge™ T605 Systems Getting Started With Your System
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
System Features This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance. • One or two dual-core or quad-core AMD™ Opteron™ processors. NOTE: Use the System Setup program to view processor information. See the Hardware Owner’s Manual.
The system board includes the following integrated features: • SATA controller that supports up to two cabled SATA hard drives, and up to two of the following supported devices: DVD-ROM, CD-RW/DVD combination drive, DVD+RW, or SATA tape backup device. NOTE: DVD devices are data only. • One 133-MHz PCI-X expansion slot, three PCI Express (PCIe) x4 expansion slots, and one PCIe x8 expansion slot. • An integrated ATI RN50 2D graphics controller with a minimum of 32 MB of graphics memory.
Supported Operating Systems Your system supports the following operating systems: • Microsoft® Windows Server® 2008 Standard and Enterprise (32-bit x86) Editions • Microsoft Windows Server 2008 Standard and Enterprise (x64) Editions • Microsoft Windows® Small Business Server 2008 Standard and Premium Editions • Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise (32-bit x86) Editions with SP2 • Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise (x64) Editions with SP2 • Microsoft Windows Ser
Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document. • The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. • CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your system.
Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. NOTICE: Make sure there are no physical obstructions within 30 cm (12 inches) of the front of the system and 61 cm (24 inches) of the rear of the system. This may cause a decrease in airflow, which could cause your system to overheat. This section describes the steps to set up your system for the first time.
Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connect the System to Power Connect the monitor’s power cable to the monitor (optional), and connect the system’s power cable(s) to the system.
Installing the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply. Plug the other end of the power cable(s) into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
Drives Hard drives Up to four 3.5-inch internal non-hot-plug or hot-plug (when available) SAS or SATA Diskette drive One optional internal 3.5-inch, 1.44-MB Optical drives Up to two optional internal DVD-ROM (SATA or PATA), DVD+RW (SATA or PATA), or CD-RW/DVD combination (SATA) drives NOTE: DVD devices are data only. External optional USB DVD Tape drive One optional internal half-height, 5.
Video Video type Integrated Video memory 32 MB (minimum) Power AC power supply Wattage 650 W (non-redundant power supply) 675 W (redundant power supply) Voltage 100-240VAC, 6.0-3.0A, 50/60 Hz Heat dissipation 624 BTU/Hour (non-redundant power supply) 574 BTU/Hour (redundant power supply) CMOS backup battery CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell Physical Height 456 mm (17.95 inches) Width 210 mm (8.27 inches) Depth 635 mm (25 inches) Weight (maximum configuration) 27 kg (59.
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradient of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.26 Grms, 5 to 350 Hz at 0.0002 G2/Hz Storage 1.54 Grms, 10 to 250 Hz at 0.003 to 0.
14 Getting Started With Your System
Systémy Dell™ PowerEdge™ T605 Začínáme se systémem
Poznámky, upozornění a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného úrazu. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho počítače. Jsou v ní obsaženy i informace o dalších dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci počítače, a informace k odborné pomoci. • Jeden nebo dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory AMD™ Opteron™. POZNÁMKA: K zobrazení informací o procesoru použijte program Nastavení systému. Další informace naleznete v Uživatelské příručce hardwaru.
Systémová deska má následující funkce: • SATA řadič podporující až dva připojené pevné disky SATA a až dvě z následujících podporovaných zařízení: DVD-ROM, kombinovaná jednotka CD-RW/DVD, DVD+RW nebo pásková zálohovací jednotka SATA. POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data. • Jeden 133MHz PCI-X rozšiřovací slot, tři PCI Express (PCIe) x4 rozšiřovací sloty a jeden rozšiřovací slot PCIe x8. • Integrovaný grafický řadič ATI RN50 2D s min. 32 MB paměti. Max.
