Matières: Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell™ PowerVault™ 200S, 201S, 210S et 211S Vous devez cliquer droite sur le lien pour un fichier PDF (Portable Document Format [format de document portable]) et sauvegarder le fichier sur votre unité de disque dur. Toute tentative de liaison direct avec de larges fichiers PDF entraînera un blocage de votre système.
Matières: Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S recherche des fichiers PDF à partir du site Web d'Adobe à l'adresse : http://www.adobe.com/. Modèle AMP Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2000 Dell Computer Corporation. Tous droits réservés. La reproduction de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Computer Corporation est strictement interdite.
Table des matières Chapitre 1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Fonctions du système de stockage 2xxS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions des systèmes de stockage 200S et 201S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions des systèmes de stockage 210S et 211S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Besoins du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Configuration de votre module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Configuration du module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe . . . 4-2 Installation du module ESEM ou SEMM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Gestion du système de stockage PowerVault 2xxS dans une configuration en grappe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du module de fond de panier à double bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait de la carte de fond de panier SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait et réinstallation de la barre de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation des composants redondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choc et vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interruptions du bloc d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de protection de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protecteurs de surtension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onduleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Figures Figure 1-1. Figure 1-2. Figure 3-1. Figure 3-2. Figure 3-3. Figure 3-4. Figure 3-5. Figure 4-1. Figure 4-2. Figure 5-1. Figure 5-2. Figure 5-3. Figure 5-4. Figure 6-1. Figure 6-2. Figure 6-3. Figure 6-4. Figure 6-5. Figure 6-6. Figure 7-1. Figure 7-2. Figure 7-3. Figure 7-4. Figure 7-5. Figure 7-6. Figure 7-7. Figure 7-8. Figure 7-9. Figure 7-10. Figure 7-11. Figure 7-12. Figure 7-13. Figure 7-14. Figure 7-15. Figure 7-16.
Figure 7-17. Figure 7-18. Figure 7-19. Figure 7-20. Figure 8-1. Figure C-1. Figure C-2. Figure C-3. Figure C-4. Tableaux xxiv Retrait du cache du ventilateur de refroidissement. . . . . . . . . . . . . 7-30 Insertion du ventilateur de refroidissement redondant . . . . . . . . . . 7-31 Retrait du cache de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32 Insertion du deuxième module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32 Liste de vérification des diagnostics . .
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm Consignes de sécurité Observez les consignes de sécurité suivantes afin d’assurer votre propre sécurité et de protéger votre système informatique contre des dommages éventuels. Remarques, avis, précautions et avertissements Dans ce guide, certains blocs de texte sont accompagnés d’une icône et imprimés en caractères gras ou en caractères italiques.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm service qualifiés peuvent retirer le capot de l'ordinateur et accéder aux composants dans son intérieur. Cet avertissement s'applique au Dell PowerEdge 4xxx ou serveurs supérieurs et aux systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS. AVERTISSEMENT : Ce système peut disposer de plusieurs câbles d’alimentation. Pour réduire les risques de chocs électriques, un technicien de service doit déconnecter tous les câbles d’alimentation électrique avant de réviser le système.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm L'ouverture ou le retrait de panneaux marqués d'un symbole triangulaire avec un éclair vous expose à un risque de choc électrique. Les composants à l'intérieur de ces compartiments ne doivent être révisés que par un technicien de service agréé par Dell.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm • N’utilisez que le ou les câbles d’alimentation approuvés. Si vous n'avez pas de câble d'alimentation pour votre ordinateur ou votre système de stockage, ou pour l’option alimentée en CA destinée à votre système, achetez un câble d’alimentation dont l’utilisation a été approuvée pour votre pays. Le câble d’alimentation doit être classé pour le produit et pour la tension et le courant indiqués sur l’étiquette des classements électriques du produit.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm Précautions pour les systèmes de stockage et le serveur Respectez les consignes de sécurité supplémentaires ci-après pour votre système : • Sauf si vous suivez des instructions spécifiques dans votre documentation d’installation et/ou de dépannage, ne retirez pas les panneaux des enceintes et n’essayez pas d’annuler les verrouillages de sécurité ou d’accéder aux composants dans le système.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm un meuble de rack de toute autre marque n’a pas été vérifiée par les agences de sécurité. Il est de la responsabilité du client de vérifier qu’une organisation de sécurité agrée fournit l’évaluation de la combinaison finale de système et kits de rack de Dell dans d’autres marques de meubles de rack. • Les kits de rack du système sont conçus pour une installation dans un rack de Dell par des techniciens de service agréés.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm • N’utilisez pas la ligne téléphonique pour prévenir d’une fuite de gaz lorsque vous êtes près de la fuite. Précautions pour les produits avec des dispositifs laser Respectez les consignes ci-après pour les dispositifs laser : • N’ouvrez aucun panneau, n’utilisez aucun bouton, n’effectuez aucun réglage ni procédure avec un dispositif laser si cela n’est pas indiqué dans la documentation du produit.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm type, appuyez sur les languettes de verrouillage avant de le déconnecter. Quand vous séparez des connecteurs, conservez-les alignés de manière à éviter de tordre leurs broches. De même, avant de connecter un câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien orientés et alignés. • Manipulez les composants et les cartes avec soin. Ne touchez pas les composants ou les contacts d’une carte. Tenez la carte par ses bords ou par sa patte de montage en métal.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.fm Conseils ergonomiques PRÉCAUTION : Une mauvaise utilisation ou une utilisation prolongée du clavier peut provoquer des blessures. PRÉCAUTION : Regarder l’écran de votre moniteur pendant de longues périodes peut provoquer une fatigue oculaire.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dsi3.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dpr3.fm Préface À propos de ce guide Ce guide est destiné aux utilisateurs des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S (désignés ci-après comme systèmes de stockage 2xxS) qui souhaitent obtenir des informations sur les fonctions et le fonctionnement de ces systèmes, ainsi qu’aux techniciens de maintenance qualifiés pour la mise à niveau ou l’entretien du système de stockage.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dpr3.fm • L’annexe B, « Entretien de votre système de stockage », décrit les procédures d’entretien de prévention que vous devriez effectuer régulièrement pour maintenir votre système de stockage en bon état de fonctionnement. • L’annexe C, « Réglementations », fournit des informations sur les agences de réglementation qui ont testé et approuvé le système de stockage PowerVault 2xxS.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dpr3.fm Remarques, avis, précautions et avertissements Dans ce guide, certains blocs de texte sont accompagnés d’une icône et imprimés en caractères gras ou en caractères italiques. Ces blocs sont des remarques, des avis, des précautions et des avertissements utilisés comme suit : REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre système.
FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dpr3.fm • Les noms de fichier et les noms de répertoire sont présentés en caractères minuscules et gras. Exemple : autoexec.bat et c:\windows • Les lignes de syntaxe consistent en une commande et tous ses paramètres possibles.
CHAPITRE 1 Introduction Les systèmes Dell™ PowerVault™ 2xxS sont des systèmes de stockage très performants, offrant une grande fiabilité et des fonctions de gestion de serveur. Cette section décrit les fonctions et les exigences logicielles de ces systèmes de stockage. Fonctions du système de stockage 2xxS Tous les systèmes de stockage PowerVault 2xxS sont dotés des fonctions suivantes. Les fonctions spéciales des systèmes de stockage PowerVault 2xxS sont listées après les fonctions basiques. support.
circuits de gestion intégrés fonctionnent avec le HP OpenView Network Node Manager Special Edition (NNM SE) x.x et Dell OpenManage™ HIP (Hardware Instrumentation Package [progiciel d’instrumentation du matériel]) x.x installés sur l’ordinateur central. • Un support de gestion SCSI (Small computer system interface [interface système pour micro-ordinateurs]) pour transmettre à l’ordinateur hôte les informations concernant l’état, l’activité et les pannes des unités de disque dur SCSI via le câble SCSI.
• Fonctions SEMM : — L’utilisation de la technologie fournie par la puce d’extension de bus SCSI Ultra3 multimode — Le support de câble SCSI pour des câbles plus longs (jusqu’à 20 m) — Le support du fonctionnement en grappe REMARQUE : Le SEMM est libellé « Module de gestion d’extension SCSI ». L’étiquette est adjacente au connecteur SCSI. • Au cours du développement du PowerVault 2xxS, Dell a continué de mettre à niveau les capacités du système de stockage PowerVault.
Fonctions des systèmes de stockage 210S et 211S Les systèmes de stockage PowerVault 210S et 211S offrent les fonctions suivantes : • Le support pour jusqu’à 12 unités de disque dur SCSI de 1,0 pouce (uniquement) Ultra2 LVD via une carte de fond de panier SCSI et des supports d’unité de disque dur SCSI spéciaux. Le fond de panier SCSI configure automatiquement les numéros d’identification SCSI sur les unités de disque dur individuelles, ce qui simplifie considérablement l’installation des unités.
Voyants Voyants de l’enceinte Les voyants d’état de l’enceinte suivants se trouvent sur le panneau avant de l’enceinte (reportez-vous à la Figure 1-1) : • Le voyant d’alimentation en marche. • Le voyant de double bus (au milieu) vert s’allume lorsque le PowerVault 2xxS fonctionne en mode de fond de panier en double bus. • Le voyant de panne du système orange s’allume si un des auto-tests internes du système de stockage a échoué lors du démarrage du système ou si une panne a été détectée.
Figure 1-1. Panneau avant pour les systèmes de stockage PowerVault 2xxS (montré pour les PowerVault 210S/211S) 1 Voyants d’état de l’enceinte 2 Cadenas 3 Barre de verrouillage 4 Voyants de l’unité de disque dur SCSI Voyants du panneau arrière Les voyants suivants se trouvent sur le panneau arrière du système de stockage (voir la Figure 1-2) : 1-6 • Le voyant de panne du ventilateur de refroidissement vert panne est détectée dans un ventilateur de refroidissement.
Figure 1-2.
1-8 Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 2 Installation de votre système de stockage monté en rack Pour des informations sur l'installation de vos systèmes de stockage Dell PowerVault 200S et 210S dans un rack, consultez la documentation fournie avec votre kit d’installation de rack. Pour des informations sur la configuration autonome, consultez le chapitre 3, « Installation de votre système de stockage autonome ». support.dell.
2-2 Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 3 Installation de votre système de stockage autonome Cette section décrit comment installer les systèmes de stockage Dell PowerVault 201S et 211S dans une configuration verticale sans support également appelée une tour. Installation d’un système de stockage autonome Un kit d’installation autonome est disponible auprès de Dell pour l’installation d’un système de stockage en rack dans une unité autonome. Une unité autonome est nécessaire pour chaque système de stockage monté en rack.
Installation du kit autonome Pour installer le système de stockage en rack dans une unité autonome, menez les tâches suivantes (comme décrites dans les sous-sections suivantes) : 1. Connectez les plaques de renforcement au système de stockage. 2. Connectez les stabilisateurs au châssis autonome. 3. Installez le système de stockage dans le châssis autonome. 4. Terminez l’installation. Connexion des plaques de renforcement au système de stockage 1.
4. Mettez la plaque de renforcement du haut sur le côté droit du système de stockage et alignez les trous des vis (reportez-vous à la Figure 3-2). Figure 3-2. Installation de la plaque de renforcement 1 Vis à tête plate 6-32 x 1/4 pouce 2 Plaque de renforcement 5. À l’aide d’un tournevis cruciforme, connectez la plaque de renforcement au châssis avec quatre vis à tête plate 6-32 x 1/4 pouce comme indiqué dans la Figure 3-2. 6. Mettez avec soin le système de stockage sur son côté droit.
3. Alignez les stabilisateurs avec les trous des vis et connectez les stabilisateurs au châssis avec un tournevis cruciforme et quatre vis à tête hexagonale 6-32 x 1/2 pouce (reportez-vous à la Figure 3-3). Figure 3-3. Connexion des stabilisateurs 1 Bas du châssis autonome 2 Stabilisateurs (2) Installation du système de stockage dans le châssis autonome 1. Mettez le châssis autonome dans une position droite. 2. Mettez avec précaution l’avant du système de stockage à l’arrière du châssis autonome.
Figure 3-4. Installation du système de stockage à l’arrière du châssis support.dell.com 3. Faites glisser le système de stockage tout au fond du châssis autonome jusqu’à ce qu’il s’arrête. L’avant du système de stockage est placé dans l’avant du châssis autonome, ce qui fournit l’accès aux voyants d’état et au mécanisme de verrouillage. 4.
