Dell™ PowerVault™ NX1950 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model EMU01 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Dell™ PowerVault™ NX1950 Systems Getting Started With Your System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. _________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2006 Dell Inc. All rights reserved.
System Features The major hardware and software features of your system include: • Two Dual Core Intel® Xeon® processor 5000 Sequence. • 4 GB of 667 MHz, Fully Buffered DIMMs (FBD), upgradable to a maximum of 8 GB. The system also features redundant memory, which provides memory sparing or memory mirroring. Either feature is available if eight identical memory modules are installed. • 15000 rpm hard drives configured into a RAID1 array for fault tolerant operating system operations.
Supported Operating System Your system supports Microsoft® Windows® Unified Data Storage Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions operating system. Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document.
Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later. Installing the Rail and System in a Rack Install the system in the rack once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. NOTE: If you simultaneously connect two monitors to the system, using the front and rear video connections, the video will default to the front since only one display can operate at a time.
Installing the Power Cord Retention Bracket (Optional) Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an UPS or a PDU. Turning on the System Turn on the system and monitor (optional).
Installing the Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup The operating system is preinstalled on your system. To reinstall the operating system, see the documentation that is shipped along with your system.
Drives SAS hard drives Optical drive Two 3.5-inch, internal, hot-plug, (optional) with backplane support One slimline DVD-ROM/CD-RW combination, or DVD-ROM NOTE: DVD devices are data only. Connectors Back NIC Four RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Storage Two x4 SAS or two LC Fibre Channel ports RAC One RJ-45 Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Two 4 pin, USB 2.0 compliant Video 15-pin VGA Front Video 15 pin-VGA USB Two 4 pin, USB 2.
Physical Height 4.29 cm (1.69 in) Width 48.26 cm (19 in) Depth 76.2 cm (30 in) Weight (maximum configuration) 17.69 kg (39 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets.
Dell™ PowerVault™ NX1950 Systems Začínáme se systémem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Poznámky, upozornění a výstrahí POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, s jejíž pomocí lépe využijete svůj počítač. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného úrazu. _________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2006 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000. • 4 GB 667 MHz, Fully Buffered DIMMs (FBD), rozšiřitelné na maximálně 8 GB. Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje sparing a zrcadlení paměti. Každá z těchto funkcí je k dispozici v případě, že je nainstalováno osm identických pamět’ových modulů. • Pevné disky s 15000 ot/min konfigurované do svazku RAID1 pro operace tolerující chyby operačního systému.
Podporovaný operační systém Váš systém podporuje operační systém Microsoft® Windows® Unified Data Storage Server 2003 Standard a Enterprise x64 edice. Další užitečné informace POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. • Příručka pro instalaci do stojanu nebo Pokyny pro instalaci do stojanu dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle následujících bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručce produktu. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci k systému, potom proveďte instalaci systému do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu. Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Připojení ke zdroji napětí Zapojte napájecí kabel systému do systému. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek (volitelně) Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.
Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Nastavte ovladače monitoru tak, aby byl výsledný obraz uspokojivý. Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Operační systém je na vašem zařízení předinstalován. Pro přeinstalování operačního systému si prostudujte dokumentaci dodávanou s vaším systémem.
Technická specifikace Procesor Typ procesoru Dva dvoujádrové procesory řady Intel Xeon 5100. Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCIe PCIe Risers Dva x8 lane Pamět’ Architektura PC2-5300 667 MHz fully-buffered DIMMs s ochranou ECC, s dvousměrnou replikací Sloty pro pamět’ové moduly osm 240-pin Min. RAM 4 GB (čtyři 1 GB moduly) Max.
Grafika Typ grafiky grafický adaptér ATI ES1000; VGA konektor Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 670 W Napětí 90 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu, 47 - 63 Hz, 10,0 A (při 90 VAC) Odvod tepla 2697 BTU/hod. (max.) Max. zapínací proud Za typických podmínek připojení a při provozním rozpětí okolí celého systému může nárazový proud dosáhnout 55 A na každý zdroj napájení po dobu 10 ms nebo méně.
Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí naleznete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) Relativní vlhkost provozní 8% až 85% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10% za hodinu skladovací 5% až 95% (bez kondenzace) Max. vibrace provozní 0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut skladovací 0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut Max.
22 Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerVault™ NX1950 Guide de mise en route w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle de mot. _________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2006 Dell Inc.
Caractéristiques du système Les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel sont les suivantes : • Deux processeurs Intel® Xeon® double cœur, séquence 5000. • Barrettes FB-DIMM de 4 Go cadencées à 667 MHz. Extension possible jusqu'à un maximum de 8 Go. Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire.
