Dell™ PowerVault™ DL2100 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Handbuch zum Einstieg Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z komputerem Приступая к работе с системой Procedimientos iniciales con el sistema Sistem Başlangıç Kılavuzu
Dell™ PowerVault™ DL2100 Systems Getting Started With Your System Regulatory Model E02S
Notes, Cautions, and Warnings NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. CAUTION: A CAUTION indicates potential damage to hardware or loss of data if instructions are not followed. WARNING: A WARNING indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Installation and Configuration WARNING: Before performing the following procedure, review the safety instructions that came with the system. Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Installing the Rails and System in a Rack Assemble the rails and install the system in the rack following the safety instructions and the rack installation instructions provided with your system.
Optional — Connecting the Keyboard, Video, and Mouse Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Ethernet Cable Connect an Ethernet cable to one of the Ethernet connectors at the back of the system.
Connecting the Power Cable(s) Connect the system’s power cable(s) to the system. Securing the Power Cable(s) Bend the system power cable(s) into a loop as shown in the illustration and secure the cable(s) to the bracket using the provided strap. Plug the other end of the power cable(s) into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterruptible power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning on the System Press the power button on the system and the monitor. The power indicator should light. Installing the Optional Bezel Install the bezel (optional).
Other Information You May Need WARNING: See the safety and regulatory information that shipped with your system. Warranty information may be included within this document or as a separate document. • The rack documentation included with your rack solution describes how to install your system into a rack. • The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Importer: Model number: Supply voltage: Frequency: Current consumption: E02S 100–240 VAC 50/60 Hz 7.0–3.5A Technical Specifications Processor Processor type One or two quad-core Intel® Xeon® processors Expansion Bus Bus type PCI Express Generation 2 Expansion slots using riser cards: One full-height, 9.
Memory Architecture 800, 1066, or 1333 MHz DDR3 registered or unbuffered Error Correcting Code (ECC) DIMMs. Support for Advanced ECC or Memory Optimized operation.
Connectors (continued) Front Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant Internal USB One 4-pin, USB 2.0-compliant Optional internal SD module One internal flash memory card slot Video Video type Integrated Matrox G200 Video memory 8 MB shared Power AC Power Supply (per power supply) Wattage 870 W (High Output) 570 W /200840 KB (Energy Smart) Voltage 90–264 VAC, autoranging, 47-63 Hz Heat dissipation 2968.6 BTU/hr maximum (High Output) 1944.
Physical Height 8.64 cm (3.4 in) Width 48.24 cm (18.99 in) with rack latches 44.31 cm (17.4 in) without rack latches Depth 72.06 cm(28.4 in) with power supplies and bezel 68.07 cm(26.8) without power supplies and bezel Weight (maximum configuration) 26.1 kg (57.54 lb) Weight (empty) 17.7 kg (39 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.
Environmental (continued) Maximum shock Operating Half sine shock in all operational orientations of 31 G plus or minus 5% with a pulse duration of 2.
Systémy Dell™ PowerVault™ DL2100 Začínáme se systémem Regulační model E02S
Poznámky a upozornění POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležité informace, které pomáhají lepšímu využití počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečí poškození hardwaru nebo ztráty dat v případě nedodržení pokynů. VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na potenciální nebezpečí poškození majetku, úrazu nebo smrti. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2009 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace kolejniček a systému do stojanu Sestavte kolejničky a nainstalujte systém do stojanu podle bezpečnostních pokynů a pokynů k instalaci do stojanu dodaných se systémem.
Volitelné — připojení klávesnice, videa a myši Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení Ethernetového kabelu K jednomu z konektorů pro Ethernet v zadní části systému připojte Ethernetový kabel.
Připojení napájecích kabelů Připojte napájecí kabel(y) k systému. Zajištění napájecích kabelů Ohněte napájecí kabel do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte jej dodanou páskou k držáku. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo k jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Měl by se rozsvítit indikátor napájení. Instalace volitelného čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Další užitečné informace VAROVÁNÍ: Prostudujte si informace o bezpečnosti a předpisech, které byly dodány se systémem. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. • Pokyny k instalaci do stojanu dodané se stojanovým řešením popisují instalaci systému do stojanu. • Příručka majitele hardwaru obsahuje informace o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.
Informace NOM (pouze Mexiko) K zařízení popsanému v tomto dokumentu se vztahují v souladu s požadavky oficiální mexické normy NOM následující informace: Dovozce: Číslo modelu: E02S Napájecí napětí: 100–240 V stř. Frekvence: 50/60 Hz Spotřeba proudu: 7,0–3,5 A Technické údaje Procesor Typ procesoru Jeden nebo dva čtyřjádrové procesory Intel® Xeon® Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI Express 2.
Pamět’ Architektura Pamět’ové moduly DIMM s taktovací frekvencí 800, 1066 nebo 1333 MHz, typ DDR3, registrované nebo bez vyrovnávací paměti, s ochranou ECC; Podpora technologie Advanced ECC a optimalizace využití paměti.
