Guide Utilisateur du Projecteur Dell 3300MP Consignes de sécurité (Lire avant de connecter le projecteur) A propos de votre Projecteur Installation Utilisation de votre Projecteur Dépannage Spécifications Prescriptions légales Contacter Dell Remarques, Avis, et Précautions REMARQUE :Une REMARQUE indique une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre projecteur.
Retour à la Page du Sommaire A propos de votre Projecteur : Projecteur Dell 3300MP Caractéristiques Equipement Unité Principale Panneau de contrôle Ports de connexion Télécommande Caractéristiques Technologie Texas Instruments DLP à Simple Puce 0,7" Contraste élevé, dispositif micromiroir numérique à double vitesse de transfert (DDR) Résolution native True XGA (1024 x 768) Conception compacte légère de 3,99 livres (1,81 kg) Luminosité de 1600 ANSI lumens (Max) 1700:1 Taux de contraste full on / full off O
Câble Audio vers RCA de 1.
2 Source 3 Réglage du trapèze 4 Re-sync 5 Touches quatre directions 6 Réglage du trapèze 7 Menu 8 Témoin d'avertissement de lampe 9 Témoin d'avertissement de température 1 Trou de verrouillage Kensington 2 connecteur RS232 3 Connecteur d'entrée Audio 4 Connecteur vidéo composite 5 Connecteur S-Video 6 Connecteur M1-DA 7 Sortie VGA (prise en boucle du moniteur) 8 Récepteur IR Ports de connexion Télécommande 1 Lumière 11 Pavé directionnel 2 Bouton Marche 12 Bouton R-sy
4 Pointeur Laser 14 Bouton PD (page suivante) 5 Bouton Masquer 15 Correction trapézoïdale 6 Bouton Muet 16 Bouton Mode Couleur 7 Bouton Volume+- 17 Bouton Menu 8 Bouton Figer 18 Bouton 4:3/16:9 (format de l'image) 9 Bouton Normal 19 Bouton Diaporama 10 Bouton Aperçu 20 Bouton Pivoter PRECAUTIONS: La télécommande est équipée d'un laser de Classe II émettant des radiations.
Retour à la page du Sommaire Contacter Dell Pour contacter Dell par ordinateur, rendez-vous sur les sites suivants : l l l www.dell.com support.dell.com (support technique) premiersupport.dell.com (support technique pour l'enseigmement, le gouvernement, les organismes de la santé et les entreprises moyennes/grosses, notamment les clients Premier, Platine, et Or) Pour obtenir les adresses Web spécifiques à votre pays, reportez-vous à la section du pays appropriée dans le tableau ci-dessous.
City Code:51 Website: www.dell.
Country Code:358 City Code:9 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
Jamaica General Support (dial from within Jamaica only) Japan (Kawasaki) Web site: support.jp.dell.
E-mail Support (servers): nordic_server_support@dell.com Panama General Support Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 Sales 22 57 95 750 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 International Access Code:011 Country Code:48 001-800-507-0962 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support_tech@dell.
Website: support.euro.dell.com E-mail:swisstech@dell.com E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.
Retour à la Page du Sommaire Installation : Projecteur Dell 3300MP Connecter le Projecteur Allumer/Eteindre le projecteur Régler l'image projetée Remplacer la lampe Installer le lecteur de carte (Option d'achat de l'utilisateur) Connecter le projecteur A. A un ordinateur: Connecter avec M1-A vers D-sub/USB. 1 Cordon d’Alimentation 2 Câble M1A vers D-sub/USB B. Au lecteur DVD: Trois méthodes d'utilisation d'un câble composant sont possibles pour le connecter à un lecteur DVD. 1.
1 Cordon d’Alimentation 2 Câble S-vidéo 3. Connexion avec un câble composite: 1 Cordon d’Alimentation 2 Câble vidéo composite C. Options d'Installation Professionnelle: Installation pour télécommande filaire RS232: Il y a deux manières possibles de connecter avec le câble RS232.
1b) Connexion avec boîtier de commande Commercial RS232: 1 Cordon d’Alimentation 2 Câble RS232 3 Boîtier de commande Commercial RS232 Remarque : Câble RS232 non fourni par Dell. Faites appel à un installateur professionnel pour le câble RS232 et le logiciel de télécommande. Reportez-vous à Attribution de broches et commandes RS232. Allumer/Eteindre le projecteur Allumer le projecteur REMARQUE : Allumez le projecteur avant d'allumer la source 1. Vérifiez que le cache de l’objectif a été retiré. 2.
l Procédures de mise hors tension 1. Appuyez sur le bouton Marche pour éteindre le projecteur. Le message "Eteindre la lampe?" apparaît sur l'OSD. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche. Le ventilateur de refroidissement continue de tourner pendant environ 2 minutes. 3. Si l'indicateur LAMPE s'allume en continu en couleur ambre et que l'affichage LCD indique que la lampe est défectueuse, remplacez la lampe. 4.