Figure 3-5. Installation de la vis avants 1 Vue supérieure 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour les deux trous de vis situés sur le dessus. 7. Repérez les quatre trous de vis à l’arrière du système de stockage (reportez-vous à la Figure 3-4). 8. Insérez quatre vis 6-32 x 1/2 pouce dans les trous de vis et vissez-les avec un tournevis cruciforme. Fin de l’installation 3-6 1. Remettez en place les unités de disque dur 2.
CHAPITRE 4 Configuration de votre module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe Les informations de configuration suivantes ne s’appliquent qu’au fonctionnement en grappe sur des systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS. Aucun changement n’est nécessaire s’il ne s’agit pas d’une utilisation en grappe, ce qui représente la configuration par défaut.
Configuration du module ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe Pour configurer les modules ESEM ou SEMM pour le fonctionnement en grappe, suivez les étapes ci-après : 1. Repérez le cavalier à deux broches « FORCED JOINED JP8 » sur le module ESEM ou SEMM (voir la Figure 4-1). REMARQUE : Seul le cavalier FORCED JOINED JP8 a une fiche de cavalier installée. Les paramètres par défaut de Dell pour les cavaliers JP1, JP2, JP6 et JP7 sont NO jumper plugs (empty) (PAS de fiche de cavalier [vide]).
Pour configurer les modules ESEM ou SEMM pour passer d’un fonctionnement en grappe à un fonctionnement normal, suivez les étapes ci-après pour chaque module : 1. Retirez le module ESEM ou SEMM. 2. Repérez le cavalier à deux broches « FORCED JOINED JP8 » sur le module ESEM ou SEMM (voir la Figure 4-1). REMARQUE : Seul le cavalier FORCED JOINED JP8 a une fiche de cavalier installée. Les paramètres par défaut de Dell pour les cavaliers JP1, JP2, JP6 et JP7 sont PAS de fiche de cavalier (vide). 3.
Figure 4-2. Retrait du module existant (côté gauche)) 1 Vis imperdable 2 Poignée 3 ESEM ou SEMM 5. Insérez le module ESEM ou SEMM avec précaution dans la baie de module. 6. Poussez le module au fond de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le connecteur. Le module est installé lorsque son panneau avant est aligné avec les composants avoisinants. 7. Avec un tournevis cruciforme, serrez la vis imperdable en haut du module ESEM ou SEMM pour fixer celui-ci au châssis. 8.
CHAPITRE 5 Connexion de votre système de stockage à l’ordinateur central Préparation du système de stockage Cette section décrit la connexion des systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS à l’ordinateur central pour trois types d’utilisations : • • • Le fonctionnement en fond de panier à bus unique avec un câble attaché Le fonctionnement en fond de panier à double bus avec deux câbles attachés Le fonctionnement en grappe avec deux câbles attachés Pour les utilisations en fond de panier à double bus et
3. Connectez le(s) câble(s) SCSI aux connecteurs SCSI sur le panneau arrière du système de stockage (reportez-vous à la Figure 5-1) et aux adaptateurs à l’hôte SCSI dans l’ordinateur central. Si vous connectez un câble au système de stockage PowerVault 2xxS, connectez le câble SCSI externe Dell entre le connecteur SCSI A sur le panneau arrière du système de stockage (reportez-vous à la Figure 5-1) et la carte de l’adaptateur à l’hôte SCSI dans l’ordinateur central.
. Tableau 5-1.
Figure 5-3. Numéros ID SCSI pour PowerVault 210S et 211S 1 Numéros de lecteur 2 Voyants d’état de l’enceinte 3 Cadenas 4 Numéros d’identification SCSI 5. Connectez le câble d’alimentation du système de stockage à une source d’alimentation et à une prise électrique.
Prévention contre un accès non autorisé au système de stockage Pour prévenir un accès non autorisé aux unités de disque dur du système de stockage, vous pouvez verrouiller les unités de disque dur en utilisant une clé fournie avec le système de stockage. Le verrou se trouve sur le panneau avant (reportez-vous à la Figure 5-4). Figure 5-4.
5-6 Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 6 Installation des unités Cette section décrit la façon de retirer et d’installer des unités de disque dur dans un système de stockage Dell PowerVault 2xxS. Le système de stockage SDS 100 comprend une carte de face arrière SCSI (Small Computer System Interface [interface système pour micro-ordinateurs]) qui simplifie considérablement le câblage et la configuration des unités de disque dur SCSI.
Figure 6-1. Numéros d’unité et numéros SCSI pour les PowerVault 200S/201S 1 Numéros d’unité 2 Numéros d’identification SCSI Pour les PowerVault 210S et 211S, les numéros ID SCSI respectifs des 12 baies de lecteur sont 0, 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12 et 13 (reportez-vous à la Figure 6-2). Les baies de lecteur supportent des unités de disque dur de 1,0 pouce. Figure 6-2.
Retrait et installation des unités de disque dur SCSI dans les baies d’unité Les sous-sections suivantes décrivent comment retirer ou installer les supports d’unités de disque dur dans les baies d’unités du système de stockage.
Tableau 6-1. Configurations des voyants d’unité de disque dur SCSI (suite) Condition Mode de fonctionnement des voyants Unité prête pour son retrait Les trois voyants d’état de l’unité clignotent simultanément pendant 30 secondes. Unité prête pour son insertion Les trois voyants d’état sont éteints. Lecteur en préparation au fonctionnement Le voyant de lecteur en ligne est allumé. Le voyant d’activité de l’unité peut clignoter brièvement.
Figure 6-3. Verrou et barre de verrouillage du PowerVault 2xxS (montré sur le PowerVault 200S/201S)) 1 Cadenas 2 Barre de verrouillage 4. Mettez l’unité de disque dur hors ligne et préparez-la pour son retrait. (Pour des instructions, consultez la documentation de la carte adaptateur à l’hôte Dell PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI.) Les trois voyants d’état des unités de disque dur clignotent successivement pendant que l’unité de disque dur est préparée pour son retrait.
b. Abaissez la poignée du support (reportez-vous à la Figure 6-5). Attendez 10 secondes avant de retirer le support pour vous assurer que l’unité de disque dur a eu le temps de s’arrêter. c. Tirez doucement le support vers vous jusqu’à ce qu’il se dégage de la baie d’unité. Figure 6-4. Verrou du support d’unité Figure 6-5.