Konektory Zadní panel NIC Čtyři konektory sítě Ethernet typu RJ-45 podporující rychlosti 10/100/1000 Mb/s Sériový 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou 16550 USB Dva 4kolíkové, USB 2.0 Video 15kolíkový VGA Volitelná externí karta VFlash Jeden slot pro pamět’ovou kartu flash na zadním panelu Přední panel Video 15kolíkový VGA USB Dva 4kolíkové, USB 2.0 Interní USB Jeden 4kolíkový, USB 2.
Napájení (pokračování) Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Prostředí (pokračování) Skladovací 5 až 95 % (bez kondenzace) s maximálním nárůstem vlhkosti o 10 % za hodinu Maximální vibrace Provozní 0,26 g při 5–350 Hz po dobu 5 minut v provozních orientacích Skladovací 1,54 g při 10–250 Hz po dobu 10 minut ve všech orientacích Maximální ráz Provozní Půlsinusový ráz ve všech provozních orientacích o síle 31 G +/- 5 % s délkou impulsu 2,6 ms +/- 10 % Skladovací Půlsinusový ráz na všech šesti stranách o síle 71 G +/- 5 % s délkou impulsu 2 ms +/- 10 % Ráz s obd
Systèmes Dell™ PowerVault™ DL2100 Guide de mise en route Modèle réglementaire E02S
Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
Installation et configuration AVERTISSEMENT : avant de commencer, lisez les consignes de sécurité fournies avec le système. Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Installation des rails et du système dans un rack Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions d'installation du rack fournies avec votre système.
En option — Connexion du clavier, de la vidéo et de la souris Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire). Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Branchement du câble Ethernet Branchez un câble Ethernet sur l'un des connecteurs Ethernet à l'arrière du système.
Branchement du ou des câbles d'alimentation. Branchez le ou les câbles d'alimentation sur le système. Fixation du ou des câbles d'alimentation Repliez le câble et faites-le passer dans le clip comme le montre la figure, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie. Branchez ensuite l'autre extrémité du ou des câbles sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]).
Mise sous tension du système Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Le voyant d'alimentation s'allume. Installation du cadre en option Installez le cadre (si nécessaire).
Autres informations utiles AVERTISSEMENT : consultez les informations sur la sécurité et les réglementations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part. • La documentation fournie avec le rack indique comment installer le système dans un rack. • Le Manuel du propriétaire présente les caractéristiques du système et contient des informations de dépannage et des instructions d'installation ou de remplacement des composants.
Informations NOM (Mexique uniquement) Les informations suivantes sur l'appareil décrit dans ce document sont fournies conformément aux exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) : Importateur : Numéro de modèle : Tension d'alimentation : Fréquence : Consommation électrique : E02S 100–240 VAC 50/60 Hz 7,0–3,5 A Caractéristiques techniques Processeur Type de processeur Un ou deux processeurs à double ou quadruple cœur Intel® Xeon® Bus d'extension Type de bus PCI Express 2ème génération Logements
Bus d'extension (suite) Adaptateur de connexions 2 (gauche) Deux pleine hauteur, longueur 9,5 pouces, liaison x8 (logements 3 et 4) ou Un pleine hauteur, longueur 9,5 pouces, liaison x16 (logement 3) REMARQUE : la prise en charge d'adaptateurs allant jusqu'à 25 W n'est possible que pour les deux premiers adaptateurs installés. Les autres adaptateurs doivent être de 15 W ou moins.
Lecteurs (suite) Lecteur optique Un lecteur DVD-ROM SATA slimline ou un lecteur de DVD+RW Un lecteur de DVD USB externe, en option REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
Alimentation Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur) Puissance 870 W (haute capacité) 570 W /200840 KO (mode Energy Smart) Tension 90–264 VAC, avec sélection automatique de la tension, 47-63 Hz Dissipation thermique Maximum de 2968,6 BTU/h (haute capacité) Maximum de 1944,9 BTU/h (mode Energy Smart) Appel de courant maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pen
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations particulières, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : pour les altitudes supérieures à 900 mètres (2950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 ºC (1 ºF) tous les 168 mètres (550 pieds).
Environnement (suite) Altitude En fonctionnement De -16 à 3 048 m (de -50 à 10 000 pieds) REMARQUE : pour les altitudes supérieures à 900 mètres (2950 pieds), la température maximale de fonctionnement est réduite de 0,55 ºC (1 ºF) tous les 168 mètres (550 pieds).
38 Guide de mise en route
Dell™ PowerVault™ DL2100 Systeme Handbuch zum Einstieg Vorschriftenmodell E02S
Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie das System besser einsetzen können. VORSICHTSHINWEIS: Ein VORSICHTSHINWEIS macht auf mögliche Beschädigung der Hardware oder Verlust von Daten bei Nichtbefolgung von Anweisungen aufmerksam. WARNUNG: Durch eine WARNUNG werden Sie auf Gefahrenquellen hingewiesen, die materielle Schäden, Verletzungen oder sogar den Tod von Personen zur Folge haben können.
