Dell™ PowerVault™ 500 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema תחילת העבודה עם המערכת
Dell™ PowerVault™ 500 Systems Getting Started With Your System Model EMS01
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your system. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved.
Contents System Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supported Operating Systems . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Other Information You May Need . . . . . . . . . . . . . 7 Obtaining Technical Assistance . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation and Configuration Install the Rails and System in a Rack . . . . . . . . Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the Power . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 10 . . . . . 11 . . . . . .
4 Contents
System Features The major hardware and software features of your system include: • One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence. • Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing.
The system board includes the following features: • One of the following left riser card options: – A left riser card that has one full-length PCIe x8 lane slot and one full-length PCIe x4 lane slot. OR – A left riser card that has two full-length PCI-X 3.3-V, 64-bit,133-MHz slots on separate PCI-X buses (capable of throttling back to support legacy PCI add-in cards). • A center riser card that has one half-length PCIe x8 lane slot.
• Front-panel connectors include a video and two USB connectors. • Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging. • System ID button on the front and back panels. For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 13.
Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later.
Connect the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Connect the Power Connect the monitor (optional) and system power, and connect the system’s power cable(s) to the system. If your system has an expansion card with a video output connector, do not connect the monitor to system’s integrated video connector. Instead, connect the monitor cable to the connector on the expansion card. Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Install the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turn on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Install the Bezel Install the bezel (optional).
Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. Technical Specifications Processor Processor type One or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000 Sequence.
Drives Hard drives up to six 3.5-inch, internal hotpluggable SAS or SATA hard drives without optional media bay, OR up to four 3.5-inch internal hotpluggable SAS or SATA hard drives with optional media bay Diskette drive one optional 3.5-inch, 1.44-MB external optional USB 3.5-inch, 1.44-MB Optical drive one optional slimline IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD NOTE: DVD devices are data only.
Power AC power supply (per power supply) Wattage 750 W Voltage 85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz Heat dissipation 2697 BTU/hr maximum Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less. Batteries System battery CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell RAID battery (optional) 4.1-V lithium ion Physical Rack Height 8.656 cm (3.40 in) Width 44.7 cm (17.6 in) Depth 75.68 cm (29.
Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Systémy Dell™ PowerVault™ 500 Začínáme se systémem Model EMS01
Poznámky, upozornění a varování POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: VAROVÁNÍ označuje hrozící nebezpečí poškození majetku, poranění nebo usmrcení osob. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . 24 25 25 Systémové funkce Podporované operační systémy Další užitečné informace Odborná pomoc Instalace a konfigurace Instalace kolejniček a systému do stojanu Připojení klávesnice, myši a monitoru . . Připojení ke zdroji napětí . . . . . . . . . Instalace retenční svorky napájecího kabelu . . . . . . . . . . . . . . .
20 Obsah
Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000. • Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Chcete-li tuto funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.
Systémová deska má následující funkce: • Jedna z následujících možností levé zvedací karty: – Levá zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o plné délce a jedním slotem PCIe x4 o plné délce. NEBO – Levá zvedací karta se dvěma sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz o plné délce na samostatných sběrnicích PCI-X (s možností omezení datového toku pro podporu starších přídavných karet PCI). • Střední zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o poloviční délce.
• Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem. • Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB a dva sít’ové. • Konektory na předním panelu: video a dva USB. • Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID a chybových hlášení. • Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu. Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace na straně 28.
Odborná pomoc Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k systému.
Instalace retenční svorky napájecího kabelu Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační systém.
Technické specifikace Procesor Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel Xeon 5000 Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI-X, PCIe Rozšiřovací sloty Střední zvedací karta: PCIe Levá zvedací karta: Možnost PCI-X: Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s poloviční výškou (slot 1) Dva s plnou výškou a plnou délkou, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz (sloty 2 a 3) NEBO Možnost PCIe: Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s plnou výškou (slot 2) a jeden čtyřlinkový (x4 lane) 3,3 V s plnou výškou (slot 3) P
Disky Pevné disky Až šest 3,5palcových interních pevných disků SAS nebo SATA připojitelných za provozu (bez volitelné pozice pro média) NEBO Až čtyři 3,5palcové interní pevné disky SAS nebo SATA připojitelné za provozu (s volitelnou pozicí pro média) Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB Externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB Optická jednotka Jedna volitelná jednotka CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD (slim-line IDE) POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
Grafika Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektory VGA Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 750 W Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu, 47–63 Hz Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod. Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
32 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerVault™ 500 Guide de mise en route Modèle EMS01
Remarques, avis et précautions REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre système. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : le message ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer une détérioration du matériel ou des blessures pouvant entraîner la mort.