• Connecteurs du panneau arrière : un connecteur série, un connecteur vidéo, deux connecteurs USB, quatre connecteurs de NIC, deux connecteurs SAS (ou Fibre Channel en mode passerelle) et un connecteur de NIC pour l'accès du contrôleur RAC. • Le panneau avant comprend un connecteur vidéo et deux connecteurs USB. • Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur. Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”.
Obtention d'une assistance technique Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Utilisez les icônes des connecteurs situés à l'arrière du système pour savoir où insérer chaque câble.
Connexion du câble d'alimentation Branchez le(s) câble(s) d'alimentation sur le système. Branchez ensuite l'autre extrémité du câble sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Fixation du support du câble d'alimentation (facultatif) Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation.
Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée. Installation du cadre Installez le cadre (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Le système est doté d'un système d'exploitation préinstallé.
Spécifications techniques Processeur Type de processeur Deux processeurs Intel Xeon double cœur, séquence 5100 Bus d'extension Type de bus PCIe Cartes de montage PCIe Deux logements x8 Mémoire Architecture Barrettes FB-DIMM PC2-5300 à 667 MHz, avec protection ECC et fonctionnement lockstep à deux voies Supports de barrette de mémoire Huit à 240 broches RAM minimale 4 Go (quatre barrettes de 1 Go) RAM maximale 8 Go Lecteurs Disques durs SAS Lecteur optique Deux disques internes de 3,5 pouces,
Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA Mémoire vidéo 16 Mo, SDRAM DDR Alimentation Bloc d'alimentation en CA (selon la tension en vigueur) Puissance 670 W Tension 90-264 VCA avec sélection automatique de la tension ; 47-63 Hz ; 10,0 A (à 90 VCA) Dissipation thermique 2697 BTU/h (679 kcal/h) maximum Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'
Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
34 Guide de mise en route
Dell™ PowerVault™ NX1950 Systeme Erste Schritte mit dem System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence. • 4 GB RAM auf FBD-Speichermodulen (FBD = Fully Buffered DIMMs) mit 667 MHz, erweiterbar auf maximal 8 GB. Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher, und zwar als Memory-Sparing (Redundanz) oder Memory-Mirroring (Spiegelung). Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht identische Speichermodule installiert sind.
• Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Monitoranschluss, zwei USB-Anschlüsse, zwei SAS-Anschlüsse (bzw. Fibre-Channel-Anschlüsse im Gateway-Modus) und ein NIC-Anschluss für den Remote-Zugriffscontroller. • Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden. • LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen. Weitere Informationen zu spezifischen Systemmerkmalen finden Sie im Abschnitt Technische Daten.
Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Lesen Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System, und installieren Sie dann das System im Rack. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur RackInstallation. Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler. Befestigen der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel (optional) Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an.
Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufrieden stellend ist. Anbringen der Blende Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Das Betriebssystem ist jetzt auf dem System installiert.
Technische Daten Prozessor Prozessortyp Zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren 5100 Sequence Erweiterungsbus Bustyp PCIe PCIe-Riserkarten Zwei Steckplätze mit x8-Bandbreite Speicher Architektur Fully-Buffered-DIMMs (PC2-5300, 667 MHz) mit ECC-Schutz und beidseitigem Lockstep-Betrieb Speichermodulsockel Achtmal 240-polig RAM (Minimum) 4 GB (vier 1-GB-Module) RAM (Maximum) 8 GB Laufwerke SAS-Festplatten Optisches Laufwerk Zwei interne, hot-plug-fähige 3,5-Zoll-Laufwerke (optional) mit Unterstütz
Grafik Grafiktyp Grafikcontroller ATI ES1000; VGA-Anschluss Grafikspeicher 16 MB DDR-SDRAM Stromversorgung Wechselstromnetzteil (je Netzteil) Leistung 670 W Spannung 90-264 VAC, autom. Bereichseinstellung, 47-63 Hz, 10,0 A (bei 90 VAC) Wärmeabgabe 2697 BTU/h (maximal) Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten Umgebungsbetriebsbereich des Systems kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
46 Erste Schritte mit dem System
Συστήµατα Dell™ PowerVault™ NX1950 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου.
Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • ∆ύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000. • 4 GB µνήµης DIMM µε περιοχή προσωρινής αποθήκευσης (FBD) στα 667 MHz, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 8 GB το µέγιστο. Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες µονάδες µνήµης.
• Οι συζευκτήρες στο πίσω πλαίσιο περιλαµβάνουν σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB, τέσσεις συζευκτήρες κάρτας NIC, δύο συζευκτήρες SAS (ή Καναλιού ινών σε συζευκτήρες λειτουργίας ως πύλη δικτύου) και ένα συζευκτήρα NIC για πρόσβαση RAC. • Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB. • Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για τον κωδικό αναγνώρισης του συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
Λήψη τεχνικής βοήθειας Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο δικό σας Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Τοποθετήστε το σύστηµα σε ράφι αφού ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας στο σύστηµα. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας (Προαιρετικά) Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας.
Θέση του συστήµατος σε λειτουργία Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. Τοποθέτηση της πρόσοψης µονάδας Τοποθετήστε την πρόσοψη µονάδας (προαιρετικά). Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Το λειτουργικό σύστηµα είναι προεγκατεστηµένο στο σύστηµά σας.
Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής Τύπος επεξεργαστή ∆ύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel Xeon της σειράς 5100 ∆ίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου PCIe Κάρτες ανόδου δικτύου PCIe ∆ύο x8 µακρόστενου σχήµατος Μνήµη Αρχιτεκτονική Μονάδες µνήµης PC2-5300 µε περιοχή προσωρινής αποθήκευσης (FBD) στα 667 MHz µε προστασία ECC, µε αµφίδροµη λειτουργία κλειδώµατος βήµατος Υποδοχές µονάδων µνήµης Οκτώ µε 240 ακίδες Ελάχιστη µνήµη RAM 4 GB (τέσσερις µονάδες του 1 GB) Μέγιστη µνήµη RAM 8 GB Μονάδες Σκληροί δίσ
Οθόνη Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά τροφοδοσία) Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 670 W Τάση 90–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47-63 Hz, 10,0 A (στα 90 VAC) Έκλυση θερµότητας 2697 BTU/ώρα (µέγιστο) Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λ
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Komputery Dell™ PowerVault™ NX1950 Rozpoczęcie pracy z systemem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci. _________________ Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. © 2006 Dell Inc.
Funkcje systemu Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym: • Dwa procesory dwurdzeniowe Intel® Xeon® 5000 Sequence. • Całkowicie buforowane pamięci DIMM (FBD) o pojemności 4 GB i częstotliwości 667 MHz z możliwością rozszerzenia do maksymalnie 8 GB. System posiada również funkcję pamięci nadmiarowej, która zapewnia oszczędność pamięci lub odbicie lustrzane pamięci. Każda z tych funkcji jest dostępna, jeżeli zainstalowanych jest osiem identycznych modułów pamięci.
• Złącza na paanelu tylnym obejmują złącza szeregowe, grafiki, USB, cztery złącza kontrolera NIC, dwa SAS (lub Fibre Channel w złączach trybu bramki) oraz jedno złącze kontrolera NIC do zdalnego dostępu (RAC). • Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB. • 1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach. Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji Specyfikacja techniczna.
Uzyskiwanie pomocy technicznej Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Montowanie prowadnic i zestawu komputerowego na stelażu Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumentacji montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputerowego należy zamontować komputer na stelażu. W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu, należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu. Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Podłączanie do zasilania Podłącz kable zasilania do komputera. Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania, np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU). Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania (opcjonalne) Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza.
Włączanie komputera Włącz komputer i monitor (opcjonalnie). Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania. Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu. Montaż osłony Zamontuj osłonę (dodatkową). Skonfiguruj system operacyjny System operacyjny jest fabrycznie zainstalowany w komputerze. Aby przeinstalować system operacyjny, zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną wraz z komputerem.
Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Dwa procesory dwurdzeniowe Intel Xeon 5100 Sequence Szyna rozszerzeń Typ szyny PCIe Karty nośne PCIe Dwie karty o szerokości pasma x 8 Pamięć Architektura Całkowicie buforowane moduły pamięci DIMM PC2-5300 o częstotliwości 667 MHz z zabezpieczeniem ECC oraz dwoma niezależnymi trybami „lockstep”, które umożliwiają tworzenie dwukanałowych odbić lustrzanych.
Złącza (ciąg dalszy) Przednia Grafika 15-stykowa karta VGA USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności 16 MB Zasilanie Zasilacz prądu zmiennego Moc 670 W Napięcie 90–264 VAC, automatyczna regulacja zakresu, 47-63 Hz, 10.0 A (przy 90 VAC) Emisja ciepła 2697 BTU/godz. (max.
Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.
70 Rozpoczęcie pracy z systemem
Системы Dell™ PowerVault™ NX1950 Начало работы с системой w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Примечания, символы внимания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: “ВНИМАНИЕ” указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
Характеристики системы Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы. • Два двухядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000. • Модули памяти Fully Buffered DIMM (FBD) с тактовой частотой 667 МГц объемом 4 Гб с возможностью расширения до 8 Гб. Кроме того, система характеризуется наличием избыточной памяти, что обеспечивает резервирование или зеркальное отображение памяти.
• Разъемы на задней панели, в том числе разъем последовательного порта, видеоадаптера, два разъема USB, четыре разъема сетевой интерфейсной платы, два разъема SAS (или Fibre Channel для работы в режиме шлюза) и один разъем сетевой интерфейсной платы для доступа к контроллеру RAC. • На передней панели расположен видеоразъем и два разъема USB. • ЖК-дисплей размером 1x5 дюймов на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках.
Установка и настройка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Установка направляющего кронштейна и системы в стойку Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в документации по монтажу системы в стойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку. Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей.
Подключение питания Подсоедините кабели питания к системе. Подключите другой конец кабеля к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Установка кронштейна фиксация шнура питания (дополнительно) Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна.
Включение системы Включите систему и монитор (дополнительный). Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания. С помощью элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения. Установка лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную). Завершение установки операционной системы На компьютере уже установлена операционная система. Инструкции по переустановке операционной системы см. в документации, поставляемой вместе с системой.
Технические характеристики Процессор Тип процессора Два двуядерных процессора Intel Xeon серии 5100.
Видео Тип видео Видеоконтроллер ATI ES1000; VGA-разъем Видеопамять DDR SDRAM на 16 Мб Электропитание Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность 670 Вт Напряжение 90-264 В переменного тока, функция автоматического переключения диапазонов измерений, 47-63 Гц, 10,0 A (при напряжении 90 В переменного тока) Теплоотдача 2697 BTU/час (максимум) Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания и нормальных условий окружающей среды системы бросок тока может дости
Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация от 10° до 35°C Хранение от -40 до 65° C Относительная влажность Эксплуатация От 8% до 85% (без конденсации) с максимальным изменением влажности 10% в час.
82 Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerVault™ NX1950 Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .
Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. _________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2006 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Componentes del sistema Los principales componentes de hardware y software del sistema son: • Dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo secuencia 5000. • Módulos DIMM con búfer completo (FB-DIMM) de 4 GB a 667 MHz ampliables a un máximo de 8 GB. El sistema también dispone de memoria redundante, que puede utilizarse como sustitución de memoria o duplicación de memoria. Ambas características están disponibles si se instalan ocho módulos de memoria idénticos.
• En el panel posterior se incluyen los conectores serie, de vídeo, dos conectores USB, cuatro conectores de NIC, dos conectores SAS (o Fibre Channel, en modo de puerta de enlace) y un conector de NIC para acceso a la RAC. • En el panel frontal se incluyen un conector de vídeo y dos conectores USB. • LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema. Para obtener más información sobre componentes específicos, consulte Especificaciones técnicas.
Obtención de asistencia técnica Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
Instalación del riel y del sistema en un rack Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack. Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Conexión de la alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Instalación del soporte de retención del cable de alimentación (opcional) Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación.
Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. Instalación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional). Finalización de la configuración del sistema operativo El sistema operativo está preinstalado en el sistema.
Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Dos procesadores Intel Xeon de doble núcleo secuencia 5100 Bus de expansión Tipo de bus PCIe Tarjetas verticales PCIe Dos x8 Memoria Arquitectura Módulos DIMM PC2-5300 con búfer completo a 667 MHz con protección ECC y funcionamiento lockstep dual Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas RAM mínima 4 GB (cuatro módulos de 1 GB) RAM máxima 8 GB Unidades Unidades de disco duro SAS Unidad óptica Dos unidades internas de 3,5 pulgadas y
Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conector VGA Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR Alimentación Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación) Potencia 670 W Voltaje De 90 a 264 V CA, autoajustable, de 47 a 63 Hz, 10,0 A (a 90 V CA) Disipación de calor 2 697 BTU/h (789,8 W) como máximo Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el ambiente del rango operativo del sistema, la corriente de la conexión puede alcanzar los 55 A por cada fuent
Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets.
94 Procedimientos iniciales con el sistema
ממדים פיזיים 4.29ס"מ גובה רוחב 48.26ס"מ עומק 76.2ס"מ משקל )בתצורה מרבית( 17.69ק"ג סביבה הערה :למידע נוסף על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,בקר בכתובת .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה פעולה 10°Cעד 35°C אחסו -40°Cעד 65°C לחות יחסית 8%עד ) 85%ללא עיבוי( ע קצב שינוי לחות מרבי של 10%לשעה פעולה 5%עד ) 95%ללא עיבוי( אחסו רעידה מרבית פעולה 25 G.
דיסקים דיסקי קשיחי מסוג SAS כונ אופטי שני דיסקי פנימיי בגודל 3.5אינ ' ,התומכי בחיבור ח )אופציונלי( ,ע תמיכת לוח א כונ דק משולב DVD-ROM/CD-RWאו כונ DVD-ROM הערה DVD :כוללים נתונים בלבד.
התקנת לוח הכיסוי - התק את לוח הכיסוי )אופציונלי(. השלם את התקנת מערכת ההפעלה מערכת ההפעלה מותקנת מראש במערכת .כדי להתקי מחדש את מערכת ההפעלה ,עיי בתיעוד המצור למערכת.
התקנת הזוויתן להגנה על כבל החשמל )אופציונלי( 6 חבר את הזווית לשמירה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח .כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ חבר אותו לתפס הכבל בזווית .חזור על הלי זה עבור ספק הכוח השני. 7 הכנס את הקצה האחר של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח נפרד כגו מערכת UPSאו מערכת .PDU הדלקת המערכת 8 הדלק את המערכת ואת הצג )אופציונלי(. לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .מחווני החשמל יידלקו .
חיבור לוח המקשים ,העכבר והצג 3 חבר את לוח המקשי ,העכבר והצג )אופציונלי(. ליד המחברי בחלק האחורי של המערכת ישנ סמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר. הקפד להדק את הברגי )א יש( במחבר כבל הצג. הערה :אם אתה מחבר שני צגים למערכת בו-זמנית ,באמצעות חיבורי הווידיאו הקדמי והאחורי ,הווידיאו יעבור כברירת מחדל למחבר הקדמי בלבד ,מאחר שרק תצוגה אחת יכולה להיות פעילה בו-זמנית. חיבור החשמל 4 5 100 חבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת.
התקנה והגדרת תצורה התראה :לפני ביצוע התהליך הבא ,קרא ומלא את הוראות הבטיחות והמידע החשוב לגבי התקנות במדריך מידע על המוצר. סעי זה מתאר את השלבי להקמת המערכת של בראשונה. הסרת המערכת מהאריזה 1 הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי . שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה בהמש . התקנת המסילה והמערכת במעמד 2 התק את המערכת במעמד לאחר שקראת את "הוראות הבטיחות" אשר נמצאות בתיעוד ההתקנה במעמד עבור המערכת.
מערכת הפעלה נתמכת המערכת תומכת במערכת ההפעלה Microsoft® Windows® Unified Data Storage Server 2003במהדורות Standardו .64x Enterprise מידע שימושי נוסף התראה :מדריך המידע על המוצר מכיל מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות .מידע אודות אחריות עשוי להיכלל במסמך זה או כמסמך נפרד. • מדרי להתקנה במעמד או הוראות התקנה במעמד אשר נכללי ע פתרו המעמד של מתארי כיצד להתקי את המערכת בתו מעמד.
תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה העיקריות של המערכת כוללות: • שני מעבדי ע ליבה כפולה .Intel Xeon processor 5000 Sequence ® ® • רכיבי ) 4 GB ,Fully Buffered DIMM (FBDשל ,667 MHzניתני לשדרוג מרבי של .8 GB המערכת כוללת ג זיכרו יתיר ,שמספק תוספת זיכרו או שיקו זיכרו .כל אחת משתי תכונות אלה זמינה א מותקני שמונה מודולי זיכרו זהי . • כונני קשיחי בעלי 15000סל"ד המוגדרי למער RAID1עבור פעולות ללא תקלות של מערכת ההפעלה. • כונ דק DVD-ROMאו כונ .
עצות ,הערות ואזהרות הערה :הערה מציינת מידע חשוב המסייע לך בשימוש טוב יותר במחשב. הודעה :הודעה מציינת נזק אפשרי לחומרה או אובדן נתונים אפשרי ומורה לך כיצד להימנע מהבעיה. התראה :אזהרה מציינת אפשרות לנזק לרכוש ,לפגיעה גופנית או למוות. _________________ המידע במסמ זה עשוי להשתנות ללא הודעה מראש. © 2006 Dell Inc.כל הזכויות שמורות. כל שכפול ,בכל צורה שהיא ,ללא אישור בכתב מאת Dell Inc.אסור בהחלט.
Dell™ PowerVault™ NX1950 מערכות תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .