Contenido: Guía de instalación y servicio para sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S, y 211S Guía de instalación y servicio para sistemas de almacenamiento Dell™ PowerVault™ 200S, 201S, 210S, y 211S Debe pulsar con el botón derecho sobre el enlace para archivo de formato de documento portátil (PDF) y almacenar el archivo en su unidad de disco duro. Intentar el enlace directamente a archivos PDF grandes ocasiona que se congele su sistema.
Contenido: Guía de instalación y servicio para sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S, y 211S en el menú Modificar, debe descargar el Acrobat Reader con la opción para buscar archivos PDF desde el sitio de Adobe en la Red mundial:http://www.adobe.com/ Modelo AMP La información en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2000 Dell Computer Corporation. Todos los derechos reservados.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dtc3.fm Contenido Capítulo 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Funciones del sistema de almacenamiento 2xxS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones de los sistemas de almacenamiento 200S y 201S . . . . . . . . . . . . . Funciones de los sistemas de almacenamiento 210S y 211S . . . . . . . . . . . . . Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dtc3.fm Capítulo 4 Configuración del ESEM o del SEMM para operación en conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Configuración del ESEM o del SEMM para operación en conjunto . . . . . . . . . . . . 4-2 Instalación del ESEM o SEMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Administración del sistema de almacenamiento PowerVault 2xxS en una configuración de conjunto . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dtc3.fm Desmontaje y reinstalación del soporte para montaje de componentes. . . . . . . . Desmontaje del módulo de plano posterior dividido de bus doble . . . . . . . . . . . . Desmontaje de la tarjeta de plano posterior SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje y reinstalación de la barra de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos para instalar componentes redundantes . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dtc3.fm Magnetismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impacto y vibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupciones de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de protección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dtc3.fm Figuras Figura 1-1. Figura 1-2. Figura 3-1. Figura 3-2. Figura 3-3. Figura 3-4. Figura 3-5. Figura 4-1. Figura 4-2. Figura 5-1. Figura 5-2. Figura 5-3. Figura 5-4. Figura 6-1. Figura 6-2. Figura 6-3. Figura 6-4. Figura 6-5. Figura 6-6. Figura 7-1. Figura 7-2. Figura 7-3. Figura 7-4. Figura 7-5. Figura 7-6. Figura 7-7. Figura 7-8. Figura 7-9. Figura 7-10. Figura 7-11. Figura 7-12. Figura 7-13.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dtc3.fm Figura 7-14. Cerrojo y barra de bloqueo del PowerVault 2xxS (que aparece en el PowerVault 200S/201S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26 Figura 7-15. Desmontaje del relleno de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . 7-28 Figura 7-16. Inserción de la fuente de alimentación redundante. . . . . . . . . . . . . 7-29 Figura 7-17. Desmontaje del relleno del ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . 7-30 Figura 7-18.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm Instrucciones de seguridad Observe las pautas de seguridad siguientes para asegurar su seguridad personal y para ayudar a proteger su ordenador o sistema de almacenamiento de daños potenciales. Notas, avisos, precauciones y advertencias A lo largo de esta guía, encontrará secciones de texto que pueden estar acompañadas por un icono e impresas en negritas o en itálicas.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm advertencia se aplica a los servidores Dell PowerEdge 4xxx o posteriores y a los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 2xxS. ADVERTENCIA: Es posible que este ordenador tenga más de un cable de la fuente de alimentación. Para reducir el riesgo de recibir un choque eléctrico, un técnico capacitado de servicio debe desconectar todos los cables de la fuente de alimentación antes de dar servicio al sistema.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm deben realizar el servicio de mantenimiento de los componentes ubicados al interior de estos compartimientos. • Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones, desconecte el producto del enchufe eléctrico y reemplace el componente o póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado de Dell: • El cable de alimentación, cable de extensión o enchufe está dañado. • Ha caído un objeto dentro del aparato.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm • Utilice solamente los cables de alimentación aprobados. Si no se le ha suministrado un cable de alimentación para su ordenador o sistema de almacenamiento o para cualquier opción con alimentación de CA para usar con su sistema, compre un cable de alimentación que esté aprobado para el uso en su país.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm Precauciones para servidores y sistemas de almacenamiento Observe las siguientes pautas de seguridad adicionales para su sistema: • No intente desmontar las cubiertas de los recintos, ni pasar por alto los enclavamientos de seguridad ni trate de llegar a los componentes internos del sistema, a menos que lo permita específicamente la documentación de instalación o solución de problemas.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm NOTA: Los sistemas servidores y de almacenamiento de Dell son certificados como componentes de utilización en el gabinete del estante de Dell con el juego de estante de clientes de Dell. La instalación final de sistemas Dell y paquetes de estantes en cualquier otra marca de gabinete de estante no ha sido aprobada por ninguna agencia de seguridad.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm Precauciones para productos con opciones de módem, telecomunicaciones o redes de área local Siga las siguientes pautas cuando trabaje con opciones: • No conecte ni utilice un módem o teléfono durante una tormenta eléctrica. Puede existir el riesgo de choque eléctrico de los rayos. • • Nunca conecte o utilice un módem o teléfono en un ambiente mojado.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm 3. Desconecte el ordenador y los dispositivos de sus fuentes de alimentación. Asimismo, desconecte del ordenador las líneas telefónicas o de telecomunicaciones. Al hacerlo, reduce la posibilidad de lesiones físicas o choques eléctricos. Además de lo anterior, tenga en cuenta las pautas de seguridad siguientes cuando sea pertinente: • Cuando desconecte un cable, tire de su conector o de su lazo liberador de tensión, y no del cable mismo.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm • Maneje todos los componentes sensibles a la electricidad estática en un área libre de electricidad estática. Si es posible, utilice tapetes antiestáticos sobre el piso y sobre la mesa. El siguiente aviso puede aparecer en este documento para recordarle de estas precauciones: AVISO: Consulte la sección “Protección contra descargas electrostáticas” en las instrucciones de seguridad que se encuentran al principio de esta guía.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dsi3.fm • Varíe sus actividades de trabajo. Trate de organizar su trabajo de manera que no tenga que teclear durante períodos extendidos sin interrupción. Cuando deje de teclear, trate de realizar actividades en las que tenga que utilizar las dos manos.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dpr3.fm Prefacio Acerca de esta guía Esta guía está destinada a los usuarios de los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S y 211S (en adelante llamados sistemas de almacenamiento 2xxS) que deseen aprender sobre sus funciones y funcionamiento, así como a los técnicos de servicio capacitados que actualizan o dan servicio al sistema de almacenamiento.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dpr3.fm • En el Apéndice B, “Mantenimiento del sistema de almacenamiento,” describe los procedimientos preventivos de mantenimiento que debe realizar regularmente para mantener su sistema de almacenamiento en la mejor condición de funcionamiento. • En el Apéndice C, “Notificaciones reglamentarias”, se proporciona información sobre agencias reglamentarias que han probado y aprobado el sistema de almacenamiento PowerVault 2xxS.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dpr3.fm Notas, avisos, precauciones y advertencias A lo largo de esta guía, encontrará secciones de texto que pueden estar acompañadas por un icono e impresas en negritas o en itálicas. Estas secciones de texto son notas, avisos, precauciones y advertencias que se utilizan de la siguiente manera: NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar su ordenador de mejor manera.
FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dpr3.fm • Los Nombres de archivos y directorios se presentan en minúsculas en negrita. Ejemplos: autoexec.bat y c:\windows • Las líneas de sintaxis consisten de un comando y todos sus posibles parámetros. Los comandos se presentan en negritas minúsculas, los parámetros variables (es decir, aquellos para los cuales usted substituye un valor) se presentan en itálicas minúsculas y los parámetros constantes se presentan en negritas minúsculas.
CAPÍTULO 1 Introducción Los sistemas de almacenamiento Dell™ PowerVault™ 2xxS son sistemas de almacenamiento de alto rendimiento que ofrecen extensa seguridad de funcionamiento y funciones de administración de servidor. En este capítulo se describen las funciones y los requisitos de software de estos sistemas de almacenamiento. Funciones del sistema de almacenamiento 2xxS Todos los sistemas de almacenamiento PowerVault 2xxS ofrecen las funciones siguientes.
• Circuitos para la administración del gabinete que verifican voltajes y temperaturas fundamentales, además del funcionamiento de los ventiladores. Los circuitos de administración de gabinete trabajan en conjunto con el HP OpenView Network Node Manager Special Edition (NNM SE) x.x y el HIP (Hardware Instrumentation Package [paquete de instrumentación de hardware] de Dell OpenManage™ x.x programa de administración de servidor instalado en el ordenador anfitrión.
• Características del SEMM: — Uso de tecnología proporcionada por el chip de expansión del bus SCSI de modos múltiples Ultra3 — Soporte de cables SCSI para cables más largos (hasta 20 m) — Soporte de la operación en conjunto NOTA: El SEMM está etiquetado “SCSI Expander Mngmt Module” (Módulo de administración de expansión SCSI). La etiqueta está ubicada junto al conector de SCSI.
• El plano posterior SCSI puede configurarse como un plano posterior paralelo de ocho unidades (1 x 8) ó como un plano posterior dividido eléctricamente en cuatro planos posteriores de unidades (2 x 4).
Indicadores Indicadores del gabinete Las siguientes luces indicadoras del estado del gabinete están ubicadas en el panel frontal del gabinete (consulte la Figura 1-1): • El indicador de alimentación verde almacenamiento. • El indicador de bus doble verde (del medio) se enciende cuando el PowerVault 2xxS está funcionando en modo de plano posterior dividido por bus doble.
Figura 1-1. Panel anterior de sistemas de almacenamiento PowerVault 2xxS (que aparecen en PowerVault 210S/211S) 1 Indicadores de estado del gabinete 2 Cerrojo 3 Barra de seguridad 4 Indicadores de unidades de disco duro SCSI Indicadores del panel posterior Los siguientes indicadores se encuentran en el panel posterior del sistema de almacenamiento (consulte la Figura 1-2): 1-6 • El indicador de falla del ventilador de enfriamiento ámbar detecta una falla en el ventilador de enfriamiento.
Figura 1-2.
1-8 Guía de instalación y servicio de los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S y 211S
CAPÍTULO 2 Instalación del sistema de almacenamiento montado en estante Para obtener información acerca de cómo instalar sus sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200s y 210s en un estante, consulte la documentación que se incluye con su juego de instalación de estante. Para obtener información sobre la configuración independiente, consulte el capítulo 3, “Instalación del sistema de almacenamiento independiente”. support.dell.
2-2 Guía de instalación y servicio de los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S y 211S
CAPÍTULO 3 Instalación del sistema de almacenamiento independiente Este capítulo describe cómo instalar los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 201S y 211S en una configuración independiente vertical, también llamada torre. Instalación de un sistema de almacenamiento independiente Dell ofrece un juego de instalación independiente para instalar un sistema de almacenamiento de estante en una unidad independiente.
Instalación del paquete independiente Para instalar el sistema de almacenamiento de estante en una unidad independiente, realice las siguientes tareas (según se describen en los apartados siguientes): 1. Instale las bridas de casquete en el sistema de almacenamiento. 2. Coloque los estabilizadores en el chasis independiente 3. Instale el sistema de almacenamiento en el chasis independiente 4. Complete la instalación Instalación de las pestañas superiores en el sistema de almacenamiento 1.
4. Coloque la placa de pestaña superior a lo largo del lado derecho del sistema de almacenamiento y alinee los orificios para tornillos (consulte la Figura 3-2). Figura 3-2. Instalación de la pestaña superior 1 Tornillos de cabeza plana y de medida 6-32 x 1/4 pulgada 2 Placa de pestaña 5. Usando un destornillador Phillips, coloque la placa de pestaña en el chasis con cuatro tornillos de cabeza plana de 632 x 1/4 de pulgada según se ilustra en la Figura 3-2. 6.
Instalación de estabilizadores en el chasis independiente 1. Coloque cuidadosamente el chasis independiente boca abajo. 2. Ubique los dos pares de agujeros de tornillos en el panel inferior. 3. Alinee los estabilizadores con los agujeros de tornillos y coloque los estabilizadores en el chasis usando un destornillador Phillips y cuatro tornillos cabeza hexagonal 6-32 x 1/2 pulgada (consulte la Figura 3-3). Figura 3-3.
Figura 3-4. Instalación del sistema de almacenamiento en la parte posterior del chasis support.dell.com 3. Deslice el sistema de almacenamiento completamente hacia adentro en el chasis independiente hasta que se detenga. El frente del sistema de almacenamiento está asentado en el frente del chasis independiente, el cual proporciona acceso tanto a los indicadores de estado como al mecanismo de cerrojo. 4.
Figura 3-5. Instalación del tornillo anteriorS 1 Vista superior 6. Repita los pasos 4 y 5 para los dos agujeros de tornillo ubicados en la parte superior. 7. Ubique los cuatro orificios de la parte posterior del sistema de almacenamiento (consulte la Figura 3-4). 8. Coloque cuatro tornillos de medida 6-32 x 1/2 pulgada en los orificios para tornillos y atorníllelos utilizando un destornillador Phillips. Finalización de la instalación 3-6 1. Reemplace las unidades de disco duro. 2.
CAPÍTULO 4 Configuración del ESEM o del SEMM para operación en conjunto La siguiente información de configuración se aplica sólo para la operación en conjunto en sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 2xxS. No se requieren cambios si la operación no es en conjunto, la cual es la configuración predeterminada.
Configuración del ESEM o del SEMM para operación en conjunto Para configurar los ESEM o los SEMM para la operación en conjunto, realice los siguientes pasos: 1. Ubique el puente de dos patas etiquetado “FORCED JOINED JP8” del ESEM o del SEMM (consulte la Figura 4-1). NOTA: Sólo el puente FORCE JOINED JP8 tiene instalado un tapón de puente. Los valores predeterminados instalados por Dell para los puentes JP1, JP2, JP6 y JP7 NO son tapones de puente (vacío).
Para configurar los ESEM o SEMM de una operación de conjunto a una operación que no sea de conjunto, realice los siguientes pasos en cada módulo: 1. Desmonte el ESEM o SEMM. 2. Ubique el puente de dos patas etiquetado “FORCED JOINED JP8” en el ESEM o en el SEMM (consulte la Figura 4-1). NOTA: Sólo el puente FORCE JOINED JP8 tiene instalado un tapón de puente. Los valores predeterminados instalados por Dell para los puentes JP1, JP2, JP6 y JP7 NO son tapones de puente (vacío). 3.
Figura 4-2. Desmontaje del módulo existente (lado izquierdo) 4-4 1 Tornillo cautivo 2 Manija 3 ESEM o SEMM 5. Inserte cuidadosamente el ESEM o SEMM en el compartimiento del módulo. 6. Empuje el módulo hasta la parte posterior del compartimiento hasta que se asiente en el conector. El módulo está asentado apropiadamente cuando su placa anterior está al mismo nivel que los componentes adyacentes. 7.
Administración del sistema de almacenamiento PowerVault 2xxS en una configuración de conjunto Puede usar el HIP (Hardware Instrumentation Package [paquete de instrumentación de hardware]) de Dell OpenManage para administrar el sistema de almacenamiento compartido PowerVault 2xxS en una configuración de conjunto. Consulte la documentación de NNM SE (Network Node Manager Special Edition [edición especial del administrador de nodos de red]) de HP OpenView x.x y Dell OpenManage HIP x.x. support.dell.
4-6 Guía de instalación y servicio de los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S y 211S
CAPÍTULO 5 Conexión del sistema de almacenamiento al ordenador anfitrión Preparación del sistema de almacenamiento Este capítulo describe la conexión de los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 2xxS al ordenador anfitrión para tres tipos de operaciones: • • • Operación de plano posterior de bus simple con un cable conectado Operación de plano posterior dividido de bus doble con dos cables conectados Operación en conjunto con dos cables conectados Para las operaciones de plano posterior de bus sim
Conexión del sistema de almacenamiento Para conectar el sistema de almacenamiento PowerVault 2xxS al ordenador anfitrión, realice los pasos a continuación: 1. Apague el ordenador anfitrión y todos los dispositivos conectados. 2. Tienda el o los cables del SCSI (small computer system interface [interface para ordenador pequeño]) que vienen con el sistema de almacenamiento desde el ordenador anfitrión al PowerVault 2xxS. 3.
4. Use la Tabla 5-1 para determinar el tipo de operación de su sistema de almacenamiento PowerVault 2xxS y el tipo de conector que debe usarse. Consulte la Figura 5-2 para los sistemas PowerVault 200S y 201S y la Figura 5-3 para los sistemas PowerVault 210S y 211S. . Tabla 5-1.
Figura 5-3. Números SCSI ID para PowerVault 210S y 211S 1 Números de unidades 2 Indicadores de estado del gabinete 3 Cerrojo 4 Números SCSI ID 5. Conecte el cable de alimentación del sistema de almacenamiento a la fuente de alimentación y a un enchufe eléctrico.
Prevención de un acceso no autorizado al sistema de almacenamiento Para prevenir un acceso no autorizado de las unidades de disco duro en el sistema de almacenamiento, usted puede bloquear con cerrojo las unidades de disco duro utilizando una llave proporcionada con el sistema de almacenamiento. El cerrojo está ubicado en el panel anterior (consulte la Figura 5-4). Figura 5-4.
5-6 Guía de instalación y servicio de los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S y 211S
CAPÍTULO 6 Instalación de unidades Este capítulo describe cómo retirar e instalar unidades de disco duro en los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 2xxS. El sistema de almacenamiento incluye una tarjeta de plano posterior SCSI (Small Computer System Interface [interface para ordenadores pequeños]) que simplifica considerablemente la conexión de cables y la configuración de unidades de disco duro SCSI.
Figura 6-1. Números de unidades y números SCSI para los sistemas PowerVault 200S/201S 1 Números de unidades 2 Números SCSI ID Para los sistemas PowerVault 210S y 211S, los 12 números de identificación SCSI respectivos de los compartimientos para unidades son 0, 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12 y 13 (consulte la Figura 6-2). Los compartimientos para unidades aceptan unidades de disco duro de 1,0 pulgadas. Figura 6-2.
Desmontaje e instalación de unidades de disco duro SCSI en los compartimientos de unidades Los siguientes apartados describen como desmontar o instalar portaunidades para unidades de disco duro en los compartimientos para unidades del sistema de almacenamiento.
Tabla 6-1. Patrones de los indicadores de unidades de disco duro SCSI Condición Patrón del indicador Identificación de unidad Los tres indicadores de estado de la unidad destellan simultáneamente Unidad en preparación para desmontaje Los tres indicadores de estado de la unidad parpadean consecutivamente.
Figura 6-3. Cerrojo y barra de bloqueo del sistema PowerVault 2xxS (que aparece en el sistema PowerVault 200S/201S) 1 Cerrojo 2 Barra de seguridad 4. Desconecte la unidad de disco duro de la línea y prepárela para su desmontaje. (Para obtener instrucciones, consulte la documentación de la tarjeta del adaptador anfitrión Dell PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC o Dell PERC 3/DI). Los tres indicadores de la unidad de disco duro parpadean consecutivamente al prepararse la unidad para su desmontaje.
5. Retire la unidad de disco duro de la siguiente manera: a. Libere el portaunidades de disco duro presionando hacia abajo sobre el cerrojo del portaunidades de disco duro (consulte la Figura 6-4). b. Balancee la manija del portaunidades hacia abajo (consulte la Figura 6-5). Espere 10 segundos antes de desmontar el portaunidades para asegurar que la unidad de disco duro haya dejado de girar. c. Deslice lentamente el portaunidades hacia usted hasta que salga del compartimiento para unidades.
Figura 6-5. Manija del portaunidades Instalación de una unidad de disco duro SCSI en el sistema de almacenamiento Para instalar unidad de disco duro SCSI y su portaunidades en el compartimiento para unidades, realice los pasos siguientes. AVISO: Debe tenerse especial cuidado almanejar unidades de disco duro. Los portaunidades proveen cierta protección, pero las unidades de disco duro pueden ser dañadas si se manejan bruscamente.
Figura 6-6. Instalación de una unidad de disco duro SCSI 3. Cierre la manija para terminar de introducir el portaunidades en el compartimiento y asegurar la unidad en su lugar. Cuando el controlador reconoce la unidad de disco duro, el indicador de unidad en línea se enciende. 6-8 4. Coloque la barra de cerrojo en la posición de cerrado. 5. Utilice la llave para cerrar el cerrojo.
CAPÍTULO 7 Información de servicio para técnicos Este capítulo trata sobre los procedimientos de actualización y servicios para los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 2xxS. Medidas de precaución Antes de realizar cualquiera de los procedimientos en este capítulo, lea la advertencia siguiente para su seguridad personal y para prevenir un daño al sistema de almacenamiento debido a descargas electrostáticas (ESD: electrostatic discharge).
4. Use una muñequera de conexión a tierra y conéctela a una superficie metálica sin pintura, como alguna parte del panel posterior, en el chasis. 5. Si no está disponible una muñequera de conexión a tierra, toque el resguardo del ventilador o alguna otra superficie metálica sin pintura en la parte posterior del chasis para descargar la carga estática que su cuerpo pueda haber acumulado.
• Falla de temperatura— El indicador de fallas del sistema ámbar ubicado en el gabinete (consulte “Indicadores” en el capítulo 1) se ilumina si se detecta una falla de temperatura. NOTA: Se puede utilizar el HIP (Hardware instrumentation Package [paquete de instrumentación del hardware]) Dell OpenManage™ para administrar la temperatura del sistema. Consulte la documentación de HP OpenView Network Node Manager Special Edition (NNM SE) x.x y de HIP Dell OpenManage x.x.
Solución de problemas de unidades de disco duro SCSI Los problemas de la unidad de disco duro pueden ser causados por una cantidad de condiciones, incluidos los problemas con la unidad misma, otros elementos electrónicos en el sistema o un cable de interface. Puede resolver muchos de los problemas de la unidad de disco duro validando las conexiones del cable SCSI según se describe en el Capítulo 5, “Conexión del sistema de almacenamiento al ordenador anfitrión”.
Realice los pasos siguientes para solucionar problemas del sistema de almacenamiento: 1. ¿Está ocurriendo alguno de los tres eventos siguientes? • Todos los indicadores de estado de las unidades de disco duro instaladas y los indicadores de estado del gabinete permanecen encendidos más de 10 segundos después de la inicialización del sistema. • Los indicadores de estado del gabinete permanecen encendidos y los indicadores de estado de las unidades de disco duro instaladas parpadean.
AVISO: Al reemplazar la unidad de disco duro en un sistema que no sea RAID se perderán todos los datos en dicha unidad. Reemplace la unidad de disco duro sólo cuando esté usando un controlador PERC 2, PERC 2/DC, PERC 2/SC o PERC 3/DI. 4. ¿El sistema de almacenamiento está conectado a una tarjeta de adaptador anfitrión Dell PERC 2, Dell PERC 2/DC, Dell PERC 2/SC o Dell PERC 3/DI? Sí. Continúe en el paso 5. No. Podría haber una conexión deficiente entre el módulo de gabinete y la tarjeta de plano posterior.
Solución de problemas de un ventilador de enfriamiento Un sistema de almacenamiento redundante contiene tres ventiladores de enfriamiento y un sistema de almacenamiento sin redundancia contiene dos. Si el indicador de falla del ventilador de enfriamiento ámbar se enciende (consulte la Figura 7-1) o los programas de administración de servidores HP OpenView NNM SE x.x y Dell OpenManage HIP x.
Solución de problemas de una fuente de alimentación Los dos LED siguientes en la parte posterior de la fuente de alimentación (consulte la Figura 7-2) señalan el estado de la fuente de alimentación cuando la fuente está conectada a la tarjeta de plano posterior: • El indicador de la fuente de alimentación verde (LED inferior) — se ilumina cuando todos los voltajes de salida de CC están dentro de los márgenes operativos normales.
¿Se ha resuelto el problema? Sí. Fin del procedimiento de solución de problemas. No. Continúe en el paso 2. 2. Asegúrese de que haya alimentación en el enchufe eléctrico y verifique la conexión del cable de alimentación desde el enchufe eléctrico hacia la fuente de alimentación. ¿Está llegando alimentación a la fuente de alimentación? Sí. Continúe en el paso 3. No. Reemplace el cable de alimentación. ¿Se ha resuelto el problema? Sí. Fin del procedimiento de solución de problemas. No. Continúe en el paso 3.
5. Reasiente la fuente de alimentación en el compartimiento para fuente de alimentación. ¿Se ha resuelto el problema? Sí. Fin del procedimiento de solución de problemas. No. Reemplace la fuente de alimentación. Mensajes del sistema Los mensajes del sistema le alertan sobre un posible problema de funcionamiento o sobre un conflicto entre el software y el hardware. Si recibe un mensaje del sistema, consulte la documentación del HP OpenView NNM SE x.x y del Dell OpenManage HIP x.
Orientación del ordenador Cuando esté realizando los procedimientos en esta sección, consulte las ubicaciones o indicaciones relativas al sistema de almacenamiento como se ilustra en la Figura 7-3, a menos que se indique de otra manera. Figura 7-3. Orientación del sistema de almacenamiento para el PowerVault 2xxS (indicado desde una vista superior del PowerVault 200S/201S) support.dell.
Localizaciones de los componentes Los componentes mencionados en esta sección se identifican en la Figura 7-4. Figura 7-4.
3. Utilizando un destornillador de cabeza Phillips, gire los dos tornillos cautivos en contra de las manecillas del reloj para liberar la fuente de alimentación del compartimiento para fuente de alimentación. 4. Sosteniendo la manija en la fuente de alimentación, jale cuidadosamente la fuente de alimentación hacia afuera del compartimiento para fuente de alimentación (consulte la Figura 7-5).
conector. La fuente de alimentación está asentada apropiadamente cuando su placa anterior está al mismo nivel que la placa anterior de la fuente de alimentación adyacente. NOTA: El indicador de fallas de la fuente de alimentación ámbar ubicado en el panel posterior (consulte “Indicadores” en el Capítulo 1) se ilumina hasta que se conecte el cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación y se encienda el interruptor de la fuente de alimentación. 6.
Figura 7-6. Desmontaje de una fuente de alimentación en un sistema no redundante 5. Cuidadosamente deslice la nueva fuente de alimentación dentro del compartimiento para la fuente de alimentación. Empuje la fuente de alimentación completamente hacia la parte posterior del compartimiento hasta que se asiente en el conector. La fuente de alimentación está asentada apropiadamente cuando su placa anterior está al mismo nivel que la placa anterior de la fuente de alimentación adyacente.
Reemplazo de un ventilador de enfriamiento Realice los pasos siguientes para reemplazar un ventilador: NOTA: Algunos componentes del sistema de almacenamiento Dell PowerVault 2xxS son de acoplamiento activo. Si una fuente de alimentación proporciona alimentación al sistema de almacenamiento, puede instalar o retirar un ventilador de enfriamiento mientras el sistema está encendido. 1.
Reemplazo de un módulo de gabinete NOTA: En una configuración de conjunto, debe apagar todos los nodos de servidores conectados al sistema de almacenamiento PowerVault 2xxS mientras reemplaza un ESEM o SEMM. Cuando necesite reemplazar el módulo de gabinete A en un sistema de almacenamiento redundante, reemplácelo por el módulo de gabinete B. A continuación, reemplace el módulo B por uno nuevo (consulte la Figura 7-4).
Figura 7-8. Desmontaje del módulo existente (lado izquierdo) 1 Tornillo cautivo 2 Manija 3 Módulo 5. Sostenga la manija en el módulo y jálela del compartimiento para módulo. 6. Inserte cuidadosamente el módulo de reemplazo en el compartimiento para módulo. 7. Empuje el módulo hasta la parte posterior del compartimiento hasta que se asiente en el conector. El módulo está asentado apropiadamente cuando su placa anterior está al mismo nivel que los componentes adyacentes. 7-18 8.
Desmontaje y reinstalación del soporte para montaje de componentes Realice los pasos siguientes para desmontar y montar el soporte para montaje de componentes: 1. Desmonte todas las fuentes de alimentación de la parte posterior del sistema de almacenamiento (consulte “Reemplazo de la fuente de alimentación”, anteriormente en este capítulo). 2.
Realice los pasos siguientes para instalar el soporte de montaje de componentes: 1. Inserte cuidadosamente el soporte de montaje de componentes en la parte posterior del sistema de almacenamiento. 2. Deslice lentamente el soporte completamente dentro del gabinete. Es posible que tenga que moverlo verticalmente y horizontalmente para deslizar el soporte hacia adentro.
Figura 7-10. Ubicación del módulo de plano posterior dividido de bus doble 1 Módulo de plano posterior dividido de bus doble. 6. Instale el módulo de plano posterior dividido de bus doble de reemplazo en la tarjeta de plano posterior. El módulo de plano posterior dividido de bus doble tiene guía pero asegúrese de no doblar las patas de contacto. 7.
Desmontaje de la tarjeta de plano posterior SCSI Para retirar la tarjeta de plano posterior SCSI, realice los pasos a continuación: 1. Desmonte todas las unidades de disco duro del sistema de almacenamiento (consulte “Desmontaje e instalación de unidades de disco duro SCSI en los compartimientos de unidades” en el capítulo 6). 2.
8. Retire los 15 tornillos usando una llave Allen de 11 1/2 pulgadas de largo, llave de bola de –5/64 de pulgada. 9. Use la llave de bola para retirar los tornillos ubicados dentro de los compartimientos del módulo en el lado izquierdo y derecho del chasis (consulte la Figura 7-12). Figura 7-12. Ubicación del tornillo en el compartimiento del módulo izquierdo 1 Tornillos 10. Separe las dos mitades del chasis para desmontar la tarjeta de plano posterior (consulte la Figura 7-13). support.dell.
Figura 7-13. Separación del chasis 11. Para instalar la tarjeta de plano posterior de reemplazo, coloque la tarjeta entre las mitades del chasis. Asegúrese que la tarjeta esté con el lado correcto hacia arriba y que el conector de plano posterior dividido de bus doble enfrente la mitad posterior del chasis mientras los conectores de la unidad de disco duro enfrentan la mitad frontal.
14. Inserte cuidadosamente el módulo izquierdo (módulo A) en compartimiento izquierdo para módulo. Empuje el módulo completamente hacia la parte posterior del compartimiento y al mismo tiempo ajuste la tarjeta de plano posterior de manera que el conector de la tarjeta se alinee con el conector del módulo. Empuje el módulo hasta que se asiente en el conector de la tarjeta.
Desmontaje y reinstalación de la barra de bloqueo Para retirar la barra de seguridad para los sistemas de almacenamiento PowerVault 2xxS, realice los pasos a continuación: 1. Tome la lengüeta en el extremo derecho de la barra. 2. Utilice la llave para abrir el cerrojo. 3. Jale la barra de bloqueo hacia afuera para liberarla del sistema (consulte la Figura 7-14). Figura 7-14.
Procedimientos para instalar componentes redundantes Esta sección proporciona información acerca de los siguientes procedimientos para instalar componentes redundantes en el sistema de almacenamiento: • • • Instalación de la fuente de alimentación redundante Instalación del ventilador redundante Instalación del segundo módulo de gabinete A menos que se indique lo contrario, cada procedimiento presupone lo siguiente: • Ha realizado los pasos en “Medidas de precaución”, anteriormente en este capítulo.
Figura 7-15. Desmontaje del relleno de la fuente de alimentación 3. Cuidadosamente deslice la fuente de alimentación redundante dentro del compartimiento vacío para la fuente de alimentación (consulte la Figura 7-16). Empuje la fuente de alimentación completamente hacia la parte posterior del compartimiento hasta que se asiente en el conector. La fuente de alimentación está asentada apropiadamente cuando su placa anterior está al mismo nivel que la placa anterior de la fuente de alimentación adyacente.
Figura 7-16. Inserción de la fuente de alimentación redundante 4. Utilizando un destornillador de cabeza Phillips, gire los dos tornillos cautivos en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la fuente de alimentación redundante se sujete al compartimiento para fuente de alimentación. 5. Conecte el cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación redundante y a un enchufe eléctrico. 6. Encienda el interruptor de alimentación de la fuente de alimentación redundante.
2. Sosteniendo los tornillos cautivos, jale cuidadosamente el relleno fuera del compartimiento para ventilador (consulte la Figura 7-17). Figura 7-17. Desmontaje del relleno del ventilador de enfriamiento 3. Cuidadosamente deslice el ventilador redundante dentro del compartimiento para ventiladores vacío (consulte la Figura 7-18). Empuje el ventilador redundante completamente hacia la parte posterior del compartimiento hasta que se asiente en el conector.
Figura 7-18. Inserción del ventilador de enfriamiento redundante 4. Utilizando un destornillador de cabeza Phillips, gire los dos tornillos cautivos en el sentido de las manecillas del reloj hasta que el ventilador redundante se sujete al compartimiento para ventilador. El ventilador redundante empieza a girar. Instalación del segundo módulo de gabinete Para instalar el segundo módulo de gabinete (en lo sucesivo denominado módulo), realice los siguientes pasos: support.dell.com 1.
Figura 7-19. Desmontaje del relleno de terminador 3. Inserte cuidadosamente el segundo módulo en el compartimiento para módulos (consulte la Figura 7-20). Empuje el módulo completamente hacia la parte posterior del compartimiento hasta que se asiente en el conector. El módulo está asentado apropiadamente cuando su placa anterior está al mismo nivel que los componentes adyacentes. Figura 7-20.
support.dell.com 4. Utilizando un destornillador de cabeza Phillips, atornille el tornillo cautivo en la parte superior del segundo módulo para sujetar el módulo al chasis. 5. Conecte el cable SCSI al segundo módulo.
7-34 Guía de instalación y servicio de los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S y 211S
CAPÍTULO 8 Obtención de ayuda Este capítulo describe las herramientas que proporciona Dell para ayudarle cuando tenga un problema con su sistema de almacenamiento PowerVault. También le indica cuándo y cómo llamar a Dell para conseguir asistencia técnica o al cliente. Asistencia técnica Si necesita asistencia con un problema técnico, realice los pasos siguientes: 1. Haga una copia de la Figura 8-1, Lista de verificación de diagnósticos y llénela. 2.
Medios de ayuda Dell le proporciona diversos medios para asistirle. Estos medios se describen en las secciones siguientes. NOTA: Es posible que algunos de los medios de ayuda siguientes no estén disponibles en todas las localidades fuera del territorio continental de los EE.UU. Por favor, llame a su representante local de Dell para obtener información sobre la disponibilidad.
• Servicio electrónico de cotizaciones (Electronic Quote Service) sales@dell.com apmarketing@dell.com (únicamente para países asiáticos y del Pacífico) • Servicio electrónico de información (Electronic Information Service) info@dell.com Servicio AutoTech AutoTech, el servicio de asistencia técnica automatizada de Dell, está diseñado para responder a las preguntas más frecuentes de los clientes de Dell.
que debe llamar, consulte “Números de contacto de Dell”, más adelante en este capítulo. Servicio de asistencia técnica El servicio de asistencia técnica líder industrial de Dell está disponible las 24 horas del día y los siete días de la semana para responder sus preguntas acerca del hardware de Dell.
Para obtener el número de teléfono al que debe llamar, consulte “Números de contacto de Dell”, más adelante en este capítulo. 2. Incluya una copia de la factura y una carta que describa la razón de la devolución. 3. Incluya una copia de la Lista de verificación de diagnósticos, indicando las pruebas que ha ejecutado y todos los mensajes de error mostrados por los Diagnósticos Dell. 4.
Lista de verificación de diagnósticos Nombre: ______________________________________________________________Fecha: ___________________ Dirección: ________________________________________________________Teléfono: ______________________ Etiqueta de servicio (código de barras en la parte posterior del ordenador: ______________________________ Express Service Code (Código de Servicio Expreso): _________________________________________________ Número de autorización para devolución de material (si le fue proporc
Números de contacto de Dell Cuando necesite ponerse en contacto con Dell, utilice los números telefónicos, códigos, y direcciones electrónicas que se proporcionan en la Tabla 8-1 y la Tabla 8-2. La Tabla 8-1 proporciona los diversos códigos requeridos para hacer llamadas de larga distancia e internacionales.
Tabla 8-1. Códigos para llamadas internacionales 8-8 País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Alemania (Langen) 00 49 6103 Australia (Sidney) 0011 61 2 Austria (Viena) 900 43 1 Bélgica (Bruselas) 00 32 2 Brasil 0021 55 51 Brunéi — 673 — Canadá (North York, Ontario) 011 — No requerido Chile (Santiago) — 56 2 China (Xiamen) — 86 592 Corea (Seúl) 001 82 2 Dinamarca (Horsholm) 009 45 No requerido EE.UU.
Tabla 8-1. Códigos para llamadas internacionales (continuación) País (Ciudad) Código de acceso internacional Código de país Código de ciudad Reino Unido (Bracknell) 010 44 1344 República Checa (Praga) 00 420 2 Singapur (Singapur) 005 65 No requerido Sudáfrica (Johanesburgo) 09/091 27 11 Suecia (Upplands Vasby) 009 46 8 Suiza (Ginebra) 00 41 22 Tailandia 001 66 — Taiwán 002 886 — Tabla 8-2.
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio Australia (Sidney) Hogar y negocios pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-300-65-55-33 Gobierno y empresas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin cargo: 1-800-633-559 División de cuentas preferentes (PAD) . . . . . . . . . . . . . . . sin cargo: 1-800-060-889 Atención a clientes . . . . . . . . . . . . .
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio Brasil Ventas, servicio al cliente, apoyo técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 90 3355 Web site: http://www.dell.com/br Brunei Asistencia técnica a clientes (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio China (Xiamen) Servicio a clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin cargo: 800 858 2437 Corea (Seúl) Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin cargo: 080-200-3800 NOTA: Los clientes en Corea llaman a Malasia para obtener el servicio de asistencia a clientes.
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio EE.UU. (Austin, Texas) Sistema automatizado para averiguar el estado de un pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin cargo: 1-800-433-9014 AutoTech (Asistencia técnica automatizada) . . . . . . . . . . sin cargo: 1-800-247-9362 Grupo Dell del hogar y negocios pequeños: Asistencia técnica a clientes (Números de autorización para devolución de materiales).
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio España (Madrid) Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 100 130 Asistencia técnica a clientes corporativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 118 546 Asistencia técnica a clientes del hogar y negocios pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio Hong Kong Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin cargo: 800 96 4107 NOTA: Los clientes en Hong Kong llaman a Malasia para obtener el servicio de asistencia a clientes. Servicio a clientes (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949 Irlanda (Bray) Asistencia técnica .
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio Japón (Kawasaki) Asistencia técnica (Server). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin cargo: 0120-1984-35 Asistencia Y2K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .556-4298 Atención a clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044 . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio Macau Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sin cargo: 0800 582 NOTA: Los clientes en Macau llaman a Malasia para obtener asistencia a clientes. Servicio a clientes (Penang, Malasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 4949 Malasia (Penang) Asistencia técnica . . . . . . . . . . .
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio Países Bajos (Amsterdam) Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 . . . . . . . . . . . . . . .581 8838 Atención a clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 020 . . . . . . . . . . . . . . . 581 8740 Ventas del hogar/negocios pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio Reino Unido (Bracknell) Departamento de asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0870-908-0800 Asistencia técnica a clientes corporativas . . . . . 01344 . . . . . . . . . . . . . . . . . 720206 Asistencia técnica a clientes del hogar/negocios pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla 8-2. Números de contacto de Dell (continuación) Código del área Número local o sin cargo País (Ciudad) Nombre del departamento o servicio Suecia (Upplands Vasby) Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . 590 05 199 Atención a clientes relacionales. . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . . . . . 590 05 642 Atención a clientes residenciales/ de negocios pequeños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 . . . . . . . . . .
APÉNDICE A Especificaciones técnicas S Tabla A-1. PowerVault 200S y 201S Unidades Unidades de disco duro SCSI . . . . . . . . . . . soporte para hasta ocho unidades de disco duro SCSI 4, 9, 18 ó 36 GB de 3,5 pulgadas Puertos externos Ultra2 SCSI (LVD) o Ultra3 SCSI . . . . . . . . .
Tabla A-1. PowerVault 200S y 201S (continuación) Controles e indicadores (continuación) Indicador de fuente de alimentación en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED verde Indicador de falla de fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED ámbar Falla del módulo de ventiladores . . . . . . . . . LED ámbar Alimentación Fuente de alimentación de CC: Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S Tabla A-2. PowerVault 210S y 211S Unidades Unidades de disco duro SCSI . . . . . . . . . . . soporte de hasta 12 unidades de disco duro SCSI 4-, 9- ó 18 GB de 3.5 pulgadas Puertos externos Ultra2 SCSI (LVD) o Ultra3 SCSI . . . . . . . . .
Tabla A-2. PowerVault 210S y 211S (continuación) Alimentación Fuente de alimentación de CC: Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 W/460 W máximo (se encuentra disponible fuente de alimentación de 340 W y 460 W opcional) Disipación de calor . . . . . . . . . . . . . . . . 990 BTU (nominal) Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 a 135 V a 60 Hz;180 a 265 V a 50 Hz Dimensiones Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
APÉNDICE B Mantenimiento del sistema de almacenamiento El uso apropiado de procedimientos de mantenimiento puede mantener a sus sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 2xxS en la mejor condición de operación y minimizar la necesidad de procedimientos de servicio costosos y demorosos. En este capítulo se presentan procedimientos rutinarios de mantenimiento que usted debe realizar regularmente. Conservación de datos Cualquiera está expuesto a borrar archivos inadvertidamente.
Dispositivos para realizar copias de seguridad Las unidades de cinta son dispositivos rápidos, prácticos y económicos que pueden realizar copias de seguridad rápidamente y que frecuentemente pueden funcionar sin atención del usuario. Dell ofrece unidades de cinta y recomienda estas unidades y su software para copia de seguridad para utilizarse como dispositivos para copias de seguridad.
Factores ambientales Esta sección se trata de varios factores ambientales que pueden afectar en forma adversa al funcionamiento y a la durabilidad del ordenador. Temperatura Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas diversos, incluido el desgaste prematuro y la falla de chips o la falla mecánica de los dispositivos.
Cada sistema de almacenamiento está clasificado para funcionar a una humedad relativa entre 8 y 80%, con una graduación de humedad del 10% por hora. En almacenamiento, un sistema de almacenamiento Dell puede soportar una humedad relativa entre 8 y 95%. Los edificios en los que el clima se controla mediante aire acondicionado en los meses calurosos y mediante calefacción en los meses fríos generalmente mantienen un nivel aceptable de humedad relativa para el equipo informático.
Para prevenir la corrosión, usted debe evitar tocar los contactos de los conectores de cables. La protección del sistema de almacenamiento contra elementos corrosivos es especialmente importante en ambientes húmedos y salados, los cuales tienden a facilitar la corrosión. Al mismo tiempo, como otro medio para impedir la corrosión, el sistema de almacenamiento no debe usarse en temperaturas extremas, come se explica en “Temperatura,” anteriormente en este capítulo.
A fin de reducir la posibilidad de interferencia EMI o RFI, siempre utilice cables SCSI (small computer interface[ interface de ordenador pequeño]) blindados para conectar el sistema de almacenamiento al ordenador anfitrión. Para prevenir la posibilidad de que la RFI emitida por un sistema de almacenamiento afecte la recepción de TV, observe las pautas siguientes: • Mantenga todo aparato de TV a una distancia de al menos 6 pies (1,8 m) alejado del sistema de almacenamiento.
Interrupciones de la fuente de alimentación Los ordenadores son especialmente sensibles a las variaciones en voltaje suministrado por un enchufe eléctrico. Los extremos de voltaje y las transiciones repentinas (o alzas) pueden borrar los datos de la memoria e incluso ocasionar la falla de componentes.
Dispositivos de protección de potencia Se encuentran disponibles diversos dispositivos para proteger contra problemas de potencia, como sobrevoltajes y fallas de potencia. En los apartados siguientes se describen algunos de estos dispositivos. Protectores contra sobrevoltajes Los protectores contra sobrevoltajes están disponibles en varios tipos y generalmente proporcionan un nivel de protección comparable al precio del dispositivo.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm APÉNDICE C Notificaciones reglamentarias La interferencia electromagnética (EMI: Electromagnetic Interference) es cualquier señal o emisión, irradiada en el espacio o conducida mediante cables de alimentación o de señales, que pone en peligro el funcionamiento de dispositivos de navegación por radio u otros dispositivos de seguridad o que degrada seriamente, obstruye o interrumpe repetidamente un servicio de radiocomunicaciones con licencia.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm Los ordenadores Dell están diseñados, probados y clasificados para su ambiente electromagnético específico. En general, estas clasificaciones del ambiente electromagnético se refieren por lo general a las siguientes definiciones armonizadas : • • La Clase A se aplica por lo general a los entornos de negocios o industriales. La Clase B se aplica por lo general a los entornos residenciales.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de los Reglamentos FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: • • Este dispositivo no puede ocasionar una interferencia perjudicial. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm Notificación IC (únicamente para Canadá) La mayoría de los ordenadores Dell (y otros aparatos digitales Dell) están clasificados por el ICES-003 (Interference-Causing Equipment Standard #3 [estándar del equipo que causa interferencia]) de Industry Canada (IC) como dispositivos digitales de Clase B.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm NOTA: Es posible que su sistema también incluya tarjetas de circuitos u otros componentes con baterías. Estas baterías también deben desecharse en un sitio para depósito de baterías. Para obtener información sobre dichas baterías, consulte la documentación para la tarjeta o componente específico.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm ITE Clase A Este es un producto Clase A en base a la norma del Consejo de Control Voluntario de Interferencia (VCCI: Voluntary Control Council for Interference) para el equipo de tecnología de la información. Si este equipo se utiliza en un entorno doméstico, puede ocurrir interferencia de radio. Cuando ocurra tal problema, es posible que el usuario tenga que realizar acciones correctivas. VCCI-A Figura C-1.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm Notificación MOC (Únicamente para Corea del Sur) Para determinar cuál clasificación (Clase A o B) se aplica a su ordenador (u otro dispositivo digital de Dell), examine todas las etiquetas de registro del South Korean Ministry of Communications (MOC) ubicadas en la parte inferior o en el panel posterior de su ordenador (u otro dispositivo agitada de Dell). La etiqueta MOC puede encontrarse separada de otras marcas de reglamentos en su producto.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm Dispositivo Clase B Por favor, tenga en cuenta que este dispositivo ha sido aprobado para propósitos que no sean de negocios y puede utilizarse en cualquier parte, incluidas las áreas residenciales. EMI ( B ) Figura C-4. Marca reglamentaria de Clase B MOC Notificación del Centro polaco parapruebas y certificación El equipo debe adquirir su alimentación de un enchufe provisto de un circuito de protección (un enchufe de tres clavijas).
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm Wymagania Polskiego Centrum Badań i Certyfikacji Urządzenie powinno być zasilane z gniazda z przyłączonym obwodem ochronnym (gniazdo z kołkiem). Współpracujące ze sobą urządzenia (komputer, monitor, drukarka) powinny być zasilane z tego samego źródła. Instalacja elektryczna pomieszczenia powinna zawierać w przewodzie fazowym rezerwową ochronę przed zwarciami, w postaci bezpiecznika o wartości znamionowej nie większej ni 16A (amperów).
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM 024): Exporter: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Río Lerma No. 302 - 4° Piso Col. Cuauhtémoc 16500 México, D.F. Ship to: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.fm Información para NOM (únicamente para México) La información siguiente se proporciona en el dispositivo o en los dispositivos descritos en este documento, en cumplimiento con los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM 024): Exportador: Dell Computer Corporation One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Río Lerma No. 302 - 4° Piso Col. Cuauhtémoc 16500 México, D.F.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dac3.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dad3.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dad3.fm terrestre y el seguro de y hacia el centro de reparaciones y reemplazos de Dell. El usuario debe asegurarse de que el producto defectuoso esté disponible para recogerlo empaquetado apropiadamente en su envoltura original o una equivalentemente protectora junto con los detalles enlistados anteriormente y el número de devolución provisto al usuario por Dell.
Abreviaturas y siglas La siguiente lista define o identifica términos técnicos, abreviaturas y siglas que se utilizan en los documentos del usuario de Dell. NOTA: A menos que se especifique lo contrario, es posible que estas definiciones no se apliquen a sistemas operativos distintos a Microsoft Windows 9x y Windows NT.
CD CC compact disc (disco compacto) corriente continua CD-ROM DIN compact disc read-only memory (memoria exclusiva de lectura de disco compacto) Deutsche Industrie Norm (Norma de la industria alemana) CGA dual in-line package (paquete doble en línea) color graphics adapter (adaptador de gráficos de color) cm DIP DMA centímetro(s) direct memory access (acceso directo a la memoria) CMOS DOC complementary metal-oxide semiconductor (semiconductor de óxido metálico complementario) Department of
EIDE F enhanced integrated drive electronics (electrónica optimizada de unidad integrada) Fahrenheit EISA file allocation table (tabla de asignación de archivos) Extended Industry-Standard Architecture (arquitectura extendida convencional de la industria) FCC EMC Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones Estadounidense) electromagnetic compatibility (compatibilidad electromagnética) FIFO EMI first-in first-out (primero en llegar, primero en salir) electromagnetic in
Hz kHz hertzios kilohertzios E/S LAN entrada/salida local area network (red de área local) IC lb Industry Canada (Industria de Canadá) libra(s) ID LCD identificación liquid crystal display (pantalla de cristal líquido) IDE integrated drive electronics (electrónica de unidad integrada) LED IRQ LIF interrupt request (solicitud de interrupción) low insertion force (fuerza de inserción baja) ITE LN information technology equipment (equipo de tecnología de información) load number (númer
MGA PAL monochrome graphics adapter (adaptador de gráficos monocromáticos) programmable array logic (lógica de arreglo programable) MHz PCI megahertzios Peripheral Component Interconnect (Interconexión de componentes periféricos) mm milímetro(s) ms milisegundo(s) MS-DOS® Microsoft Disk Operating System (sistema operativo de disco de Microsoft) MTBF mean time between failures (tiempo promedio entre fallas) Personal Computer Memory Card International Association (Asociación Internacional de Tarjetas
RAM SMM random-access memory (memoria de acceso aleatorio) SCSI management module (módulo de administración SCSI) RAMDAC SES random-access memory digital-to-analog converter (convertidor digital a análogo de la memoria de acceso aleatorio) SCSI enclosure services (servicios de gabinete SCSI) REN single in-line memory module (módulo simple de memoria en línea) ringer equivalence number (número de equivalencia del timbre) RFI SNMP radio frequency interference (interferencia de frecuencia radial)
USOC VCCI Universal Service Ordering Code (código de pedidos de servicio universal) Voluntary Control Council for Interference (Consejo de control voluntario de la interferencia) V voltio(s) VRAM VCA video random-access memory (memoria de acceso aleatorio de vídeo) volt(s) alternating current (voltaje de corriente alterna) W VDC vatio(s) volt(s) direct current (voltaje de corriente continua) WH VDE XMM Verband Deutscher Elektrotechniker (Unión de técnicos eléctricos alemanes) eXtended memor
8 Guía de instalación y servicio de los sistemas de almacenamiento Dell PowerVault 200S, 201S, 210S y 211S
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dix3.
(Rev. 11/3/98) FILE LOCATION: D:\10400\Spanish\v7\0464Dix3.