Installation und Konfiguration WARNUNG: Lesen Sie vor dem Ausführen der folgenden Schritte die Sicherheitshinweise für das System. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung, und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie vor der Montage der Schienen und der Installation des Systems zunächst die Sicherheitshinweise sowie die Rack-Montageanweisungen, die im Lieferumfang des Systems enthalten sind.
Optional – Anschließen von Tastatur, Bildschirm und Maus Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. Anschließen des Ethernet-Kabels Verbinden Sie ein Ethernet-Kabel mit einem der Ethernet-Anschlüsse auf der Rückseite des Systems.
Anschließen der Netzstromkabel Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Sichern der Netzstromkabel Bilden Sie mit dem(n) System-Netzstromkabel(n) wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie das/die Kabel mit dem beigefügten Riemen an der Klammer. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Energiequelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einer Stromverteilungseinheit (PDU).
Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollte die Betriebsanzeige aufleuchten. Anbringen der optionalen Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Weitere nützliche Informationen WARNUNG: Beachten Sie die Informationen zu Sicherheit und Vorschriften, die mit dem Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können möglicherweise als separates Dokument beigelegt sein. • In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack-Dokumentation ist beschrieben, wie das System in einem Rack installiert wird.
NOM-Informationen (nur für Mexiko) Die folgenden Informationen beziehen sich auf das in diesem Dokument beschriebene Gerät und sind in Übereinstimmunng mit den mexikanischen Normen (NOM): Importeur: Modellnummer: Netzspannung: Frequenz: Stromaufnahme: E02S 100–240 Volt Wechselstrom 50/60 Hz 7,0-3,5 A Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon® Prozessoren Erweiterungsbus Bustyp PCI-Express 2.
Erweiterungsbus (fortgesetzt) Riser 2 (Linke Steckkarte) Zwei x8-Steckplätze mit voller Bauhöhe, 9,5 Zoll Länge (Steckplatz 3 und 4) oder Ein x16-Steckplatz mit voller Bauhöhe, 9,5 Zoll Länge (Steckplatz 3) ANMERKUNG: Bis zu 25 W werden nur auf den beiden zuerst im System installierten Karten unterstützt; für alle danach installierten Karten werden höchsten 15 W unterstützt. Speicher Architektur Registrierte oder nicht gepufferte ECC (Error Correcting Code) DDR3-DIMMs mit 800, 1066 oder 1333 MHz.
Laufwerke (fortgesetzt) Flash-Laufwerk Optionaler interner USB-Anschluss Optionale interne Secure Digital (SD)-Speicherkarte Optionale externe SD-Speicherkarte Anschlüsse Rückseite NIC Vier RJ-45 10/100/1000-MBit/s-Ethernet-Anschlüsse Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafik VGA, 15-polig Optionale externe VFlash-Karte Ein Flash-Speicherkartensteckplatz an der Rückwand Vorderseite Grafik VGA, 15-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.
Power (fortgesetzt) Wärmeabgabe Maximal 2968,6 BTU/h (hohe Leistung) Maximal 1944,9 BTU/h (Energy Smart) Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger 55 A erreichen. Batterien Systembatterie CR 2032, 3.
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Relative Luftfeuchtigkeit Während des Betriebs 20 % bis 80 % (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von maximal 10 % pro Stunde Lagerung 5% bis 95% (nicht-kondensierend) mit einem Anstieg der Luftfeuchtigkeit von maximal 10 % pro Stunde Zulässige Erschütterung Während des Betriebs 0,26 Gms bei 5-350 Hz für 5 Minuten in Betriebsrichtungen Lagerung 1,54 Gms bei 10-250 Hz für 10 Minuten in allen Richtungen Zulässige Stoßeinwirkung Während des Bet
Συστήματα Dell™ PowerVault™ DL2100 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Μοντέλο κατά τους κανονισμούς E02S
Σημείωση, προσοχή και προειδοποίηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σημαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον υπολογιστή σας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά ή απώλεια δεδομένων, αν δεν ακολουθούνται οι οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υποδηλώνει δυνητική υλική ζημιά, σωματική βλάβη ή θάνατο. ____________________ Οι πληροφορίες αυτού του εγγράφου μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. © 2009 Dell Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Εγκατάσταση και ρύθμιση παραμέτρων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε την παρακάτω διαδικασία, συμβουλευθείτε τις οδηγίες ασφάλειας που συνοδεύουν το σύστημά σας. Άνοιγμα της συσκευασίας του συστήματος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήματός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείμενο. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήματος σε rack Συναρμολογήστε τις ράγες και εγκαταστήστε το σύστημα σε rack σύμφωνα με τις οδηγίες ασφάλειας και τις οδηγίες εγκατάστασης σε rack που παρέχονται με το σύστημά σας.
Προαιρετικά — Σύνδεση του πληκτρολογίου, της οθόνης και του ποντικιού Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι θύρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε θύρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στη θύρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση του καλωδίου Ethernet Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet σε μία από τις θύρες Ethernet στο πίσω μέρος του συστήματος.
Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας στο σύστημα. Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας Τυλίξτε τα καλώδια τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και στερεώστε τα στο στήριγμα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία. Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου (ή των καλωδίων) τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, π.χ. σε ένα σύστημα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή μια μονάδα διανομής ρεύματος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήματος Πατήστε το κουμπί λειτουργίας στο σύστημα και την οθόνη. Η λυχνία λειτουργίας θα πρέπει να ανάψει. Τοποθέτηση της προαιρετικής στεφάνης συγκράτησης Τοποθετήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ανατρέξτε στις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια και τους κανονισμούς που έχουν αποσταλεί με το σύστημά σας. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συμπεριλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ή να αποτελούν ξεχωριστό έγγραφο. • Η αντίστοιχη τεκμηρίωση που συνοδεύει τη δική σας λύση για τοποθέτηση σε rack περιγράφει τον τρόπο τοποθέτησης του συστήματός σας σε rack.
Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό) Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Εισαγωγέας: Αριθμός μοντέλου: Τάση παροχής: Συχνότητα: Κατανάλωση ρεύματος: E02S 100–240 VAC 50/60 Hz 7,0–3,5A Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο τετραπύρηνοι επεξεργαστές Intel® Xeon® Δίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου Υποδοχές επέκτασης με κάθετη κάρτα (riser): Κάθετη κάρτα (riser) 1 (κ
Δίαυλος επέκτασης (Συνέχεια) Κάθετη κάρτα (riser) 2 (αριστερή) Δύο συνδέσεις πλήρους ύψους, 9,5 ιντσών, x8 (υποδοχή 3 και 4) ή Μία σύνδεση πλήρους ύψους, μήκους 9,5 ιντσών, x16 (υποδοχή 3) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποστήριξη για έως 25 W είναι διαθέσιμη στις πρώτες δύο κάρτες που εγκαθίστανται στο σύστημα. Τυχόν πρόσθετες κάρτες πρέπει να είναι 15 W ή λιγότερο. Μνήμη Αρχιτεκτονική Μονάδες DIMM στα 800, 1066 ή 1333 MHz DDR3, registered ή unbuffered με Error Correcting Code (ECC).
Θύρες Πίσω Κάρτα δικτύου Τέσσερις υποδοχές RJ-45 10/100/1000 Mbps Ethernet Σειριακές 9 ακίδων, DTE, συμβατές με 16550 USB Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0 Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων Προαιρετική εξωτερική κάρτα VFlash Μία υποδοχή κάρτας μνήμης flash στο πίσω μέρος Μπροστά Κάρτα γραφικών VGA 15 ακίδων USB Δύο των 4 ακίδων, συμβατές με USB 2.0 Εσωτερικά USB Μία των 4 ακίδων, συμβατή με USB 2.
Τροφοδοσία (Συνέχεια) Μπαταρίες Μπαταρία συστήματος CR 2032 3,0 V ιόντων λιθίου σε σχήμα νομίσματος Μπαταρία RAID (προαιρετική) Μπαταρία ιόντων λιθίου 3,7 V Φυσικά χαρακτηριστικά Ύψος 8,64 cm Πλάτος 48,24 cm με ασφάλειες rack 44,31 cm χωρίς ασφάλειες rack Βάθος 72,06 cm με τροφοδοτικά και στεφάνη συγκράτησης 68,07 cm χωρίς τροφοδοτικά και στεφάνη συγκράτησης Βάρος (μέγιστη διαμόρφωση) 26,1 kg Βάρος (κενό) 17,7 kg Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις π
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (Συνέχεια) Μέγιστη ταλάντευση Κατά τη λειτουργία 0,26 Gms από 5–350 Hz για 5 λεπτά σε κατευθύνσεις λειτουργίας Κατά την αποθήκευση 1,54 Gms από 10–250 Hz για 10 λεπτά σε όλες τις κατευθύνσεις Μέγιστη δόνηση Κατά τη λειτουργία Δόνηση ενός ημιτονίου σε όλες τις κατευθύνσεις λειτουργίας ή 31 G συν ή μείον 5% με διάρκεια παλμού 2,6 ms συν ή μείον 10% Κατά την αποθήκευση Δόνηση ενός ημιτονίου και στις έξι πλευρά 71 G συν ή μείον 5% με διάρκεια παλμού 2 ms συν ή μείον 10% Δόνησ
Komputery Dell™ PowerVault™ DL2100 Rozpoczęcie pracy z komputerem Regulatory Model E02S
Uwagi, przestrogi i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną wiadomość, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych w razie nieprzestrzegania instrukcji. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których występuje ryzyko uszkodzenia mienia, odniesienia obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2009 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instalacja i konfiguracja OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem wykonywania poniższej procedury zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dołączonymi do komputera. Rozpakowanie komputera Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Opcjonalnie — Podłączanie klawiatury, monitora i myszy Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza na tylnym panelu komputera oznaczone są ikonami wskazującymi, który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że śruby na złączu kabla monitora są dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabla sieci Ethernet Podłącz kabel sieci Ethernet do jednego ze złączy sieci Ethernet w tylnej części komputera.