Installation d’une unité de disque dur SCSI dans le système de stockage Pour installer une unité de disque dur SCSI et un support dans une baie d’unité, suivez les étapes ci-après. REMARQUE : Il faut faire très attention en maniant l’unité dedisque dur. Bien que protégées par les supports, les unités de disque dur peuvent êtreendommagées en cas de manipulations brusques. Quand vous retirez les unités de disquedur du système de stockage, placez les sur une surface matelassée.
6-8 Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
CHAPITRE 7 Informations de maintenance pour les techniciens Ce chapitre présente des procédures de mise à niveau et d’entretien pour les systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS. Mesures de précaution Avant d’effectuer l’une des procédures de ce chapitre, lisez l’avertissement suivant pour votre sécurité personnelle et pour éviter d’abîmer le système de stockage par des décharges électrostatiques (ESD).
4. Portez un bracelet de mise à la terre et attachez-le à une surface métallique non peinte telle une pièce de panneau arrière sur le châssis. 5. Si un bracelet de mise à la terre n’est pas disponible, touchez le dispositif de protection du ventilateur ou toute autre surface métallique non peinte à l’arrière du châssis pour décharger toute charge statique de votre corps.
REMARQUE : Vous pouvez utiliser le progiciel d’instrumentation du matériel (HIP) Dell OpenManage pour gérer la température du système. Consultez la documentation de HP OpenView Network Node Manager Special Edition (NNM SE) x.x et de Dell OpenManage HIP x.x. Le Tableau 7-1 liste les voyants qui peuvent être affichés ainsi que les solutions possibles pour chaque situation. Tableau 7-1.
Les cartes adaptateur à l’hôte optionnelles du contrôleur RAID évolutif Dell PowerEdge (PERC) 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou Dell PERC 3/DI contrôlent les unités de disque dur internes connectées à la carte de fond de panier. Pour plus d’informations, consultez la documentation du Dell PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC ou du Dell PERC 3/DI.
Sur un système de stockage redondant, un des modules d’enceinte peut être défectueux. Effectuez les opérations suivantes : a. Éteignez le système. b. Dévissez la vis en haut du module B (reportez-vous à la figure Figure 7-4) et retirez-la à moitié de la baie du module. c. Allumez le système. Si les LED s’éteignent après le POST, le module B peut être en panne. Si les DEL restent allumées, le module A est peut être en panne. d. Essayez de remplacer le module d’enceinte qui vous semble défectueux.
le(s) câble(s) SCSI au système de stockage et à l’ordinateur central. Le problème est-il résolu ? Oui. Terminez le dépannage. Passez à l’étape 6. 6. Le module d’enceinte ou d’autres composants électroniques peuvent être défectueux. Lorsque vous remplacez des composants électroniques, suivez les étapes dans l’ordre ci-après. AVERTISSEMENT : Consultez « Mesures de précaution » au début de ce chapitre. a. Remplacez le module d’enceinte. b. Remplacez le module de fond de panier à double bus. c.
Figure 7-1.
Figure 7-2. Bloc d’alimentation 1 Logement de l’alimentation 2 Voyant du bloc d’alimentation 3 Voyant de panne du bloc d’alimentation 4 Interrupteur d’alimentation Si les deux DEL du bloc d’alimentation sont éteintes ou si le voyant de panne du bloc d’alimentation est allumé, suivez les étapes suivantes. REMARQUE : Pour que le PowerVault 2xxS puisse être alimenté, le PowerVault 2xxS doit être connecté à un adaptateur à l’hôte et le serveur hôte doit être alimenté. 1.
3. Vérifiez les connexions des câbles, du module d’enceinte à l’ordinateur central. REMARQUE : Le bloc d’alimentation ne s’allumera pas si le câble SCSI n’est pas connecté au module d’enceinte. Est-ce que les connexions des câbles sont correctement effectuées ? Oui. Passez à l’étape 4. Non. Branchez ou repositionnez les connexions. Le problème est-il résolu ? Oui. Terminez le dépannage. Non. Passez à l’étape 4. 4.
Procédures de remplacement des pièces Cette section fournit des informations sur les procédures liées au retrait et au remplacement des composants et des assemblages dans le système de stockage : • • • • • • • Remplacement du bloc d’alimentation Remplacement d’un ventilateur de refroidissement Remplacement d’un module d’enceinte Retrait et réinstallation du support de montage de composant Retrait du module de fond de panier à double bus Retrait de la carte de fond de panier SCSI Retrait et réinstallation
Figure 7-3. Orientation du système de stockage pour le PowerVault 2xxS (vue de la partie supérieure du PowerVault 200S/201S) 1 Côté droit 2 Avant 3 Côté gauche 4 Arrière Emplacements des composants Les composants présentés dans cette section sont identifiés à la Figure 7-4. support.dell.
Figure 7-4. Emplacements des composants 1 Ventilateur de refroidissement redondant 2 Module B (deuxième module d’enceinte) 3 Bloc d’alimentation redondant 4 Bloc d’alimentation 5 Module A (module d’enceinte) 6 Ventilateur(s) de refroidissement Remplacement du bloc d’alimentation Pour remplacer un bloc d’alimentation dans un système de stockage utilisant deux blocs d’alimentation (un bloc principal et un bloc redondant), effectuezles opérations suivantes.
4. Tout en maintenant la poignée du bloc d’alimentation, retirez le bloc d’alimentation de la baie de bloc d’alimentation en le tirant avec précaution (reportez-vous à la Figure 7-5). REMARQUE : La poignée de bloc d’alimentation facilite le retrait du bloc d’alimentation de la baie. N’utilisez pas la poignée pour porter le système de stockage Dell PowerVault 2xxS. Figure 7-5. Retrait d’un bloc d’alimentation sur un bloc redondant 5.
7. Connectez le câble d’alimentation en CA au nouveau bloc d’alimentation et à une prise électrique. 8. Allumer l’interrupteur d’alimentation du nouveau bloc d’alimentation. Le voyant vert du nouveau bloc d’alimentation s’allume. Procédure à suivre pour un système de stockage non-redondant Pour remplacer le bloc d’alimentation dans un système de stockage n’utilisant qu’un seul bloc d’alimentation, effectuez les opérations suivantes : 1. Éteignez l’interrupteur d’alimentation du bloc d’alimentation. 2.
Figure 7-6. Retrait d’un bloc d’alimentation sur un bloc non redondant 5. Faites glisser avec soin le nouveau bloc d’alimentation dans la baie de bloc d’alimentation vide. Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le connecteur. Le bloc d’alimentation est en place lorsque son plateau avant est aligné avec le plateau avant du bloc d’alimentation voisin.
Remplacement d’un ventilateur de refroidissement Pour remplacer un ventilateur de refroidissement, suivez les étapes ci-après. REMARQUE : Certains composants du système de stockage Dell PowerVault 2xxS sont enfichables à chaud. Si un bloc d’alimentation alimente le système de stockage, vous pouvez installer ou retirer un ventilateur de refroidissement lorsque le système est allumé. 1.
Remplacement d’un module d’enceinte REMARQUE : Dans une configuration en grappe, vous devez éteindre tous les nœuds de serveur connectés au système de stockage PowerVault 2xxS lorsque vous remplacez un module ESEM ou SEMM. Lorsque vous devez remplacer le module d’enceinte A dans un système de stockage redondant, remplacez-le par le module d’enceinte B. Remplacez ensuite le module B par un nouveau module (voir la Figure 7-4).
Figure 7-8. Retrait du module existant (côté gauche) 1 Vis imperdable 2 Poignée 3 Module 5. Saisissez la poignée située sur le dessus du module et dégagez-le de sa baie. 6. Insérez avec précaution le module de remplacement dans la baie de module. 7. Poussez le module au fond de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le connecteur. Le module est installé lorsque son plateau avant est aligné avec les composants voisins. 7-18 8.
Retrait et réinstallation du support de montage de composant Pour retirer et réinstaller le support de montage des composants,suivez les étapes ci-après : 1. Retirez tous les blocs d’alimentation de l’arrière du système de stockage (reportez-vous à « Remplacement du bloc d’alimentation », figurant plus haut dans ce chapitre). 2.
Pour installer le support de montage des composants, suivez les étapes ci-après : 1. Insérez avec précaution le support de montage des composants à l’arrière du système de stockage. 2. Faites glisser doucement le support jusqu’au fond de son emplacement. Vous devrez peut-être bouger un peu le support vers le haut ou le bas ou sur les côtés pour le faire glisser.
Figure 7-10. Emplacement du module de fond de panier à double bus 1 Module de fond de panier à double bus 6. Installez le module de fond de panier à double bus fendus de remplacement sur la carte de fond de panier. Le module de fond de panier à double bus est verrouillé, mais assurez-vous de ne pas tordre les broches de contact. 7. Retirez le support de montage de composant (reportez-vous à « Retrait et réinstallation du support de montage de composant », figurant plus haut dans ce chapitre). 8.
Retrait de la carte de fond de panier SCSI Pour retirer la carte de fond de panier SCSI, suivez les étapes ci-après : 1. Retirez toutes les unités de disque dur du système de stockage (reportez-vous à « Retrait et installation des unités de disque dur SCSI dans les baies d’unité », au chapitre 6). 2. Retirez tous les blocs d’alimentation de l’arrière du système de stockage (reportez-vous à « Remplacement du bloc d’alimentation », figurant plus haut dans ce chapitre). 3.
8. Avec un tournevis à bille 11 1/2 pouces Allen, –5/64 pouce, retirez les 15 vis. 9. Utilisez le tournevis à bille pour retirer les vis situées à l’intérieur des baies du module sur les côtés gauche et droit du châssis (reportez-vous à la Figure 7-12). Figure 7-12. Emplacement des vis dans la baie de module de gauche 1 Vis 10. Séparez les deux moitiés du châssis pour retirer la carte de fond de panier (reportez-vous à la Figure 7-13). support.dell.
Figure 7-13. Séparation du châssis 11. Pour installer le panier de fond de remplacement, posez le panier entre les moitiés du châssis. Assurez-vous que la carte est sur le côté droit et que le connecteur de fond de panier à double bus fait face à la moitié arrière du châssis lorsque les connecteurs de l’unité de disque dur sont face à la moitié avant.
14. Insérez avec soin le module gauche (module A) dans la baie de module gauche. Poussez le module au fond de la baie et réglez dans le même temps la carte de fond de panier pour que le connecteur de la carte s’aligne sur le connecteur du module. Poussez le module jusqu’à ce qu’il soit en place dans le connecteur.
3. Tirez la barre de verrouillage pour la retirer du système (reportez-vous à la Figure 7-14). Figure 7-14. Verrou et barre de verrouillage pour le PowerVault 2xxS (montré sur le PowerVault 200S/201S) 1 Cadenas 2 Barre de verrouillage 4. Pour réinstaller la barre de verrouillage, saisissez la languette et insérez la barre dans l’ouverture sur la gauche. 5. Alignez la barre avec le mécanisme de verrouillage par le verrou. 6. Utilisez la clé pour déverrouiller le cadenas.
Sauf indication contraire, chaque procédure sous-entend lesconditions suivantes : • Vous avez suivi les étapes dans « Mesures de précaution », précédemment dans ce chapitre. • Vous pouvez remplacer ou réinstaller une pièce en réalisant la procédure de retrait en ordre inverse, sauf si des informations supplémentaires sont fournies.
Figure 7-15. Retrait du cache du bloc d’alimentation 3. Faites glisser le bloc d’alimentation redondant avec précaution dans la baie de bloc d’alimentation vide (reportez-vous à la Figure 7-16). Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le connecteur. Le bloc d’alimentation est en place lorsque son plateau avant est aligné avec le plateau avant du bloc d’alimentation voisin.
Figure 7-16. Insertion du bloc d’alimentation redondant 4. Avec un tournevis cruciforme, vissez les deux vis imperdables jusqu’à ce que le bloc d’alimentation redondant soit fixé à sa baie. 5. Connectez le câble d’alimentation en CA au bloc d’alimentation redondant et à une prise électrique. 6. Allumez l’interrupteur d’alimentation du bloc d’alimentation redondant. Le voyant vert du bloc d’alimentation redondant s’allume.
Figure 7-17. Retrait du cache du ventilateur de refroidissement 3. Faites glisser le ventilateur redondant avec précaution dans la baie de ventilateur vide (reportez-vous à la Figure 7-18). Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le connecteur. Le ventilateur de refroidissement est en place lorsque son plateau avant est aligné avec le plateau avant du ventilateur voisin.
Figure 7-18. Insertion du ventilateur de refroidissement redondant 4. Avec un tournevis cruciforme, vissez les deux vis imperdables jusqu’à ce que le ventilateur redondant soit bien installé dans la baie de ventilateur. Le ventilateur redondant démarre. Installation du deuxième module d’enceinte Pour installer le deuxième module d’enceinte (ci-après désigné par : le module), suivez les étapes ci-après : support.dell.com 1.