Podporované operační systémy Počítač podporuje následující operační systémy: • Microsoft® Windows Server® 2008 Standard a Enterprise (32-bit x86) Edition • Microsoft Windows Server 2008 Standard a Enterprise (x64) Edition • Microsoft Windows® Small Business Server 2008 Standard a Premium Edition • Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise (32-bit x86) Edition s aktualizací SP2 • Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise (x64) Edition s aktualizací SP2 • Microsoft Windows Serve
Další užitečné informace POZOR: Informační příručka výrobku obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. • Uživatelská příručka hardwaru obsahuje informace o funkcích počítače a popisuje řešení problémů s počítačem a instalaci nebo výměnu komponent. • CD disky dodané s počítačem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si přečtěte bezpečnostní pokyny a důležité předpisy uvedené v Informační příručce výrobku a dodržujte je. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda do vzdálenosti 30 cm od přední strany počítače a 61 cm od zadní strany počítače nejsou žádné fyzické překážky. Mohly by omezit proudění vzduchu a způsobit přehřátí počítače. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho počítače.
Pripojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně počítače mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení počítače k napájení Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabely počítače připojte k počítači.
Instalace držáku napájecích kabelů Připevněte držák napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Udělejte na napájecím kabelu smyčku, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply – zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Dokončení instalace operačního systému Jestliže jste zakoupili počítač s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla s počítačem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému naleznete v Příručce rychlé instalace. Operační systém musíte nainstalovat předtím, než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně s počítačem.
Disky Pevné disky Až čtyři 3,5", interní disky SAS nebo SATA nepřipojitelné nebo připojitelné za provozu (jsou-li k dispozici) Disketová jednotka Jedna volitelná interní 3,5 palce, 1,44 MB Optické jednotky Až dvě volitelné interní jednotky DVD-ROM (SATA nebo PATA), DVD+RW (SATA nebo PATA) nebo kombinované jednotky CD-RW/DVD (SATA) POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
Video Typ grafiky Integrovaná Grafická paměť 32 MB (min.) Napájení Napájecí zdroj (střídavý proud) Výkon 650 W (hlavní napájecí zdroj) 675 W (záložní napájecí zdroj) Napětí 100-240 VAC, 6,0-3,0 A, 50/60 Hz Odvod tepla 624 BTU/hod. (záložní napájecí zdroj) 574 BTU/hod. (hlavní napájecí zdroj) CMOS záložní baterie CR 2032 3,0V lithium-iontová knoflíková baterie Rozměry Výška 456 mm Šířka 210 mm Hloubka 635 mm Hmotnost (max.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C Skladovací –40 až 65 °C Relativní vlhkost Provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10 % za hodinu Skladovací 5% až 95% (bez kondenzace) Max. vibrace Provozní 0,26 Grms, 5 až 350 Hz při 0,0002 G2/Hz Skladovací 1,54 Grms, 10 až 250 Hz při 0,003 až 0,01 G2/Hz Max.
28 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerEdge™ T605 Guide de mise en route
Remarques, avis et précautions REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : Un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristiques du système Cette section décrit les principales caractéristiques matérielles et logicielles du système. Elle contient également des informations sur d'autres documents pouvant être utiles à la configuration du système et indique comment obtenir une assistance technique. • Un ou deux processeurs AMD™ Opteron™ double coeur ou quadruple coeur. REMARQUE : Utilisez le programme de configuration du système pour visualiser les informations concernant les processeurs.
La carte système offre les caractéristiques suivantes : • Contrôleur SATA prenant en charge jusqu'à deux disques durs SATA connectés par câble, et jusqu'à deux périphériques parmi les suivants : lecteur de DVD-ROM, lecteur combo CD-RW/DVD, lecteur de DVD+RW ou périphérique SATA de sauvegarde sur bande. REMARQUE : Les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
• Panneau avant comprenant deux connecteurs USB. • Écran LCD du panneau avant affichant l'ID du système et les messages d'erreur. Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 38.
Autres informations utiles PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'information sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
Obtention d'une assistance technique Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, reportez-vous au document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier et la souris, ainsi que le moniteur (si nécessaire). Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Branchement du système sur le secteur Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [si nécessaire] et un sur le système).
Installation du support de fixation du câble d'alimentation Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le câble d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation associée, qui a été fournie avec l'ordinateur. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Mémoire Architecture Barrettes DIMM de SDRAM DDR II (128 bits), cadencées à 533 ou 667 MHz Connecteurs mémoire Huit à 240 broches Capacité des barrettes de mémoire 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go RAM minimale 1 Go (avec un seul processeur) ou 2 Go (avec deux processeurs) RAM maximale 16 Go (avec un seul processeur) ou 32 Go (avec deux processeurs) Lecteurs Disques durs Jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces, enfichables à chaud ou non (selon disponibilité) Lecteur de disquette
Connecteurs Arrière NIC Un connecteur RJ-45 (pour carte Broadcom Gigabit avec fonction LAN sur la carte mère [LOM]) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Cinq connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches Avant USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Interne USB Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.
Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse dell.com/environment_datasheets.
42 Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™ T605 Systeme Erste Schritte mit dem System
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potenziell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod von Menschen führen könnte.
Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können. • Ein oder zwei AMD™ Opteron™-Prozessoren (Dual-Core oder Quad-Core). ANMERKUNG: Mit dem System-Setup-Programm können Sie Informationen zum Prozessor anzeigen.
Die Systemplatine ist mit folgenden integrierten Komponenten ausgestattet: • SATA-Controller für bis zu zwei verkabelte SATA-Festplatten und bis zu zwei der folgenden unterstützten Geräte: DVD-ROM-Laufwerk, CD-RW/DVD-Kombinationslaufwerk, DVD+RW-Laufwerk oder SATA-Bandsicherungsgerät. ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. • Ein PCI-X-Erweiterungssteckplatz (133-MHz), drei PCI Express (PCIe) x4-Erweiterungssteckplätze und ein PCIe-x8-Erweiterungssteckplatz.
Unterstützte Betriebssysteme Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme: • Microsoft® Windows Server® 2008 Standard und Enterprise (32-Bit x86) Edition • Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise (x64) Edition • Microsoft Windows® Small Business Server 2008 Standard und Premium Edition • Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise (32-Bit x86) Edition mit SP2 • Microsoft Windows Server 2003 Standard und Enterprise (x64) Edition mit SP2 • Microsoft Windows Server 20
Weitere nützliche Informationen VORSICHT: Das Produktinformationshandbuch enthält wichtige Informationen zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein. • Im Hardware-Benutzerhandbuch erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. • Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems.
Technische Unterstützung Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das HardwareBenutzerhandbuch zur Hand. Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. Verbinden des Systems mit dem Netzstrom Schließen Sie die entsprechenden Netzstromkabel am Bildschirm (optional) und am System an.
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Kurz-Installationsanleitung. Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu vier 3,5-Zoll-SAS- oder SATALaufwerke, nicht hot-plug-fähig oder hot-plug-fähig (falls verfügbar) Diskettenlaufwerk Ein optionales internes Laufwerk mit 1,44 MB (3,5 Zoll) Optische Laufwerke Bis zu zwei optionale interne DVD-ROMLaufwerke (SATA oder PATA), DVD+RWLaufwerke (SATA oder PATA) oder CDRW/DVD-Kombinationslaufwerke (SATA) ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Grafik Grafiktyp Integriert Grafikspeicher 32 MB (min.
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für bestimmte Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 °C bis 35 °C Lagerung -40 °C bis 65 °C Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von max.
56 Erste Schritte mit dem System
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ T605 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας. • Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα ή επεξεργαστής AMD™ Opteron™ τετραπλού πυρήνα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης Συστήµατος για να προβάλλετε πληροφορίες για τον επεξεργαστή.
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω ενσωµατωµένα χαρακτηριστικά: • Ελεγκτή SATA που υποστηρίζει έως και δύο µονάδες σκληρού δίσκου SATA, συνδεδεµένων µε καλώδιο, καθώς και έως δύο από τις ακόλουθες µονάδες που υποστηρίζονται: DVD-ROM, µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD, DVD+RW ή συσκευή ταινίας SATA για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
• Οι συζευκτήρες στο εµπρός µέρος περιλαµβάνουν δύο συζευκτήρες USB. • Μπροστινή οθόνη LCD για την ταυτότητα του συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικές προδιαγραφές» στη σελίδα 67.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
Λήψη τεχνικής βοήθειας Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα. Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα.
Σύνδεση του συστήµατος στο ρεύµα Συνδέστε στην οθόνη το καλώδιο τροφοδοσίας οθόνης (προαιρετικά) και συνδέστε στο σύστηµα το(τα) καλώδιο(-α) τροφοδοσίας του συστήµατος. Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του(των) καλωδίου(-ων) τροφοδοσίας σε γειωµένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα ή επεξεργαστής AMD™ Opteron™ τετραπλού πυρήνα ∆ίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου PCIe και PCI-X Υποδοχές επέκτασης PCIe Μία x8 πλήρους ύψους, πλήρους µήκους 3,3 V (υποδοχή 4) Τρεις x4 πλήρους ύψους, πλήρους µήκους 3,3 V (υποδοχές 1 έως 3) PCI-X Μία πλήρους ύψους, πλήρους µήκους 3,3 V (υποδοχή 5) Μία εσωτερική υποδοχή κλειδιού USB Μνήµη Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης 128-bit DDR II SDRAM DIMM, βαθµονοµηµένες για λε
Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες 3,5 ιντσών, θερµής σύνδεσης (όταν υπάρχουν διαθέσιµες) ή µη, SAS ή SATA Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική εσωτερική µονάδα 3,5 ιντσών, 1.44 MB Μονάδες οπτικού δίσκου Έως δύο προαιρετικές εσωτερικές µονάδες DVD-ROM (SATA ή PATA), DVD+RW (SATA ή PATA) ή µονάδες συνδυασµού CD-RW/DVD (SATA) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
Οθόνη Τύπος οθόνης Ενσωµατωµένη Μνήµη οθόνης 32 MB (ελάχιστο) Τροφοδοσία Παροχή τροφοδοσίας AC Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 650 W (µη εφεδρική παροχή ρεύµατος) 675 W (εφεδρική παροχή ρεύµατος) Τάση 100-240 V AC, 6,0-3,0 A, 50/60 Hz Έκλυση θερµότητας 624 BTU/ώρα (µη εφεδρική παροχή ρεύµατος) 574 BTU/ώρα (εφεδρική παροχή ρεύµατος) Εφεδρική µπαταρία CMOS CR 2032 3.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση dell.com/environmental_datasheets.
Dell™ PowerEdge™ T605 Systems Rozpoczęcie pracy z systemem
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. OSTRZEŻENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć. ____________________ Informacje zamieszczone w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Funkcje systemu Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej. • Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe lub czterordzeniowe firmy AMD™ Opteron™. UWAGA: Informacje dotyczące procesora można znaleźć używając programu konfiguracji systemu. Patrz: Podręcznik użytkownika sprzętu.
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia zintegrowane: • Kontroler SATA obsługujący maksymalnie dwa połączone kablem dyski twarde SATA i maksymalnie dwa z następujących obsługiwanych urządzeń: DVD-ROM, napęd typu combo CD-RW/DVD, DVD+RW lub urządzenie taśmowe SATA do tworzenia kopii zapasowej. UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych. • Jedno gniazdo rozszerzeń 133 MHz PCI-X, trzy gniazda rozszerzeń PCI Express (PCIe) x4 i jedno gniazdo rozszerzeń PCIe x8.
Obsługiwane systemy operacyjne Na tym komputerze możliwe jest zainstalowanie następujących systemów operacyjnych: • Microsoft® Windows Server® 2008, wersje Standard i Enterprise (32-bit x86) • Microsoft Windows Server 2008, wersje Standard i Enterprise (x64) • Microsoft Windows® Small Business Server 2008, wersje Standard i Premium • Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (32-bit x86) z SP2 • Microsoft Windows Server 2003, wersje Standard i Enterprise (x64) z SP2 • Microsoft
Inne przydatne informacje PRZESTROGA: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. • Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu.
Uzyskiwanie pomocy technicznej Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Podłączenie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują). Podłączenie systemu do zasilania Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Zegnij kabel zasilacza, tworząc pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i przymocuj do zacisku kabla na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza. Podłącz drugą końcówkę kabla (kabli) do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Skonfiguruj system operacyjny Jeżeli zakupiony został system operacyjny zainstalowany fabrycznie, należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Aby zainstalować system operacyjny po raz pierwszy, należy zapoznać się z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.
Pamięć Architektura 128 bitowe moduły pamięci DDR II SDRAM DIMM dostosowane do częstotliwości 533 MHz lub 667 MHz Gniazda modułów pamięci Osiem gniazd 240-stykowych Pojemność modułów pamięci 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB Min. pojemność pamięci RAM 1 GB (jeden procesor) lub 2 GB (dwa procesory) Maks.