Podłączanie kabli zasilania Podłącz kable zasilania do komputera. Zamocowanie kabla (kabli) zasilania Zegnij kabel (kable) zasilania komputera w pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugą końcówkę kabla (kabli) do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Włączanie komputera Naciśnij przyciski zasilania zestawu komputerowego i monitora. Powinien zaświecić się wskaźnik zasilania. Instalowanie opcjonalnej osłony Zamontuj osłonę (opcjonalna).
Inne przydatne informacje OSTRZEŻENIE: Zobacz: uwagi dotyczące bezpieczeństwa i przepisów prawnych w dokumencie dostarczonym wraz z komputerem. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. • Dokumentacja dołączona do szafy typu rack przedstawia sposób montowania na niej komputera.
Informacje dotyczące NOM (tylko Meksyk) Informacje przedstawione poniżej dotyczą urządzenia opisanego w niniejszym dokumencie i są zgodne z wymogami standardowych norm obowiązujących w Meksyku (NOM): Importer: Numer modelu: Napięcie zasilania: Częstotliwość: Pobór prądu: E02S Prąd zmienny 100–240 V 50/60 Hz 7,0–3,5 A Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Jeden lub dwa procesory cztero- bądź dwurdzeniowe Intel® Xeon® Szyna rozszerzeń Typ magistrali PCI Express Generation 2 Gniazda rozszerzeń
Szyna rozszerzeń (ciąg dalszy) Karta nośna 2 (lewa) Dwa gniazda o pełnej wysokości i 9,5-calowej długości, łącze x8 (gniazdo 3 i 4) lub Jedno gniazdo o pełnej wysokości i 9,5-calowej długości; łącze x16 (gniazdo 3) UWAGA: Tylko dwie pierwsze karty zainstalowane w komputerze mogą mieć moc do 25 W. Wszystkie dodatkowe powinny mieć moc co najwyżej 15 W. Pamięć Architektura Pamięci DDR3 DIMM o częstotliwości 800, 1066 lub 1333 MHz; rejestrowane lub niebuforowane z kodem korekcji błędu (ECC).
Napędy (ciąg dalszy) Napęd Flash Opcjonalny, wewnętrzny napęd USB Opcjonalna, wewnętrzna karta pamięci typu Secure Digital (SD) Opcjonalna, zewnętrzna karta pamięci typu SD Złącza Z tyłu Kontroler NIC Cztery złącza RJ-45 o szybkości 10/100/1000 Mb/s sieci Ethernet Szeregowe 9-stykowe, DTE, zgodne z 16550 USB Dwa 4-stykowe, zgodne z USB 2.
Zasilanie (ciąg dalszy) Emisja ciepła Maks. 2968,6 BTU/godz. (wysoka wydajność) Maks. 1944,9 BTU/godz. (tryb energooszczędny) Maksymalne natężenie Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie przy włączeniu warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Wilgotność względna W trakcie pracy od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę Przechowywanie od 5% do 95% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Gms przy częstotliwości 5–350 Hz przez 5 minut w kierunkach działania Przechowywanie 1,54 Gms przy częstotliwości 10–250 Hz przez 10 minut we wszystkich kierunkach Maksymalny wstrząs W t
Системы Dell™ PowerVault™ DL2100 Приступая к работе с системой Нормативная модель E02S
Заметки, предупреждения и предостережения ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ указывает на риск повреждения оборудования или потери данных в случае несоблюдения инструкций. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: указывает на потенциальную опасность повреждения оборудования, получения легких травм или угрозу для жизни.
Установка и конфигурирование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед тем как приступить к выполнению следующей процедуры, прочитайте инструкции по технике безопасности, прилагаемые к системе. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Смонтируйте направляющие кронштейны и установите систему в стойку согласно инструкциям по технике безопасности и инструкциям по установке стойки. Эти инструкции прилагаются к системе.
Дополнительно: подключение клавиатуры, монитора и мыши Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение сетевого кабеля Подключите сетевой кабель к одному из разъемов Ethernet на задней панели системы.
Подключение электрических кабелей Подсоедините шнуры питания к системе. Фиксация электрических кабелей Изогните шнур питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите его к скобе прилагаемой манжетой. Подключите другой конец кабеля питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Включение системы Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Загорится индикатор питания. Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительно).
Прочая полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! См. документацию по безопасности и соответствию нормативам, которая предоставляется вместе с компьютером. Гарантийная информация может входить в состав данного документа или предоставляться в виде отдельного документа. • В документации на стойку, поставляемой в комплекте со стойкой, содержатся инструкции по установке системы в эту стойку.