Figure 7-19. Retrait du cache de terminaison 3. Insérez avec précaution le deuxième module dans la baie de module (reportezvous à la Figure 7-20). Poussez le module vers l’arrière de la baie jusqu’à ce qu’il soit installé dans le connecteur. Le module est installé lorsque son plateau avant est aligné avec les composants voisins. Figure 7-20.
support.dell.com 4. Avec un tournevis cruciforme, serrez la vis imperdable en haut du deuxième module pour fixer celui-ci au châssis. 5. Connectez Ie câble SCSI au deuxième module.
7-34 Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm CHAPITRE 8 Obtention d’aide Ce chapitre décrit les outils fournis par Dell pour vous assister si vous avez un problème avec le système de stockage PowerVault. Ce chapitre indique également comment et quand appeler l’assistance technique ou client de Dell. Assistance technique Si vous avez besoin d’assistance technique, suivez les étapes ci-après : 1. Effectuez une copie de Figure 8-1 la liste de vérification des diagnostics, et remplissez-la.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Outils d’aide Dell fournit plusieurs outils d’assistance. Ces outils sont décrits dans les sections suivantes. REMARQUE : Certains des outils suivants ne sont pas toujours disponibles dans les lieux en dehors des États-Unis continentaux. Veuillez appeler votre représentant Dell local pour vous renseigner sur la disponibilité des outils.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm • Service d’Information Électronique info@dell.com Service AutoTech Le service de support technique automatisé de Dell — AutoTech — fournit des réponses enregistrées aux questions les plus fréquentes des clients Dell. Lorsque vous appelez AutoTech, vous utilisez votre téléphone à touches pour sélectionner les sujets correspondants à vos questions. Vous pouvez même interrompre une session AutoTech et la reprendre plus tard.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Support technique Le service de support technique du matériel informatique de Dell est disponible 24 heures sur 24, sept jours sur sept, pour répondre à vos questions sur le matériel informatique de Dell. Notre équipe de support technique est fière de ses résultats : une réponse est apportée à plus de 90 pour cent de tous les problèmes et de toutes les questions en un seul appel gratuit, habituellement en moins de 10 minutes.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm 4. Joignez tous les accessoires de l’article ou des articles retourné(s) (câbles d’alimentation, disquettes des logiciels, guides, etc.) s’il s’agit d’un retour pour mise en crédit. 5. Emballez l’équipement qui doit être retourné dans son emballage d’origine ou dans un emballage équivalent. Vous êtes responsable des frais d’expédition de retour.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Numéros de contact de Dell Lorsque vous devez contacter Dell, utilisez les numéros de téléphone, les codes et les adresses électroniques fournies au Tableau 8-1 et au Tableau 8-2. Le Tableau 8-1 fournit les différents codes nécessaires pour effectuer des appels régionaux et internationaux.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-1.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-1. Codes d’accès internationaux (suite) International Code d’accès Code pays Code ville Afrique du Sud (Johannesburg) 09/091 27 11 Espagne (Madrid) 07 34 91 Suède (Upplands Vasby) 009 46 8 Suisse (Genève) 00 41 22 Taïwan 002 886 — Thaïlande 001 66 — Royaume-Uni (Bracknell) 010 44 1344 États-Unis (Austin, Texas) 011 1 Non requis Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Tableau 8-2.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Pays (Ville) Nom du département ou code du service Amérique latine Support technique clientèle (Austin, Texas, États-Unis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 . . . . . . . . . . . . . . .728-4093 REMARQUE : Les clients en Amérique latine appellent les États-Unis pour les ventes, l’assistance technique et clientèle.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service Autriche (Vienne) Ventes particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . .795 567602 REMARQUE : Les clients en Autriche appellent l’Allemagne pour l’assistance technique et client. Service clients particuliers/petites entreprises . . . . 01 . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service Canada (North York, Ontario) Système d’état de commande automatisé . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-433-9014 REMARQUE : Les clients au Canada appellent les ÉtatsUnis pour accéder au BBS TechConnect. Service clients (hors de Toronto) . . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service Danemark (Horsholm) Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45170182 REMARQUE : Les clients au Danemark appellent la Suède pour le support technique par fax. Service client particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service États-Unis (Austin, Texas) Système d’état de commande automatisé . . . . . . . . .appel gratuit : 1-800-433-9014 AutoTech (support technique automatisé) . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service Finlande (Helsinki) Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . . . . . 253 313 60 Fax du support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 . . . . . . . . . . . . . . 253 313 81 Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service Irlande (Bray) Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-850-543-543 Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01 . . . . . . . . . . . . . . .204 4026 Ventes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service Luxembourg Support technique (Bruxelles, Belgique). . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . . . 481 92 88 REMARQUE : Les clients du Luxembourg appellent la Belgique pour les ventes, l’assistance technique et clientèle. Ventes particuliers et petites entreprises (Bruxelles, Belgique). . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service Norvège (Lysaker) Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 671 16882 REMARQUE : Les clients en Norvège appellent la Suède pour le support technique par fax. Service client particuliers/petites entreprises . . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service République Tchèque (Prague) Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . 22 83 27 27 Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 . . . . . . . . . . . . . 22 83 27 11 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dc83.fm Tableau 8-2. Numéros de contact de Dell (suite) Zone Numéro local ou numéro d’appel gratuit Pays (Ville) Nom du département ou code du service Suisse (Genève) Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0844 811 411 Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0848 802 802 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANNEXE A Spécifications techniques S Tableau A-1. PowerVault 200S et 201S Unités Unités de disque dur SCSI. . . . . . . . . . . . support pour jusqu'à huit unités de disque dur SCSI, de 3,5 pouces et de 4, 9, 18 ou 36 Go Ports externes Ultra2 SCSI (LVD) ou Ultra3 SCSI . . . . . .
Tableau A-1. PowerVault 200S et 201S (suite) Boutons de réglage et voyants (suite) Voyant de l'unité de disque dur en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEL verte Voyant d'alimentation électrique en ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED verte Voyant de panne de l'alimentation . . . . . . LED jaune Voyant de panne du ventilateur . . . . . . . . . DEL jaune Alimentation Alimentation en CC : Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau A-1. PowerVault 200S et 201S (suite) Environnement (suite) Altitude : De fonctionnement . . . . . . . . . . . . . –16 à 3048 m De stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –16 à 10.600 m S Tableau A-2. PowerVault 210S et 211S Unités Unités de disque dur SCSI. . . . . . . . . . . . support pour jusqu'à 12 unités de disque dur SCSI de 3,5 pouces et de 4, 9 ou 18 Go Ports externes Ultra2 SCSI (LVD) ou Ultra3 SCSI . . . . . .