Sommaire Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . 40 Systèmes d'exploitation pris en charge Autres informations utiles . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . 41 Obtention d'une assistance technique Installation et configuration Installation des rails et du système dans un rack . . . . . . . . . . . . Connexion du clavier, de la souris et du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . .
36 Sommaire
Caractéristiques du système Les caractéristiques principales du système sont les suivantes : • Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000. • Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.
• Un détecteur d'intrusion dans le châssis qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur. • Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1+1 (facultative). • Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.
• Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques True-color sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option est installée, la définition vidéo est de 1280 X 1024.
Autres informations utiles PRÉCAUTION : Le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part. • Le document Instructions d'installation du rack ou le Guide d'installation du rack fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système.
Installation et configuration PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement. Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchez les câbles d'alimentation Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans les connecteurs correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension dotée d'un connecteur de sortie vidéo, ne connectez pas le moniteur sur le connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte d'extension.
Fixez le support du câble d'alimentation Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Installez le cadre Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Mémoire Architecture Barrettes FB-DIMM (Fully Buffered DIMM) à 533 ou 667 MHz (selon disponibilité) Supports de module de mémoire Huit à 240 broches Modules de mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo) RAM maximale 32 Go Lecteurs Disques durs Jusqu'à 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (enfichables à chaud), sans la baie de média en option OU Jusqu'à 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (enfichables à chaud), ave
Connecteurs À l'arrière NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC 1 Gb intégrés) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.
Alimentation Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur) Puissance 750 W Tension 85-264 VCA avec sélection automatique de la tension, 47-63 Hz Dissipation thermique 2697 BTU/heure maximum Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Caractéristiques d'exploitation REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec un gradient de température maximal de 10°C par heure. Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient de température maximal de 20°C par heure.
Dell™ PowerVault™ 500-Systeme Erste Schritte mit dem System Modell EMS01
Anmerkungen, Hinweise und Vorsichtshinweise ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG enthält wichtige Informationen, mit deren Hilfe Sie Ihr System besser nutzen können. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Inhalt Systemmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unterstützte Betriebssysteme . . . . . . . . . . . . . . Weitere nützliche Informationen Technische Unterstützung 57 . . . . . . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . . 58 Installation und Konfiguration . . . . . . . . . . . . . Installation der Schienen und des Systems in einem Rack . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm . . 59 . . . . . . . . . . . . . 59 . . . . . . . . 60 . . . . . .
54 Inhalt
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence • Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel Xeon-Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet: • Eine der folgenden linken Riserkarten-Optionen: – Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x8-Bandbreite und einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x4-Bandbreite ODER – Eine linke Riserkarte mit zwei 3,3V-, 64-Bit-, 133 MHz-PCI-XSteckplätzen voller Länge an separaten PCI-X-Bussen (Leistung kann bei Bedarf gedrosselt werden, um ältere PCI-Erweiterungssteckkarten zu unterstützen) • Eine mittlere Riserkarte mit einem
• Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware. • Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang. • Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse. • Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und Verwaltung des Systems. • Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden. Diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur Rack-Installation. Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden Netzstromkabeln mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungskarte mit Bildschirmausgang ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am Ausgang der Erweiterungskarte und nicht am integrierten Bildschirmanschluss an.
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung).
Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel XeonProzessoren 5000 Sequence Erweiterungsbus Bustyp PCI-X, PCIe Erweiterungssteckplätze Mittlere Riserkarte: PCIe Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe Bauhöhe (Steckplatz 1) Linke Riserkarte PCI-X-Option: PCIe-Option: Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3) ODER Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 2) und einmal x4-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöh
Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-PlugSAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht ODER Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-PlugSAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht Diskettenlaufwerk Ein optionales 3,5-Zoll-Laufwerk für 1,44 MB Externes optionales USB-Laufwerk (3,5 Zoll) für 1,44 MB Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder kombiniertes CD-RW/DVD-SlimlineLaufwerk ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Grafik Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGAAnschlüsse Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM Anschlusswerte AC-Netzstromversorgung (über Netzteil) Leistung 750 W Spannung 85-264 VAC, autom. Bereichseinstellung, 47-63 Hz Wärmeabgabe Maximal 2697 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten SystemUmgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max.
Συστήµατα Dell™ PowerVault™ 500 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Μοντέλο EMS01
Σηµειώσεις, ειδοποιήσεις και προσοχές ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Περιεχόµενα Χαρακτηριστικά συστήµατος . . . . . . . . . . . 71 Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε . . . . . . . . . . . . . Λήψη τεχνικής βοήθειας . . . . . . . 74 . . . . . . . . . . . . . . 74 . . . . . . . . . . 75 Εγκατάσταση και διαµόρφωση Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι . . . . . . . . . . . . . Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70 Περιεχόµενα
Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • Έναν ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000. • Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές.
• Ένα διακόπτης διείσδυσης στο πλαίσιο που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα. • Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750-W, θερµής σύνδεσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1. • Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής σύνδεσης για την ψύξη του συστήµατος.
• Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI . Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1280 X 1024.
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο. • Οι Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι ή ο Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι που συνοδεύουν τη δική σας λύση για ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Εγκατάσταση και διαµόρφωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίεςασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό Πληροφοριών Προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε την οθόνη (προαιρετικά) και την τροφοδοσία του συστήµατος και συνδέστε το καλώδιο (ή τα καλώδια) στο σύστηµα.
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου, όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας.
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας Εγκαταστήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά).
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Μνήµη Αρχιτεκτονική Μνήµη DIMM µε περιοχή προσωρινής αποθήκευσης (FBD) στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256 MB) Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσου, Ή έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσ
Συζευκτήρες Πίσω µέρος Κάρτα NIC ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες NIC 1 GB) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Οθόνη VGA 15 ακίδων Εµπρός µέρος Οθόνη VGA 15 ακίδων USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.
Φυσικά χαρακτηριστικά Ράφι Ύψος 8,656 εκ. (3,40 ίντσες) Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες) Πλάτος 75,68 cm (29,79 ίντσες) Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 26,76 kg (59 lb) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος (συνεχίζεται) Μέγιστη ταλάντευση Λειτουργίας 0,25 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά Αποθήκευσης 0,5 G στα 3-200 Hz επί 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G επί έως και 2 ms Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G επί έως και 2 ms Υψόµετρο Λειτουργίας –16 έ
84 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Systemy Dell™ PowerVault™ 500 Rozpoczęcie pracy z systemem Model EMS01
Uwagi, ostrzeżenia I przestrogi UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. PRZESTROGA: PRZESTROGA wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci. ____________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2007 Dell Inc.
Spis treści Funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . . . . . 91 . . . . . . . . . . . . 91 . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . 92 Obsługiwane systemy operacyjne Inne przydatne informacje Uzyskiwanie pomocy technicznej Instalacja i konfiguracja Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu . . . . . . . . . Podłączanie klawiatury, myszy i monitora . . . . . . . . . . Podłącz do zasilania . . . . . . . . Zamocuj wspornik podtrzymujący kabel zasilania . . . . . . .
88 Spis treści
Funkcje systemu Główne funkcje sprzętu i oprogramowania zainstalowanego w zestawie komputerowym: • Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel® Xeon® 5000. • Obsługa symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), która jest dostępna w systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP znacznie poprawia ogólną wydajność systemu, dzieląc operacje procesora pomiędzy niezależne procesory. Aby móc korzystać z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obsługującego wieloprzetwarzanie.
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia: • Jedna z następujących opcji instalowania lewostronnej karty nośnej: – Lewostronna karta nośna posiada jedno gniazdo PCI x 8 o-pełnej długości oraz jedno gniazdo PCI x 4 o pełnej długości. lub – • • Lewostronna karta nośna posiada dwa gniazda PCI-X 3.3-V, 64bitowe,133-MHz o pełnej długości na oddzielnych szynach PCI-X (zdolnych do przepustu zwrotnego obsługującego dotychczasowe karty rozszerzeń PCI).
• Standardowy kontroler zarządzania zintegrowany z płytą systemową, z dostępem szeregowym. • Złącza umieszczone na panelu tylnym obejmują jedno złącze szeregowe, jedno złącze grafiki, dwa złącza USB i dwa złącza kart NIC. • Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB. • 1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach. • Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Uzyskiwanie pomocy technicznej W przypadku niezrozumienia procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej www.dell.com/training. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do danego złącza. Należy się upewnić, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłącz do zasilania Podłącz monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz kabel (kable) zasilania do systemu.
Zamocuj wspornik podtrzymujący kabel zasilania Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Utwórz na kablu zasilacza pętlę w taki sposób, jak pokazano na ilustracji, i przymocuj ją do zacisku kabla na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza. Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Zainstaluj osłonę Zamontuj osłonę (opcjonalnie). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z komputerem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Upewnij się, że system operacyjny został zainstalowany przed instalacją sprzętu i oprogramowania niezakupionego wraz z komputerem.
Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Jeden lub dwa procesory dwurdzeniowe Intel Xeon 5000 Szyna rozszerzeń Typ szyny PCI-X, PCIe Gniazda rozszerzeń Środkowa karta nośna: PCIe Lewostronna karta nośna Opcja PCI-X: Jedna o połówkowej wysokości x 8 dla 3.3-V (gniazdo 1) dwa o pełnej wysokości i pełnej długości 3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz (gniazda 2 i 3) lub Opcja PCIe: Jedna o pełnej wysokości x 8 dla 3.3-V (gniazdo 2) i jedna o pełnej wysokości x 4 dla 3.
Napędy Dyski twarde do sześciu 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia bez opcjonalnej wnęki na nośniki, lub do czterech 3,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SCSI (SAS) lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia z opcjonalną wnęką na nośniki Napęd dyskietek jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5 calowych o pojemności 1,44 MB opcjonalny zewnętrzny napęd USB 3,5 calowy, 1,44 MB Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd IDE CD, DVD, lub kombi
Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, złącza VGA Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności 16 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego (na zasilacz) Moc 750 W Napięcie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47-63 Hz Emisja ciepła maksymalnie 2697 BTU/godz. Maksymalne natężenie prądu przy włączeniu Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A na zasilacz przez 10 ms lub krócej.
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.
100 Rozpoczęcie pracy z systemem
Системы Dell™ PowerVault™ 500 Начало работы с системой Модель EMS01
Примечания, замечания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: Подзаголовок ВНИМАНИЕ указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на потенциальную опасность повреждения, получения травм или угрозу для жизни.
Содержание Характеристики системы . . . . . . . . . . . . . . . . 107 . . . . 108 . . . . . . . 108 . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Поддерживаемые операционные системы Дополнительная полезная информация Получение технической поддержки Установка и настройка 105 Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку . . . . . . . . . . . . . . . Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключение питания . . . . . . . . . . . . . . Установка кронштейна фиксация шнура питания . . . . . . . . . .
104 Содержание
Характеристики системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Один или два двуядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000. • Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами.
• Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению управления системой о том, что открыта верхняя крышка. • До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью горячей замены в дополнительной конфигурации с резервированием 1 + 1. • Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью замены в “горячем” режиме. Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
• Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное разрешение 1600x1200 при 64 000 цветах; поддерживается отображение в естественных цветах при следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и 1280 x 1024. Если установлен дополнительный контроллер RAC, используется разрешение видеоизображения 1280 X 1024.
Дополнительная полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Product Information Guide (Информационное руководство по продуктам) приведена важная информация о безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или быть представлена в отдельном документе.
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь синструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подключите монитор (необязательно) и блок питания системы, после чего подключите шнур питания к системе.
Установка кронштейна фиксация шнура питания Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания. Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Установка лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Установите ОС до того, как устанавливать аппаратное или программное обеспечение, которое не поставлялось с системой.
Технические характеристики Процессор Тип процессора Один или два двуядерных процессора Intel Xeon серии 5000.
Накопители Жесткие диски до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или SATA и возможностью “горячей замены” без дополнительного модуля дисководов или до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или SATA с возможностью “горячей замены” и дополнительным модулем дисководов Дисковод гибких дисков Один дополнительный 3.
Разъемы (продолжение) Передняя панель Видео 15-контактный VGA USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.
Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация от 10° до 35°C с максимальным изменением температуры на 10°C в час Хранение от -40° до 65°C с максимальным изменением температуры на 20°C в час Относительная влажность Эксплуатация от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час.
Sistemas Dell™ PowerVault™ 500 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo EMS01
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el sistema. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Contenido Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Sistemas operativos admitidos Otra información útil 121 . . . . . . . . . . . . 124 . . . . . . . . . . . . . . 125 Obtención de asistencia técnica Instalación y configuración . Instalación de los rieles y del sistema en un rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de la alimentación 126 . . . . . . . . . . . .
120 Contenido
Componentes del sistema Los principales componentes de hardware y software del sistema son: • Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo 5000 Sequence. • Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador entre procesadores independientes.
• Un interruptor de intrusión en el chasis que indica el software de administración de sistemas adecuado si se abre la cubierta superior. • Hasta dos fuentes de alimentación de 750 W de acoplamiento activo en una configuración redundante 1 + 1 opcional. • Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.
• Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene 16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR (no ampliable). La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280 x 1 024. Cuando se instala una RAC opcional, la resolución de vídeo es de 1 280 x 1 024.
Otra información útil PRECAUCIÓN: la Guía de información del producto contiene información importante sobre seguridad y normativas. La información sobre la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. • En los documentos Instrucciones de instalación del rack o Guía de instalación del rack incluidos con el rack se describe cómo instalar el sistema en un rack.
Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante.
Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Conexión de la alimentación Conecte la alimentación del monitor (opcional) y del sistema, y conecte los cables de alimentación al sistema. Si el sistema tiene una tarjeta de expansión con un conector de salida de vídeo, no conecte el monitor al conector de vídeo integrado del sistema. En su lugar, conecte el cable del monitor al conector de la tarjeta de expansión.
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la segunda fuente de alimentación.
Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Colocación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional).
Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema.
Memoria Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles) Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB) RAM máxima 32 GB Unidades Unidades de disco duro Hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA, sin compartimiento para soportes opcional, O bien: Hasta cuatro unidades internas de disco d
Conectores Parte posterior NIC Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas) Serie 9 patas, DTE, compatible con 16550 USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.
Alimentación Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia 750 W Voltaje 85-264 V CA, autoajustable, 47-63 Hz Disipación de calor 2 697 BTU/h (789,8 W) como máximo Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el ambiente del rango operativo del sistema, la corriente de la conexión puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación durante 10 ms o menos.
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM תנאי סביבה הערה :כדי לקבל מידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות, ראה .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה הפעלה 10°עד 50°) 35°Cעד (95°Fע שינוי טמפרטורה הדרגתי מרבי של 10°Cבשעה. אחסו -40°עד -40°) 65°Cעד (149°Fע שינוי טמפרטורה הדרגתי מרבי של 20°Cבשעה.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM מחברים )המשך( חזית וידאו VGAשל 15פיני USB שניי של 4פיני ,תואמי USB 2.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM זיכרון )המשך( זיכרו RAMמינימלי 512מגה בתי )שני מודולי של 256 מגה בתי ( זיכרו RAMמרבי 32ג'יגה בתי כוננים כונני קשיחי עד שישה דיסקי קשיחי מסוג SASאו SATAבגודל 3.5אינ ' ,התומכי בחיבור ח פנימי ללא תא מדיה אופציונלי, או עד ארבעה דיסקי קשיחי מסוג SASאו SATAבגודל 3.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM השלם את הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני התקנה של רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המערכת. מפרטים טכניים המעבד סוג מעבד מעבד אחד או שני מעבדי מסוג Dual-Core Intel Xeonסדרה .
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM הדלק את המערכת הפעל את המערכת ואת הצג )אופציונלי(. לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .מחווני צריכת החשמל אמורי לדלוק .כוונ את פקדי הצג עד להצגת תמונה משביעת רצו . התקן את הלוח הקדמי התק את הלוח הקדמי )אופציונלי(.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM התקן את כן ההרכבה להגנה על כבל החשמל חבר את כ ההרכבה להגנה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח .כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ חבר אותו לתפס הכבל בכ ההרכבה .חזור על הלי זה עבור ספק הכוח השני. הכנס את הקצה האחר של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח נפרד כגו מערכת UPSאו מערכת פיצול מתח ).
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM חבר את ספק הכוח חבר את מתח הצג )אופציונלי( ומתח המערכת ,וחבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת .א המערכת של כוללת כרטיס הרחבה ע מחבר ליציאת וידאו ,אל תחבר את הצג למחבר הווידאו המשולב של המערכת .במקו זאת ,חבר את כבל הצג למחבר בכרטיס ההרחבה. חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח נפרד ,כגו מערכת אל פסק ) (UPSאו יחידת חלוקת מתח ).
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM חבר את המקלדת ,העכבר והצג חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. ליד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר .הקפד להדק את הברגי )א יש( במחבר כבל הצג.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM התקנה והגדרת תצורה התראה :לפני שתבצע את ההליך הבא ,קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקינה במדריך מידע מוצר ופעל על פיהם. סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה. הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר. התקן את המסילות והמערכת במעמד לאחר שקראת את "הוראות הבטיחות" בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת, התק את המסילות ואת המערכת במעמד.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM • מחברי הלוח הקדמי כוללי מחבר וידאו ושני מחברי .USB • צג 1x5 LCDבלוח הקדמי למזהה מערכת ולהודעות שגיאה. • לחצ מזהה מערכת על הלוח הקדמי ועל הלוח האחורי. לקבלת מידע נוס על תכונות מסוימות ,ראה "מפרטי טכניי " בעמוד .
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM לוח המערכת כולל את התכונות הבאות: • אחת מהאפשרויות הבאות של כרטיס מוגבה שמאלי: – כרטיס מוגבה שמאלי הכולל חרי PCIeבאור מלא בעל 8מסלולי וחרי PCIeבאור -מלא בעל 4מסלולי . או – כרטיס מוגבה שמאלי הכולל שני חריצי 3.3 PCI-Xוולט באור מלא64 , סיביות 133 ,מגה הר באפיקי PCI-Xנפרדי )הכוללי תמיכה לאחור בכרטיסי הרחבת PCIישני (.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה העיקריות של המערכת כוללות: • מעבד אחד או שני מעבדי מסוג ® Dual-Core Intel® Xeonסדרה .5000 • תמיכה בריבוי מעבדי סימטרי ) ,(SMPהזמינה במערכות בעלות שני מעבדי SMP .Intel Xeonמשפר באופ משמעותי את ביצועי המערכת הכוללי על ידי חלוקת הפעולות של המעבד בי מעבדי בלתי תלויי .כדי לנצל תכונה זו ,עלי להשתמש במערכת הפעלה התומכת בריבוי מעבדי .
book.
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM תוכן תכונות המערכת 139 ........................................................... מערכות הפעלה נתמכות 141 ................................................ מידע נוסף שעשוי לסייע לך 141 ............................................ קבלת סיוע טכני 141 ............................................................ התקנה והגדרת תצורה 142 .................................................. התקן את המסילות והמערכת במעמד 142 .........
book.book Page 1 Wednesday, September 26, 2007 4:28 PM הערות ,הודעות והתראות הערה :הערה מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המערכת בצורה טובה יותר. הודעה :הודעה מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. התראה :התראה מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. ____________________ המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © 2007 Dell Inc.כל הזכויות שמורות.
book.