Информация NOM (только для Мексики) В соответствии с требованиями официальных мексиканских стандартов (NOM) на устройстве, описанном в данном документе, указывается следующая информация: Импортер: Номер модели: Напряжение в сети: Частота: Потребляемый ток: E02S 100-240 В переменного тока 50/60 Гц 7,0–3,5 А Технические характеристики Процессор Тип процессора Один или два четырехъядерных процессора Intel® Xeon® Шина расширения Тип шины PCI Express 2-го поколения Разъемы расширения для надстроечных плат
Память Архитектура Модули памяти DIMM 800, 1066 или 1333 МГц DDR3 registered (регистровая) или unbuffered (небуферизованная) Error Correcting Code (ECC, обнаружение и исправление ошибок). Поддержка технологии Advanced ECC или оптимизированной работы памяти.
Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Четыре разъема RJ-45 10/100/1000 Мбит/с Ethernet Последовательный порт 9-контактный DTE-разъем, совместимый с 16550 Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной USB 2.0 Видео 15-контактный VGA-разъем Дополнительная внешняя карта памяти VFlash Одно гнездо на задней панели для карты флэш-памяти Передняя панель Видео 15-контактный VGA-разъем Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной USB 2.
Power (Питание) (продолжение) Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей сети и во всем рабочем диапазоне внешних параметров системы бросок тока может достигать 55 А для каждого блока питания в течение не более 10 мс.
Условия эксплуатации (продолжение) Во время хранения От -40° до 65°C (от -40° до 149°F) с максимальной скоростью изменения температуры 20°C в час Относительная влажность В процессе работы От 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10%/ч. Во время хранения От 5% до 95% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10%/ч.
Sistemas DL2100 Dell™ PowerVault™ Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario E02S
Notas, precauciones y avisos NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en el hardware o pérdida de datos si no se siguen las instrucciones. AVISO: un mensaje de AVISO indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2009 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Instalación y configuración AVISO: antes de realizar el procedimiento siguiente, revise las instrucciones de seguridad incluidas con el sistema. Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Instalación de los rieles y del sistema en un estante Monte los rieles e instale el sistema en el estante siguiendo las instrucciones de seguridad y de instalación del estante incluidas con el sistema.
Conexión del teclado, vídeo y ratón (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema cuentan con iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de ajustar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión del cable Ethernet Conecte un cable Ethernet a uno de los conectores Ethernet de la parte posterior del sistema.
Conexión de los cables de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. Fijación de los cables de alimentación Doble los cables de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelos al soporte con la correa proporcionada.
Encendido del sistema Pulse el botón de encendido del sistema y del monitor. El indicador de alimentación debería encenderse. Instalación del bisel opcional Instale el bisel (opcional).
Otra información útil AVISO: consulte la información sobre normativas y seguridad suministrada con el sistema. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. • En la documentación del estante incluida con la solución de estante se describe cómo instalar el sistema en un estante.
Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador: Número de modelo: Voltaje de alimentación: Frecuencia: Consumo eléctrico: E02S 100-240 V CA 50/60 Hz 7,0–3,5 A Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de uno o cuatro núcleos Bus de expansión Tipo de bus PCI Express de segunda g
Bus de expansión (continuación) Tarjeta vertical 2 (tarjeta Dos de altura completa de 9,5 pulgadas de longitud, vertical izquierda) enlace x8 (ranuras 3 y 4) O bien: Una de altura completa de 9,5 pulgadas de longitud, enlace x16 (ranura 3) NOTA: la compatibilidad con hasta 25 W sólo está disponible en las dos primeras tarjetas instaladas en el sistema; cualquier tarjeta adicional instalada en el sistema debe ser de 15 W o menos.
Unidades (continuación) Unidad flash Unidad USB interna opcional Tarjeta de memoria Secure Digital (SD) interna opcional Tarjeta de memoria SD externa opcional Conectores Posteriores NIC Cuatro RJ-45 Ethernet 10/100/1000 Mbps Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550 USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.
Alimentación (continuación) Disipación de calor 2968,6 BTU/h como máximo (alto rendimiento) 1944,9 BTU/h como máximo (Energy Smart) Máxima irrupción de corriente En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo del sistema, la irrupción de corriente puede alcanzar 55 A por cada suministro de energía durante 10 ms o menos.
Especificaciones ambientales (continuación) Almacenamiento De –40 °C a 65 °C (-40 °F a 149 °F) con una graduación de temperatura máxima de 20 °C por hora Humedad relativa En funcionamiento Del 20% al 80% (sin condensación) con una graduación de humedad máxima del 10% por hora Almacenamiento Del 5% al 95% (sin condensación) con una graduación de humedad máxima del 10% por hora Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms de 5 a 350 Hz durante 5 minutos en las orientaciones de funcionamiento Almacenam
Dell™ PowerVault™ DL2100 Sistemleri Sistem Başlangıç Kılavuzu Düzenleyici Model E02S
Notlar, Dikkat Edilecek Noktalar ve Uyarılar NOT: NOT, bilgisayarınızdan daha iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacak önemli bilgiler verir. DİKKAT: DİKKAT, yönergelere uyulmadığında donanımın zarar görebileceğini veya veri kaybı olabileceğini belirtir. UYARI: UYARI, meydana gelebilecek olası maddi hasar, kişisel yaralanma veya ölüm tehlikesi anlamına gelir. ____________________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2009 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc.