1 Ergot du Zoom 2 Bague de Mise au point Réglage de la taille de l'image Max. Ecran (Diagonale) Min. Max. (lxH) Taille de l'écran Min.
1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Laisser refroidir le projecteur pendant au moins 30 minutes. 3. Desserrez les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe, et retirez le couvercle. 4. Desserrez les 3 vis de fixation de la lampe. 5. Soulevez la lampe en la tenant par sa partie métallique. 6. Suivez les étapes 1 à 5 à rebours pour installer la nouvelle lampe. 7.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 3300MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, February 01, 2004 Mr.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
l l TüV-S S-TüV/Argentina EMC Certifications: l l l l l l l l FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001 ICES-003 EZU PCBC C-Tick VCCI Class B ITE MIC Back to Contents Page
Retour à la Page du Sommaire Consignes de sécurité : Projecteur Dell 3300MP PRECAUTIONS Utilisez les consignes de sécurité suivantes pour protéger votre projecteur de dommages potentiels et assurer votre propre sécurité : l La surface sous le projecteur peut chauffer pendant l'utilisation. Faites attention quand vous manipulez l'appareil. l La lampe devient très chaude pendant l'utilisation.
Retour à la Page du Sommaire Spécifications: Projecteur Dell 3300MP Valve légère Technologie Simple Circuit DDR (double vitesse de transfert) DLP Luminosité 1600 ANSI Lumens (Max) Taux de contraste 1700:1 type (Full On / Full Off) Uniformité 75% Par défaut (Standard du Japon - JBMA) Lampe Lampe de 180 watts P-VIP 3000 heures remplaçable par l'utilisateur (jusqu'à 5000 heures en mode éco) Nombre de Pixels 1024 x 768 (XGA) Couleurs affichables 16.
Parité None Bits d'arrêt 1 l Syntaxe de commande de contrôle (A partir du PC vers le Projecteur) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] l Liste de Commandes de Contrôle Liste de Code Commandes d’Adresse de Contrôle (OCTET) 0xefbe 0x10 Taille de la CRC16 pour le ID MsG Charge Utile paquet (MOT) (MOT) complet (MOT) 0x0005 Code de Commande (OCTET) Description des Commandes 0xffc6 0x01 Power 0xbfc7 0x02 Menu 0x7e07 0x03 Up 0x3fc5 0x04 Down 0xfe05 0x05 Left 0xbe04 0x06 Right 0x7fc4
Retour à la Page du Sommaire Dépannage: Projecteur Dell 3300MP Aucune image n'apparaît à l'écran Image partielle, qui défile ou affichée de façon incorrecte L'écran n'affiche pas votre présentation L'image est instable ou vacillante L'image présente une barre verticale vacillante La couleur de l'image n'est pas correcte L'image a une mauvaise mise au point L'image est allongée en affichage DVD de 16:9 L'image est inversée La Lampe est grillée ou émet des crépitements Auto-diagnostic pour vidéo La télécomma
l Si le signal de sortie de votre carte graphique est "sync sur Vert", et que vous voulez afficher un signal VGA à 60Hz, allez à "OSD --> Gestion --> Type de Signal" et sélectionnez "RVB". l Exécutez le "test d'Auto diagnostic" (voir "Auto-diagnostic pour vidéo" ) pour le diagnostic préliminaire concernant les problèmes de couleur. Assurez-vous que les couleurs du modèle de test sont correctes. L'image a une mauvaise mise au point l Ajustez la Bague de mise au point située sur l'objectif du projecteur.
Retour à la Page du Sommaire Utilisation de votre projecteur : Projecteur Dell 3300MP Panneau de contrôle Télécommande Affichage d'écran Panneau de contrôle Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur". Volume Augmenter/diminuer le volume du haut-parleur. Mode Couleur Commuter au choix le mode d'affichage sur Mode PC, Mode Film, Mode Jeu, Mode sRVB, Mode Utilisateur.
1 Pavé directionnel 2 Bouton Entrée 3 Précautions avec la radiation laser Alimentation Voir "Allumer/Eteindre le Projecteur". Source Appuyez sur le bouton Source pour permuter entre les sources RVB Analogique, RVB Numérique, Composite, Composant-i, S-video, YPbPr Analogique et le lecteur de carte (Accessoire en option). Figer Appuyez sur le bouton Figer pour arrêter temporairement la vidéo. Appuyez à nouveau sur le bouton pour reprendre.
4:3/16:9 Appuyez sur le bouton 4:3/16:9 pour permuter le format d'image entre 1:1, 16:9, 4:3 comme décrit ci-dessous. Volume +/Appuyez sur le bouton Vol+ pour augmenter le volume, appuyez sur le bouton Vol- pour diminuer le volume. Trapèze Appuyez sur le bouton pour régler la déformation de l'image dûe à l'inclinaison du projecteur AUTOMATIQUEMENT, appuyez à nouveau sur Trapèze pour désactiver la fonction de trapèze auto.
l Appuyez sur la touche pour assombrir l'image. l Appuyez sur la touche pour éclaircir l'image. Contraste Le contraste contrôle la différence entre les parties les plus lumineuses et les parties les plus sombres de l'image. Le fait d'ajuster le contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image. l Appuyez sur la touche pour diminuer le contraste. l Appuyez sur la touche pour augmenter le contraste. Temp. Couleur Ajuster la température de couleur.
Mode Couleur Sélectionnez cette fonction pour optimiser l'image affichée en utilisation domestique (Mode Film ou Mode Jeu), en conférence (Mode PC) ou comme paramètres préférés de l'utilisateur (Mode Utilisateur), ou utilisez le mode sRVB pour une représentation en couleur plus exacte. Quand une icône est sélectionnée, la couleur de l'icône passera au bleu foncé. Le fait de régler les paramètres de l'onglet Intensité de Blanc ou Degamma sélectionnera automatiquement le Mode Utilisateur.
Graves (Basses) Contrôlez les basses fréquences de votre source audio. l Appuyez sur pour diminuer les graves. l Appuyez sur pour augmenter les graves. Muet l l Choisissez l'icône gauche pour désactiver le volume. Choisissez l'icône droite pour réactiver le volume. Menu Gestion Gestion Emplac Menu (Emplacement du Menu) Sélectionne l'emplacement de l'OSD à l'écran. Mode Project (Mode Projection) l l l l Projection Avant-Bureau Paramètre par défaut.
et derrière un écran translucide. Type de Signal Sélectionnez manuellement le type de signal RVB, YCbCr, YPbPr. Heure Lampe Afficher les heures d'utilisation depuis la réinitialisation de la lampe. Réinit de lampe (Réinitialisation de la lampe) Utilisez cette fonction seulement après avoir installé une nouvelle lampe dans le projecteur. Sélectionnez l'icône gauche Réinit de lampe (ampoule allumée et flèche sous l'icône) et appuyez sur le bouton Entrée pour réinitialiser la minuterie de la lampe.
Langue Langue Appuyez sur ou pour sélectionner votre langue préférée.
Module du Lecteur de Carte - Remarque : ce menu est disponible seulement quand le lecteur de carte est installé. (Le Lecteur de Carte est un accessoire optionnel pouvant être acheté sur le site web de Dell) Module du Lecteur de Carte Mode Rendu Utilisez la fonction Mode Rendu pour passer en mode Normal, Aperçu ou Diaporama, sélectionnez Changer pour entrer dans le sous-menu. Mode Rotation (Disponible en mode Normal seulement) Utilisez le Mode Rotation pour faire pivoter l’image de projection.
Réinit. d'Usine Sélectionnez Oui pour réinitialiser le projecteur à ses paramètres d'usine par défaut. Les éléments de réinitialisation comprennent à la fois l'image d'ordinateur et les paramètres d'image vidéo. Menu Image d'Ordinateur Image d'Ordinateur - Remarque : Ce menu est uniquement disponible avec un signal d'entrée d'ordinateur. Fréquence Modifiez la fréquence d'horloge des données d'affichage afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur.
l Appuyez sur pour déplacer l'image vers le bas. l Appuyez sur pour déplacer l'image vers le haut. Menu Image Vidéo Image Vidéo - Remarque : ce menu est uniquement disponible avec les signaux S-vidéo, vidéo (composite) connectés. Saturation Réglez la couleur d'une image vidéo depuis le noir et blanc à une couleur complètement saturée. l Appuyez sur pour diminuer la quantité de couleur dans l'image. l Appuyez sur pour augmenter la quantité de couleur dans l'image.