Tableau A-2. PowerVault 210S et 211S (suite) Boutons de réglage et voyants (suite) Voyant de panne d'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED jaune Voyant de panne du ventilateur . . . . . . . . . LED jaune Alimentation Alimentation en CC : Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 W / 460 W puissance de crête (un bloc d'alimentation 340 W / 460 W est disponible en option) Dissipation de la chaleur . . . . . . . . . .
ANNEXE B Entretien de votre système de stockage L’usage approprié de procédures de maintenance à titre préventif peut conserver vos systèmes de stockage Dell PowerVault 2xxS en parfait état de fonctionnement et minimiser des interventions coûteuses et longues. Ce chapitre couvre les procédures de maintenance à effectuer régulièrement. Préservation des données Tout utilisateur efface des fichiers par inadvertance à un moment ou un autre.
Dispositifs de sauvegarde Les lecteurs de bande sont des dispositifs rapides, pratiques et abordables, qui peuvent sauvegarder des données et qui peuvent souvent fonctionner sans surveillance. Dell fournit des lecteurs de bande et recommande ces lecteurs ainsi que leur logiciel de sauvegarde comme dispositifs de sauvegarde pour votre système.
Facteurs environnementaux Cette section traite des divers facteurs environnementaux qui peuvent nuire aux performances et à la longévité du système. Température L’utilisation du système à des températures extrêmes peut causer un grand nombre de problèmes, parmi lesquels le vieillissement prématuré et la défaillance de puces ou la panne mécanique de dispositifs.
stockage, le système de stockage peut supporter de 8 à 95 pour cent d’humidité relative. Les bâtiments équipés d’un système de climatisation - air froid en été et air chaud en hiver - se maintiennent habituellement à un niveau d’humidité acceptable pour les équipements informatiques. Toutefois, si un système de stockage se trouve dans un endroit inhabituellement humide, un déshumidificateur peut être utilisé afin de maintenir l’humidité à un niveau acceptable.
res extrêmes, comme décrit dans la section « Température », précédemment dans ce chapitre. ESD Une ESD (ElectroStatic Discharge [décharge électrostatique]) provient du dépôt d’électricité statique sur le corps humain et certains autres objets. Cette décharge électrostatique est souvent produite par un mouvement aussi simple que de marcher sur un tapis. Les ESD sont une décharge d’électricité statique qui surgit lorsqu’une personne dont le corps contient une telle charge touche un des composants du système.
Pour réduire les possibilités d’EMI et de RFI, utilisez toujours des câbles SCSI blindés pour connecter les systèmes de stockage à l’ordinateur hôte. Pour empêcher que les émanations de RFI d’un système de stockage ne perturbent la réception TV, observez les consignes suivantes : • Maintenez le poste de TV à un minimum de 1,80 m (6 pieds) du système de stockage. • • • • Il est préférable d’utiliser un système de télévision par câble.
Interruptions du bloc d’alimentation Les systèmes informatiques sont particulièrement sensibles aux variations de la tension fournie par une prise électrique. Une surtension, une sous-tension ou des sautes (ou pointes) de tension passagères peuvent effacer des données dans la mémoire, voire provoquer des pannes de composants.
Dispositifs de protection de l’alimentation De nombreux dispositifs de protection sont disponibles pour parer aux problèmes d’alimentation tels que les sautes de tension, les montées de tension et les coupures. Les sous-sections suivantes en décrivent quelques-uns. Protecteurs de surtension Il existe divers types de protecteurs de surtension, qui procurent généralement un niveau de protection proportionnel à leur prix d’achat.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm Les systèmes informatiques Dell sont conçus, testés et classés selon l’environnement électromagnétique ayant été déterminé. Ces classifications relatives à l’environnement électromagnétique correspondent généralement aux définitions suivantes : • La Classe A correspond généralement aux environnements commerciaux ou industriels. • La Classe B correspond généralement aux environnements résidentiels.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm stipule que les modifications qui ne sont pas approuvées expressément par Dell Computer Corporation peuvent annuler votre droit à faire fonctionner cet équipement. Ce périphérique est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation du FCC. Le fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : • • Ce périphérique ne peut pas provoquer d’interférences préjudiciables.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm REMARQUE : Les impératifs concernant les émissions EN 55022 fournissent deux classifications : • • La Classe A correspond aux zones commerciales. La classe B correspond aux zones résidentielles. Ce périphérique Dell est classé pour une utilisation dans un environnement résidentiel de Classe B.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm arrière. Après avoir déterminé la classification VCCI de votre système, prenez connaissance de la réglementation VCCI appropriée. Classe A ITE Il s’agit d’un produit de Classe A basé sur les normes du VCCI concernant les équipements relatifs aux technologies de l’information. Si cet équipement est utilisé dans un environnement résidentiel, des interférences radio peuvent survenir.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm Réglementation MOC (Corée du Sud uniquement) Afin de déterminer la classe (A ou B) s’appliquant à votre système informatique (ou à un autre appareil numérique Dell), examinez toute les étiquettes de classification du MOC (South Korean Ministry of Communications [Ministère des communications de la Corée du Sud]) se trouvant sur l’ordinateur (ou tout autre appareil numérique Dell).
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm Veuillez noter que ce périphérique a été approuvé pour une activité non commerciale et peut être utilisé dans n’importe quel environnement, y compris dans les zones résidentielles. EMI ( B ) Figure C-4. Marque de conformité aux normes de classe B MOC Réglementation du Centre polonais de vérification et de certification L’équipement doit être alimenté à partir d’une prise munie d’un circuit de protection (une prise à trois broches).
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm Pozostale instrukcje bezpieczenstwa • Nie nale y u ywać wtyczek adapterowych lub usuwać kołka obwodu ochronnego z wtyczki. Je eli konieczne jest u ycie przedłu acza to nale y u yć przedłu acza 3− yłowego z prawidłowo połączonym przewodem ochronnym. • System komputerowy nale y zabezpieczyć przed nagłymi, chwilowymi wzrostami lub spadkami napięcia, u ywając eliminatora przepięć, urządzenia dopasowującego lub bezzakłóceniowego źródła zasilania.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm Informations sur les NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes sont inscrites sur le ou les périphériques décrits dans ce document conformément aux impératifs des normes officielles mexicaines (NOM) : Exportateur : © Dell Computer Corporation. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importateur : Dell Computer de México, S.A. de C.V. Rio Lerma No. 302 - 4° Piso Col. Cuauhtemoc 16500 México, D.F. Envoyer à : Dell Computer de México, S.A.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.fm Información para NOM (únicamente para México) La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Exportador: © Dell Computer Corporation. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importador : Dell Computer de México, S.A. de C.V. Rio Lerma No. 302 - 4° Piso Col. Cuauhtemoc 16500 México, D.F.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dac3.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dad3.fm ANNEXE D Garantie limitée et règles de retour Garantie limité de trois ans (Canada uniquement) Dell Computer Corporation (« Dell ») fabrique ses produits matériels à partir de pièces et de composants qui sont neufs ou équivalent à du neuf selon les normes de l’industrie. Dell garantit les produits matériels qu’il fabrique contre tout défaut matériel et de fabrication.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dad3.fm systèmes, la section intitulée « Numéros de contact de Dell » dans le guide en ligne de votre système afin de trouver les numéros de téléphone appropriés pour obtenir l’assistance à la clientèle. Si une réparation sous garantie est nécessaire, Dell vous fournira un numéro d’autorisation de retour de matériel.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dad3.fm COMMERCIALISATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. CERTAINS ÉTATS (OU JURIDICTIONS) NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION SUR LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES, AUQUEL CAS CETTE LIMITATION PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. LA RESPONSABILITÉ DE DELL POUR LE FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX ET LES DÉFAUTS DU MATÉRIEL EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT COMME STIPULÉ DANS CE CONTRAT DE GARANTIE LIMITÉE.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Frenchv5\9364Dad3.fm Pour renvoyer des produits, vous devez appeler le service clientèle de Dell afin de recevoir un numéro d’autorisation de retour pour mise en crédit. Reportez-vous à « Obtention d’aide » dans la documentation de dépannage de votre système ou, pour certains systèmes, la section intitulée « Numéros de contact de Dell » dans le guide en ligne de votre système afin de trouver les numéros de téléphone appropriés pour obtenir l’assistance à la clientèle.
Abréviations et sigles La liste suivante définit ou identifie les termes techniques, les abréviations et les sigles utilisés dans les documents utilisateur de Dell. bpi REMARQUE : Sauf indication contraire, ces définitions peuvent ne pas s’appliquer à des systèmes d’exploitation autres que Microsoft Windows 9x et Windows NT.
cm DRAM centimètre(s) mémoire vive dynamique CMOS DS/DD semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire double-face double-densité C.O.D.
ESD HMA décharge électrostatique zone de mémoire haute ESDI HPFS interface de petit périphérique étendue système de fichiers de haute performance ESEM Module d’extension des services d’enceinte Hz ESM IC module de services d’enceinte industrie canadienne F ID Fahrenheit identification FAT IDE table d’allocation de fichiers électronique d’unité intégrée FCC IRQ FCC (Federal Communications Commission [Commission des communications fédérales aux États-Unis]) requête d’interruption FIF
kHz mm kilohertz millimètre(s) LAN ms réseau local milliseconde(s) lb MS-DOS ® livre(s) système d’exploitation de disque de Microsoft LCD affichage à cristaux liquides LIF force d’insertion faible LN numéro de charge LVD différentiel basse tension lpi lignes par pouce m mètre(s) mA milliampère(s) mAh milliampère(s)-heure Mo méga-octet(s) Mo/s méga-octet(s) par seconde MBR enregistrement d’amorçage maître MDA temps moyen entre pannes mV millivolt(s) NIC contrôleur d’interface réseau NiCad cadmiu
PERC RTC contrôleur RAID évolutif PowerEdge horloge temps réel PGA s matrice de grille de broches seconde(s) POST SAF-TE auto-test de démarrage enceintes tolérant les pannes d’accès SCSI ppm pages par minute PQFP paquet plat en plastique PS/2 Personal System/2 PSPB carte parallèle de bloc d’alimentation PVC chlorure de polyvinyle QIC cartouche d’un quart de pouce RAID SCSI interface système pour micro-ordinateurs SDS système de stockage évolutif SEMM module de gestion d’extension SCSI SES servi
UMB VGA bloc de mémoire supérieur matrice graphique vidéo UPS VLSI alimentation non interruptible intégration de très grande échelle USOC VRAM code de commande de service universel mémoire vidéo à accès direct V W volt(s) watt(s) VCA WH volt(s) de courant alternatif watt(s)-heure VCC XMM volt(s) de courant continu gestionnaire de mémoire étendue VCCI XMS Conseil de contrôle volontaire des interférences spécifications de mémoire étendue VDE force d’insertion nulle ZIF Verband D
Index A appeler Dell, 8-7 consignes de sécurité concernant votre santé, xiii protection contre les ESD, xii assistance numéros de téléphone, 8-7 réparation sous garantie ou crédit, 8-4 conventions typographiques, v, xvii assistance technique obtention, 8-1 réparation sous garantie ou crédit, 8-4 D BBS TechConnect, 8-3 dépannage, 7-2 le système, 7-4 liste de vérification des diagnostics, 8-6 outils Internet, 8-2 un bloc d'alimentation, 7-7 un ventilateur de refroidissement, 7-6 unités de disque dur S
G O gestion de votre système dans une configuration en grappe, 4-4 obtention d'aide, 1-7 I informations garantie, xvi, D-1 informations produit, 8-4 installation bloc d'alimentation redondant, 7-27 composants redondants, 7-26 deuxième module d'enceinte, 7-31 ESEM ou SEMM, 4-3 système de stockage dans un châssis autonome, 3-4 unité de disque dur SCSI, 6-7 ventilateur de refroidissement redondant, 7-29 L outils d'aide BBS TechConnect, 8-3 Internet, 8-2 service AutoTech, 8-3 service TechFax, 8-3 outils d
retrait et réinstallation de la barre de verrouillage, 7-25 U retrait et réinstallation du support de montage de composant, 7-19 unités de disque dur SCSI, retrait et installation dans les baies d'unité, 6-3 S service AutoTech, 8-3 support.dell.
4 Guide d'installation et de service des systèmes de stockage Dell PowerVault 200S, 201S, 210S et 211S