Złącza Tylne Kontroler NIC Jedno RJ-45 (dla Broadcom Gigabit LOM) Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 USB Pięć złączy 4-stykowych, kompatybilnych z USB 2.0 Grafika 15-stykowa karta VGA Przednie USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Wewnętrzny USB Jedno złącze 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika Typ grafiki Zintegrowana Pamięć grafiki min.
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową dell.com/environmental_datasheets.
84 Rozpoczęcie pracy z systemem
Системы Dell™ PowerEdge™ T605 Начало работы с системой
Примечания, замечания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Компоненты системы В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки. • Один или два двуядерных или четырехъядерных процессора AMD™ Opteron™. ПРИМЕЧАНИЕ: Воспользуйтесь программой настройки системы, чтобы просмотреть информацию о процессоре. См.
Ниже перечислены встроенные возможности системной платы. • Контроллер SATA, поддерживающий до двух соединенных кабелем жестких дисков SATA и до двух следующих поддерживаемых устройств: DVD-ROM, комбинированный привод CD-RW/DVD, DVD+RW или устройство SATA для архивирования на магнитной ленте. ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для данных. 88 • Один разъем расширения PCI-X с тактовой частотой 133 МГц, три разъема расширения PCI Express (PCIe) x4 и один разъем расширения PCIe x8.
• На передней панели имеется два USB-разъема. • ЖК-дисплей на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках. Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе «Спецификации» на стр. 94.
Прочая полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide (Информационное руководство по продуктам) приведена важная информация о безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
Получение технической поддержки В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или если система не работает должным образом, см. документ Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования). С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключите электропитание к системе Подключите шнур питания монитора к монитору (дополнительно), а шнур питания системы к системе.
Установка кронштейна фиксация шнура питания Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания. Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или программного обеспечения, которое не было приобретено вместе с системой.
Оперативная память Архитектура 128-разрядные модули памяти DIMM DDR II SDRAM, способные работать с тактовой частотой 533 или 667 МГц Разъёмы для модулей памяти Восемь 240-контактных Емкость модулей памяти 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб Минимальный объем ОЗУ 1 Гб один процессор или 2 Гб (два процессора) Максимальный объем ОЗУ 16 Гб (один процессор) или 32 Гб (два процессора) Накопители Жесткие диски До четырех 3,5-дюймовых внутренних дисков SAS или SATA с возможностью (или без возможности) «г
Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Один разъем RJ-45 (для Broadcom Gigabit LOM) Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 USB два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA-разъем Передняя панель USB Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 Внутренний USB два 4-контактных, совместимых с USB 2.
Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле dell.com/environmental_datasheets.
98 Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerEdge™ T605 Procedimientos iniciales con el sistema
Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: Un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Componentes del sistema En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica. • Uno o dos procesadores AMD™ Opteron™ de doble núcleo o de cuatro núcleos. NOTA: Utilice el programa de configuración del sistema para visualizar la información del procesador. Consulte el Manual del propietario del hardware.
La placa base incluye los componentes integrados siguientes: • Controladora SATA que admite hasta dos unidades de disco duro SATA cableadas y hasta dos de los siguientes dispositivos compatibles: unidad de DVD-ROM, unidad combinada de CD-RW/DVD, DVD+RW o dispositivo de copia de seguridad en cinta SATA. NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos. • Una ranura de expansión PCI-X a 133 MHz, tres ranuras de expansión PCI Express (PCIe) x4 y una ranura de expansión PCIe x8.
Sistemas operativos admitidos El sistema admite los sistemas operativos siguientes: • Microsoft® Windows Server® 2008 Standard Edition y Enterprise Edition (x86 de 32 bits) • Microsoft Windows Server 2008 Standard Edition y Enterprise (x64) Edition • Microsoft Windows® Small Business Server 2008 Standard Edition y Premium Edition • Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise Edition con SP2 (x86 de 32 bits) • Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise (x64) Edition
Otra información útil PRECAUCIÓN: La Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. • En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre los componentes del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o sustituir componentes.
Obtención de asistencia técnica Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión del sistema a la alimentación Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional) y conecte el cable (o cables) de alimentación del sistema al sistema.
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la segunda fuente de alimentación.
Encendido del sistema y del monitor Presione el botón de encendido del sistema y del monitor (opcional). Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Finalización de la configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema.
Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Uno o dos procesadores AMD™ Opteron™ de doble núcleo o de cuatro núcleos Bus de expansión Tipo de bus PCIe y PCI-X Ranuras de expansión PCIe Una ranura x8 de 3,3 V de altura y longitud completas (ranura 4) Tres ranuras x4 de 3,3 V de altura y longitud completas (ranuras de la 1 a la 3) PCI-X Una ranura de 3,3 V de altura y longitud completas (ranura 5) Un zócalo para memoria USB interna Memoria Arquitectura Módulos DIMM SDRAM DDR II de 128 bit
Unidades Unidades de disco duro Hasta cuatro unidades de disco duro internas de 3,5 pulgadas SAS o SATA sin acoplamiento activo o de acoplamiento activo (si está disponible) Unidad de disquete Una unidad interna opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB Unidades ópticas Hasta cuatro unidades internas opcionales de DVD-ROM (SATA o PATA), DVD+RW (SATA o PATA) o CD-RW/DVD combinada (SATA) NOTA: Los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Vídeo Tipo de vídeo Integrado Memoria de vídeo 32 MB (como mínimo) Alimentación Fuente de alimentación de CA Potencia 650 W (fuente de alimentación sin redundancia) 675 W (fuente de alimentación redundante) Voltaje 100-240 V CA, 6,0-3,0 A, 50/60 Hz Disipación de calor 624 BTU/h (182,7 W) (fuente de alimentación sin redundancia) 574 BTU/h (168 W) (fuente de alimentación redundante) Batería de reserva de CMOS Batería de tipo botón de litio-ion de 3,0 V CR2032 Características físicas Altura 456 mm
Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets.
126 | תחילת העבודה עם המערכת
תנאי סביבה הערה :למידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,בקר בכתובת .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה הפעלה 10°עד 35°C אחסון -40°עד 65°C לחות יחסית הפעלה 20%עד ) 80%ללא עיבוי( עם ירידה הדרגתית בלחות מרבית של 10%בשעה אחסון 5%עד ) 95%ללא עיבוי( רטט מרבי הפעלה 5 ,0.26 Grmsעד 350 Hzב0.0002 G2/Hz- אחסון 10 ,1.54 Grmsעד 250 Hzב 0.003-עד 0.
וידאו סוג וידאו משולב זיכרון וידאו ) 32 MBמינימום( מתח ספק כוח ז"ח הספק חשמלי בוואטים 650ואט )הספקת מתח לא יתירה( 675ואט )הספקת מתח יתירה( מתח חשמלי 50/60 Hz ,6.0-3.0 A ,100-240 VAC פיזור חום /624 BTUשעה )הספקת מתח לא יתירה( /574 BTUשעה )הספקת מתח יתירה( סוללת גיבוי CMOS סוללת מטבע lithium ion CR 2032 3.
דיסקים דיסקים קשיחים עד ארבעה SASאו SATAבגודל 3.5אינץ' פנימיים עם חיבור חם או ללא חיבור חם )אם זמין( כונן תקליטונים כונן אחד פנימי אופציונלי בגודל 3.5אינץ', בקיבולת 1.44 MB כוננים אופטיים עד שני כונני ROM-DVDאופציונליים פנימיים ) SATAאו SATA) RW+DVD ,(PATAאו ,(PATA או כוננים משולבים (SATA) DVD/RW-CD הערה :התקני DVDכוללים נתונים בלבד. כונן DVD-ROMחיצוני אופציונלי מסוג USB כונן קלטות SATA ,SASאו SCSIאחד פנימי בחצי גובה, 5.
השלמת הגדרת מערכת ההפעלה אם רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיין בתיעוד המצורף למערכת .כדי להתקין מערכת הפעלה בפעם הראשונה ,עיין במדריך ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו עם המחשב. מפרטים טכניים מעבד מעבד ™ AMD™ Opteronאחד או שניים בעלי ליבה כפולה או מרובעת. סוג מעבד אפיק הרחבה PCIeוPCI-X - סוג אפיק חריצי הרחבה PCIe אחד 8 xגובה מלא ,אורך מלא 3.3וולט )חריץ (4 שלושה 4 xגובה מלא ,אורך מלא 3.
התקנת הזוויתן להגנה על כבל החשמל חבר את הזוויתן לשמירה על כבל החשמל בכיפוף הימני של ידית ספק הכוח .כופף את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכן חבר אותו לתפס הכבל בזוויתן. חזור על הליך זה עבור ספק הכוח השני. חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגון מערכת אל-פסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).(PDU הדלקת המערכת והצג לחץ על מתג ההפעלה במערכת ובצג )אופציונלי( נורות המתח אמורות לדלוק .
חיבור המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברים בגב המערכת מופיעים סמלים שמציינים איזה כבל יש לחבר לכל מחבר. הקפד לחזק את הברגים )אם קיימים( במחבר הכבל של הצג. חבר את המערכת לחשמל חבר את כבל מתח הצג לצג )אופציונלי( ,וחבר את כבל המתח של המערכת למערכת.
התקנה וקביעת תצורה התראה :לפני שתבצע את ההליך הבא ,קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות במדריך המידע על המוצר ,ופעל על-פיהן. הודעה :ודא שאין מכשולים פיזיים במרחק של 30ס"מ מחזית המערכת ,ו 61-ס"מ מהחלק האחורי של המערכת .הדבר עלול לפגוע בזרימת האוויר ,מה שעלול לגרום להתחממות יתר של המערכת. סעיף זה מתאר את השלבים להתקנת המערכת בפעם הראשונה. הוצאת המערכת מהאריזה הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטים .שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק להם מאוחר יותר.
מידע נוסף שעשוי לסייע לך התראה :מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות. ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד. • מדריך הבעלים של החומרה מספק מידע על תכונות המערכת ,ומתאר כיצד לפתור בעיות במערכת ,ולהתקין או להחליף את רכיבי המערכת. • תקליטורים הנלווים למערכת מספקים תיעוד וכלים לקביעת תצורה של המערכת וניהולה. • לעתים מצורפים למערכת עדכונים המתארים את השינויים שבוצעו במערכת ,בתוכנות ו/או בתיעוד.
מערכות הפעלה נתמכות :המערכת שברשותך תומכת במערכות ההפעלה הבאות Enterprise- וStandard מהדורותMicrosoft® Windows Server® 2008 (86 x סיביות32) • (64x) Enterprise- וStandard מהדורותMicrosoft Windows Server 2008 • Standard מהדורות,Microsoft Windows® Small Business Server 2008 Premium-ו • Enterprise- וStandard מהדורותMicrosoft Windows Server 2003 (86 x סיביות32) • Enterprise- וStandard מהדורותMicrosoft Windows Server 2003 2SP ( עם64x) • Enterprise- וStandard מהדו
לוח המערכת כולל את התכונות המשולבות הבאות: • בקר SATAהתומך בעד שני דיסקים קשיחים SATAעם כבלים ,ובעד שניים מההתקנים הנתמכים הבאים ,DVD-ROM :כונן משולב ,CD-RW/DVD ,DVD+RWאו התקן גיבוי לקלטת של .ASAT הערה :התקני DVDכוללים נתונים בלבד. • חריץ הרחבה אחד ,133-MHz PCI-Xשלושה חריצי הרחבה ,PCI Express (PCIe) x4וחריץ הרחבה אחד .PCIe x8 • בקר גרפיקה משולב ATI RN50 2Dעם מינימום 32 MBזכרון גרפיקה .
תכונות המערכת סעיף זה מתאר את תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת .סעיף זה כולל גם מידע על מסמכים אחרים שלהם אתה עשוי להזדקק בעת התקנת המערכת ,וכיצד לקבל סיוע טכני. • מעבד ™ AMD™ Opteronאחד או שניים בעלי ליבה כפולה או מרובעת. הערה :השתמש בתוכנית התקנת המערכת כדי להציג מידע על המעבד. עיין ב מדריך המשתמש לחומרה. • מינימום ) 1 GBמערכות בעלות מעבד יחיד( או ) 2 GBמערכות בעלות שני מעבדים( של מודולי זיכרון DDRII-בעלי סיבית זוגיות רשומה 533 MHzאו .
עצות ,הערות ואזהרות הערה :עצה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הודעה :הערה מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ,ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. התראה :אזהרה מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. ____________________ המידע הכלול במסמך זה נתון לשינויים ללא הודעה מוקדמת. © 2007 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. חל איסור על שעתוק מסמך זה ,בכל דרך שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .
מערכות ™Dell ™T605 PowerEdge תחילת העבודה עם המערכת