Getting Started With Your System Introdução ao seu Sistema Erste Schritte mit dem System Iniciación al sistema Mise en route du système TM PowerVault LTO4-120HH (Model LTO4-EH1) w w w. d e l l . c o m support.dell.com P/N XT700 REV.
Information in this document is subject to change without notice. ©2007 Dell Inc. All rights reserved. Printed in Singapore. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, PowerVault, and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. ©2007 Dell Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos Singapore. Qualquer tipo de reprodução sem permissão por escrito da Dell Inc. é estritamente proibido. Marcas registradas utilizadas neste texto: Dell, PowerVault e o logotipo DELL são marcas registradas da Dell Inc.
Unpack your system. options box (also contains documentation and software) Save all shipping materials in case you need them later.
Connect the power cable and the SAS cable. Plug the power cable securely into the socket and connect the SAS cable into the SAS connector as shown in the drawing.
Turn on the tape drive. Press the power button on the tape drive. The power indicator should light up. Get Started. Refer to your host and application software manuals to configure the tape drive for use. Regulatory and Safety Information. See the safety and regulatory notices in your Product Information Guide. Installation and Configuration. See the User’s Guide for detailed information on the installation and configuration of your tape drive.
obal na části Po we rV au lt
Připojte napájecí kabel a SAS kabel. Zapojte napájecí kabel pevně do soketu a dle obrázku připojte SAS kabel do SAS konektoru.
Po we rV au lt
Po we rV au lt
Po we rV au lt
Desempacote seu sistema. caixa de opcionais (também contém documentação e software) Guarde todos os materiais de remessa caso possa precisar deles posteriormente.
Conecte o cabo de alimentação e o cabo SAS. Conecte o cabo de alimentação com firmeza no soquete e conecte o cabo SAS no conector SAS, conforme mostrado na figura.
Ligue a unidade de fita. Pressione o botão para ligar/desligar na unidade de fita. O indicador de energia deverá acender. Introdução. Consulte seus manuais de software de host e de aplicativo para configurar a unidade de fita para ser utilizada. Informações de Segurança e Regulatórias. Consulte os avisos de segurança e regulatórios em seu Guia de Informações sobre o Produto. Instalação e Configuração.
System auspacken. Bewahren Sie alle Versandmaterialien auf, da sie später möglicherweise wieder benötigt werden.
Schließen Sie das Netzkabel und das SAS-Kabel an. Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an, und schließen Sie dann das SAS-Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den SAS-Anschluss an.
Bandlaufwerk einschalten. Drücken Sie den Netzschalter am Bandlaufwerk. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Erste Schritte. Benutzen Sie die Handbücher für das Hostsystem und die Anwendungssoftware, um das Bandlaufwerk für den Betrieb zu konfigurieren. Hinweise zu Sicherheit und gesetzlichen Bestimmungen. Installation und Konfiguration. Hinweise zur Sicherheit und zu gesetzlichen Bestimmungen enthält die Broschüre mit der Produktinformation (Product Information Guide).
Desembale el sistema. caja de opciones (también contiene la documentación y el software) Conserve todo el material de embalaje, por si acaso lo necesitara posteriormente.
Conecte el cable de alimentación y el cable SAS. Conecte el cable de alimentación al enchufe y el cable SAS al conector SAS, tal como se muestra en el diibujo.
Encienda la unidad de cintas. Pulse el botón de encendido de la unidad de cintas. Debe encenderse el indicador de alimentación. Cómo empezar. Consulte los manuales del sistema principal y del software de aplicación para configurar la unidad de cintas para su uso. Información legal y de seguridad Consulte los avisos legales y de seguridad en la publicación Product Information Guide. Instalación y configuración.
Déballez votre système. Conservez l'ensemble des emballages en cas de besoin ultérieur.
Mettez le lecteur de bande sous tension. Appuyez sur le bouton d'alimentation du lecteur de bande. Le voyant d'alimentation doit s'allumer. Mise en route. Pour configurer le lecteur de bande en vue de son utilisation, reportez-vous aux manuels fournis avec l'hôte et avec le logiciel d'application. Informations réglementaires et consignes de sécurité. Reportez-vous aux informations réglementaires et aux consignes de sécurité dans la documentation relative au produit. Installation et configuration.
Po we rV au lt