Kurulum ve Yapılandırma UYARI: İzleyen işlemleri uygulamadan önce sistemle birlikte gelen güvenlik yönergelerini okuyun. Sistemi Paketinden Çıkarma Sisteminizi paketinden çıkarın ve tüm parçaların tamam olup olmadığını kontrol edin. Rayları ve Sistemi Rafa Monte Etme Rayların ve sistemin rafa montajını sistemle birlikte sağlanan güvenlik yönergelerini ve raf montaj yönergelerini izleyerek gerçekleştirin.
İsteğe bağlı — Klavyeyi, Video ve Fareyi bağlayın Klavye, fare ve monitörü bağlayın (isteğe bağlı). Sisteminizin arkasındaki konektörlerde her konektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Eğer bulunuyorsa monitör kablo bağlayıcısındaki vidaları sıktığınızdan emin olun. Ethernet Kablosunu Takma Ethernet kablosunu, sisteminizin arkasındaki Ethernet konektörlerinden birine bağlayın.
Güç kablolarının Bağlanması Sistemin güç kablolarını sistemin gücüne bağlayın. Güç Kablolarının Sabitlenmesi Sistemin güç kablolarını resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloları sistemle birlikte verilen şeridi kullanarak desteğe sabitleyin. Güç kablolarının diğer uçlarını topraklı bir elektrik prizine veya kesintisiz güç kaynağı (UPS) veya güç dağıtım birimi (PDU) gibi ayrı bir güç kaynağına takın.
Sistemi Açma Sistem ve monitör üzerindeki güç düğmesine basın. Güç göstergesi yanmalıdır. İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması Çerçeveyi takın (isteğe bağlı).
İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler UYARI: Sisteminizle birlikte verilen güvenlik ve düzenleyici bilgilere bakın. Garanti bilgileri bu belgeye dahil edilmiş veya ayrı bir belge olarak eklenmiş olabilir. • Raf çözümünüz ile birlikte gelen raf belgeleriniz sisteminizi bir rafa nasıl takacağınızı açıklar. • Donanım Kullanıcı El Kitabı sistem özellikleri üzerine bilgiler içermekte ve sistemde sorun giderme, sistem bileşenlerinin yüklenmesi ve değiştirilmesi işlemlerinin nasıl yapılacağını anlatmaktadır.
NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin) Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu belgede açıklanan aygıt(lar) için verilmektedir: İthalatçı: Model numarası: Besleme gerilimi: Frekans: Akım tüketimi: E02S 100–240 VAC 50/60 Hz 7,0–3,5 A Teknik Özellikler İşlemci İşlemci tipi Bir ya da iki adet dört çekirdekli Intel® Xeon® işlemci Genişletme Veriyolu Veriyolu türü PCI Express Generation 2 Yükseltici kartlar kullanarak genişletme yuvaları: Bir adet tam yükseklikte, 9,5 inç uzunl
Bellek Mimari 800, 1066 veya 1333 MHz DDR3 kayıtlı veya ara belleğe alınmamış Hata Düzeltme Kodu (ECC) DIMM'ler. Gelişmiş ECC Desteği veya En İyi Duruma Getirilmiş Bellek çalışması.
Konektörler (devamı) Ön Video 15 pin VGA USB İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu Dahili USB Bir adet 4 pinli USB 2.
Fiziksel Yükseklik 8,64 cm (3,40 inç) Genişlik 48,24 cm (18,99 inç) raf kilitleri ile 44,31 cm (17,4 inç), raf kilitleri olmadan Derinlik 72,06 cm (28,4 inç), güç kaynakları ve çerçeve ile 68,07 cm (26,8 inç), güç kaynakları ve çerçeve olmadan Ağırlık (maksimum yapılandırma) 26,1 kg (57,54 lb) Ağırlık (boş durumda) 17,7 kg (39 lb) Çevre Özellikleri NOT: Belli sistem yapılandırmalarının çevre önlemleri hakkında ilave bilgi için, bkz. www.dell.com/environmental_datasheets.
Çevre Özellikleri (devamı) Maksimum sarsıntı Çalışma Yarım sinüs şok tüm işlemsel oryantasyonlarda 31 G +/- %5, 2,6 ms +/- %10 darbe süreli Depolama Yarım sinüs şok tüm altı kenarda 71 G +/- %5, 2 ms +/- %10 darbe süreli Kare dalga şok tüm altı kenarda 27 G, 235 in/s veya daha büyük hız değişiklikli Yükseklik 110 Çalışma –16 - 3048 m (–50 - 10.000 ft) NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı 1ºF/550 ft. düşer. Depolama –16 - 10.600 m (–50 - 35.
122 תחילת עבודה עם המערכת
סביבתי הערה :לקבלת מידע נוסף אודות מדידות סביבתיות עבור תצורות מערכת מסוימות ,ראה .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה 10°עד 35°צלזיוס ) 50°עד 95°פרנהייט( עם שינוי הדרגתי הפעלה מרבי בטמפרטורה של 10°צלזיוס בשעה הערה :בגבהים שמעל 900מטר ,טמפרטורת ההפעלה המרבית יורדת ב 0.5 -מעלות צלזיוס בקירוב לכל 165מ'.
מחברים )המשך( חזית וידיאו USB פנימי USB מודול SDפנימי אופציונלי 4פינים ,תואם USB 2.0אחד חריץ כרטיס זיכרון הבזק פנימי אחד וידיאו סוג וידיאו זיכרון מסך Matrox G200משולב 8 MBמשותף חשמל זרם חילופין )לכל ספק זרם( הספק מתח פיזור חום זרם נהירה מרבי סוללות סוללת מערכת סוללת RAID )אופציונלי( פיזי גובה רוחב עומק משקל )תצורה מרבית( משקל )ריק( 120 VGAשל 15פינים שני 4פינים ,תואמי USB 2.
זיכרון ארכיטקטורה מודול זיכרון חריצים מודול זיכרון קיבולות RAMמזערי RAMמרבי כוננים כוננים קשיחים כונן תקליטונים כונן אופטי כונן הבזק מחברים הקודם NIC יציאה טורית USB וידיאו כרטיס VFlashחיצוני אופציונלי DDR3רשום של ,1066 ,800או 1333 MHzאו רכיבי DIMMמסוג ) Error Correcting Code (ECCללא מאגר .תמיכה בפעולה של ECCמתקדם או זיכרון ממוטב.
מידע ) NOMמקסיקו בלבד( המידע הבא ניתן עבור ההתקן המתואר במסמך זה ,בהתאם לדרישות התקנים המקסיקניים הרשמיים ):(NOM יבואן: מספר הדגם: מתח חשמלי: תדר: צריכת זרם: E02S 100-240וולט ז"ח 50/60הרץ 7.0–3.
מידע נוסף שאתה עשוי להזדקק לו אזהרה :עיין במידע הבטיחות והתקינה המצורף למערכת שברשותך .מידע בנוגע לאחריות עשוי להיות כלול במסמך זה או כמסמך נפרד. תיעוד המעמד המצורף לפתרון המעמד שברשותך מתאר את אופן התקנת המערכת במעמד. המדריך למשתמש של החומרה מספק מידע אודות תכונות מערכת ומתאר כיצד לפתור בעיות במערכת וכן כיצד להתקין או להחליף רכיבי מערכת .מסמך זה זמין בצורה מקוונת באתר .support.dell.
הפעלת המערכת לחץ על לחצן ההפעלה של המערכת והצג .מחוון החשמל צריך להאיר. התקנת הלוח הקדמי האופציונלי התקן את הלוח הקדמי )אופציונלי(.
חיבור כבלי החשמל חבר אל המערכת את כבל)י( החשמל של המערכת. אבטחת כבלי החשמל צור לולאה בכבלי החשמל של המערכת ,כמוצג באיור ,ואבטח את הכבלים לכן באמצעות הרצועה המצורפת. חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור חשמל נפרד ,כגון אל-פסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת חשמל ).
אופציונלי — חיבור המקלדת ,הווידיאו והעכבר חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. ליד המחברים שבגב המערכת ישנם סמלים המציינים את הכבל שיש לחבר לכל מחבר. הקפד להדק את הברגים )אם ישנם( במחבר הכבל של הצג. חיבור כבל הEthernet - חבר את כבל ה Ethernet -לאחד ממחברי ה Ethernet -בגב המערכת.
התקנה וקביעת תצורה אזהרה :לפני ביצוע ההליך הבא ,עיין בהוראות הבטיחות המצורפות למערכת. הוצאת המערכת מהאריזה הוצא את המערכת מהאריזה וזהה כל פריט. התקנת המסילות והמערכת במעמד הרכב את המסילות והתקן את המערכת במעמד ,תוך ביצוע הוראות הבטיחות והוראות התקנת המעמד המצורפות למערכת.
הערות ,התראות ואזהרות הערה: "הערה" מציינת מידע חשוב המסייע להשתמש במחשב ביתר יעילות. התראה" :התראה" מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים ,במקרה של אי ציות להוראות. אזהרה" :אזהרה" מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. ____________________ המידע במסמך זה עשוי להשתנות ללא הודעה. .© 2009 Dell Incכל הזכויות שמורות. חל איסור מוחלט על העתקה מכל סוג של חומרים אלה ללא הרשאה בכתב מ.Dell Inc.
מערכות ™Dell PowerVault™ DL2100 תחילת עבודה עם המערכת דגם תקינה E02S
Printed in Ireland Vytištěno v Irsku Imprimé en Irlande Gedruckt in Irland ≈ÍÙı ˛ËÁÍ ÛÙÁÌ …Òη̉fl· Wydrukowano w Irlandii Напечатано в Ирландии Impreso en Irlanda İrlanda'da basılmıştır w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .