Guía del usuario del proyector Dell™ 4100MP Instrucciones de seguridad (Leer antes de conectar el proyector) Acerca de su proyector Instalación Uso del proyector Solución de problemas Especificaciones Avisos reguladores Cómo ponerse en contacto con Dell Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a hacer un mejor uso de su proyector. AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo evitar el problema.
Volver a la página Contenido Acerca de su proyector: Proyector Dell™ 4100MP Características Equipo Unidad principal Panel de control Puertos de conexión Mando a distancia Características Tecnología de un solo chip de 0,7 pulg. de Texas Instruments DLP™ Alto contraste, dispositivo de micro-espejos digital con tasa doble de datos (DDR) Resolución nativa XGA verdadera (1024 x 768) Diseño compacto de peso ligero de 6,5 libras (2,95 kgs) Luminosidad de brillo ANSI 2200 máx.
Pilas (2) Cable RCA a Audio de 1,8m Mini clavija telefónica de 1,8m Remote control Documentación Maletín de transporte Unidad principal 1 Panel de control 2 Pantalla de estado LCD 3 Lengüeta para ampliación 4 Regulador de enfoque 5 Lente 6 Receptor de infrarrojos del mando a distancia 7 Botón de elevación 1 Botón de alimentación 2 Tecla Volumen 3 Fuente 4 Corrección de distorsión trapezoidal Panel de control
5 Autoajuste (Re-sinc.
1 Botón Mute 16 Botón Alimentación 2 Botón PIP (imagen en imagen) 17 Botón Congelar 3 Botón Intercambio de PIP 18 Botón Modo de vídeo 4 Botón Presentación de imágenes 19 Botón Fuente 5 Botón Girar 20 Vista previa 6 Botón Programa 21 Botón Normal 7 Botón Volumen+ 22 Control de cuatro direcciones 8 Acercar 23 Alejar 9 Clic izquierdo 24 Clic derecho 10 Botón Volumen- 25 Interruptor Modo AV/ modo PC 11 Botón Menú 26 Botón Av. Página 12 Botón Re.
Volver a la página Contenido Cómo ponerse en contacto con Dell Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas web: l l l www.dell.com www.support.dell.com (soporte técnico) www.premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de los sectores de educación, gobierno, salud y PYMEs, incluyendo clientes Premier, Platinum y Gold) Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla.
City Code:51 Website: www.dell.
Country Code:358 City Code:9 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
Jamaica General Support (dial from within Jamaica only) Japan (Kawasaki) Web site: support.jp.dell.
E-mail Support (servers): nordic_server_support@dell.com Panama General Support Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 Sales 22 57 95 750 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 International Access Code:011 Country Code:48 001-800-507-0962 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support_tech@dell.
Website: support.euro.dell.com E-mail:swisstech@dell.com E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.
Volver a la página Contenido Instalación: Proyector Dell™ 4100MP Conexión del proyector Encendido/Apagado del visualizador de proyección Ajuste de la imagen proyectada Cambio de la lámpara Instalación del lector de tarjetas (compra opcional) Conexión del proyector A. Al ordenador: Existen dos métodos para conectar el ordenador. 1. Conexión con el cable M1-A a D-sub/USB: 1 Cable de alimentación 2 Cable M1A a D-sub/USB 2.
1 Cable de alimentación 2 Cable M1-A a HDTV 1b) Conexión con cable D-sub a YPbPr: 1 Cable de alimentación 2 Cable D-sub a YPbPr 1c) Conexión con cable RCA a RCA: 1 Cable de alimentación 2 Cable componente RCA a RCA 2.
1 Cable de alimentación 2 Cable de S-vídeo 3. Conexión al cable compuesto: 1 Cable de alimentación 2 Cable de vídeo compuesto C. Opciones de instalación profesional: 1. Instalación para controlar la pantalla automática 1 Cable de alimentación 2 Cable de alimentación DC de 12V 3 Pantalla automática 2. Instalación del mando a distancia RS232: hay dos maneras posibles de conectar con el cable RS2132.
1a) CConexión al PC: 1 Cable de alimentación 2 Cable RS232 1b) Conexión con la caja de control comercial RS232: 1 Cable de alimentación 2 Cable RS232 3 Caja de control comercial RS232 Nota: cable RS232 no suministrado por Dell. Consulte con un instalador profesional para el cable y el software del mando a distancia RS232. Consulte Asignación de contactos y comandos del RS232.
1 Botón de alimentación 2 Tapa de lentes Apagado del visualizador de proyección NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS. l Procedimiento habitual de apagado Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" en el OSD. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 2 minutos.
2 Pie elevador 3 Rueda de ajuste de la inclinación PRECAUCIÓN: para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o colocar el proyector en su funda de transporte. Ajuste del enfoque y ampliación del proyector 1. Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar. 2. Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 3.9 pies a 39.4 pies (1.2m a 12m).
Distancia 3.9'(1.2m) 11.2'(3.4m) 18.0'(5.5m) 25.3'(7.7m) 32.2'(9.8m) 39.4'(12.0m) * Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario. Cambio de la lámpara "La lámpara llega al final de su vida útil en su funcionamiento al máximo. ¡Reemplazo sugerido!" Cuando vea este mensaje, siga las siguientes instrucciones. Si el problema persiste, contacte con Dell. PRECAUCIÓN: la lámpara se calienta mucho al usarla.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 4100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, December 01, 2003 Mr.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
l l TüV-S S-TüV/Argentina EMC Certifications: l l l l l l l l FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001 ICES-003 EZU PCBC C-Tick VCCI Class B ITE MIC Back to Contents Page
Volver a la página Contenido Instrucciones de seguridad: Proyector Dell™ 4100MP Precaución Siga los siguientes consejos para proteger su proyector de daños potenciales y asegurar su propia seguridad. l Para reducir el riesgo de fuego por la intensa luz emitida por la lente, no coloque ningún objeto enfrente o cerca de la lente mientras esté en funcionamiento.
Volver a la página Contenido Especificaciones: Proyector Dell™ 4100MP Válvula de Luz Tecnología DDR (tasa doble de datos) de un solo chip DLP™ Brillo 2200 lúmenes ANSI (luminosidad máxima objetiva) Proporción de contraste 2000:1 típico (Completo/Apagado) Uniformidad 70% típico (estándar de Japón) Lámpara Lámpara de 250 vatios, UHP de 1500 horas reemplazable por el usuario (hasta 3000 horas en modo eco) Número de píxeles 1024 x 768 Color visible 16,7 M de colores Velocidad de la rueda del colo
Bits de parada l 1 Sintaxis de comandos de control (desde el PC al proyector) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] l Ejemplo: Encendido del proyector Introduzca el siguiente código: 0xBE 0xEF 0x10 0x05 0x00 0xC7 0xBF 0x11 0x11 0x01 0x00 0x02 l Lista de comandos de control Cabeza (WORD) 0xefbe Código de dirección (BYTE) 0x10 Tamaño del Payload (WORD) CRC16 para todo el paquete (WORD) Identificador Tamaño de Código de de MsG MsG (WORD) comandos (WORD) (BYTE) Descripción del comando 0xffc6 0x01
0x7fda 0x2F Lamp Hour 0x3e12 0x30 Firmware Version 0x7e46 0xFF System Status *Tabla de mensajes de respuesta del proyector:: l l l l l 0x00: Éxito 0x01: Comando inválido (en la lista de comandos de control pero no válidos, p.
IMAC DV 800X600 95 60 - - IMAC DV 1024X768 75 60 - - IMAC DV 1152X870 75 68.49 - - IMAC DV 1280X960 75 75 - - IMAC DV 1280X1024 85 91.1 - - * Compresión de imagen del ordenador.
Volver a la página Contenido Solución de problemas: Proyector Dell™ 4100MP No aparece imagen en la pantalla Imagen parcial, distorsionada o se muestra incorrectamente La pantalla no muestra su presentación La imagen es inestable o se mueve La imagen presenta una línea vertical que se mueve El color de la imagen no es correcto La imagen está desenfocada La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 La imagen está al revés La lámpara se agota o emite un ruido en seco Autodiagnóstico del vídeo El mando a dis
El mismo proyector detectará automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto para pantalla completa con la configuración por defecto de 4:3 (buzón). Si la imagen está aún estirada, necesitará también ajustar la proporción del aspecto consultando lo siguiente: l Seleccione el tipo de proporción del aspecto 4:3 en su DVD si está reproduciendo un DVD de 16:9 si es posible.
Volver a la página Contenido Uso del proyector: Proyector Dell™ 4100MP Panel de control Mando a distancia Menús en pantalla Panel de control Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del proyector". Volumen Aumenta o disminuye el volumen de los altavoces. Modo Vídeo Cambia el modo de pantalla a Modo PC, Modo Película, Modo Juegos, Modo sRGB, Modo Usuario.
Alimentación Consulte "Encendido/Apagado del proyector". Fuente Pulse el botón Fuente para cambiar entre las fuentes RGB analógica, RGB digital, Compuesta, Componente-i, S-vídeo, YPbPr analógica e imagen de foto desde el lector de tarjetas (accesorio opcional). Congelar Pulse el botón Congelar para detener momentáneamente el movimiento del vídeo. Pulse el botón de nuevo para continuar. Silenciar Pulse el botón Silenciar para silenciar o activar el altavoz del proyector.
Pulse el botón Av. Página para avanzar a la siguiente página. Menú Pulse el botón Menú para activar el OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el OSD. Volumen +/Pulse el botón Vol+ para aumentar el volumen, pulse Vol- para reducirlo. Clave horizontal- + Ajusta la distorsión de la imagen provocada por el giro horizontal del proyector.
Brillo Ajuste del brillo de la imagen. l Pulse para oscurecer la imagen. l Pulse para aclarar la imagen. Contraste El contraste controla la diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la imagen. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen. l Pulse la tecla para disminuir el contraste. l Pulse la tecla para aumentar el contraste. Temp. Color Ajuste la temperatura del color.
Ajusta la distorsión de la imagen provocada por el giro horizontal del proyector. Clave automática l l Seleccione Act. para habilitar la corrección automática de la distorsión vertical de la imagen debido a la inclinación del proyector. Seleccione Des. para deshabilitar la corrección automática. Clave semiautomática Seleccione Act. para activar la corrección semiautomática de la clave para la distorsión de la imagen.
Degamma se puede ajustar entre 1 y 4. El valor predeterminado es 3 (recomendado). El ajuste de la configuración cambiará el rendimiento del color de la pantalla. Menú Audio Audio Volumen l Pulse el botón para disminuir el volumen. l Pulse el botón para aumentar el volumen. Agudos La configuración de agudos controla las frecuencias más altas de su fuente de audio. l Pulse el botón para disminuir los agudos. l Pulse el botón para aumentar los agudos.
l l Seleccione el icono izquierdo para silenciar el volumen. Seleccione el icono derecho para desactivar el silencio. Menú Administración Administración Ubicación menú Selecciona la ubicación del OSD en la pantalla. Modo proyec l l l l Presentación frontal escritorio Valor predeterminado. Presentación posterior escritorio El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida.
Muestra las horas operativas desde el restablecimiento del temporizador de la lámpara. Rest lámpara Utilice esta función sólo tras la instalación de una lámpara nueva en el proyector. Seleccione el icono de la izquierda Rest lámpara (bombilla y flecha bajo el icono) y pulse el botón Entrar para restablecer el temporizador de la lámpara. Menú Ahorro de energía Ahorro de energía Utilice esta función para seleccionar el período de retardo para ahorro de energía. Pulse "Sí" para ir al submenú "tiempo".
Aprendizaje automático para cambiar el canal de RF del mando l Seleccione Sí con los botones de control para entrar en el modo de suspensión del aprendizaje. El proyector ingresará al modo de aprendizaje de RF y mostrará el menú Aprend. RF. l Pulse el botón prgm del mando a distancia durante 1 seg. para iniciar el proceso de aprendizaje de RF para el mando a distancia.
Valores predeterminados para el canal de RF l Seleccione Sí en el menú Configuración aprendizaje RF y luego entre en el menú RF predeterminado. Seleccione la ficha Restaur. predeter para restablecer el terminal del receptor y volver a los valores predeterminados. l Pulse el botón prgm de nuevo en el mando a distancia durante al menos 5 seg para restablecer el transmisor al canal predeterminado de fábrica.
desactivada para pasar por las diferentes señales de entrada manualmente. Tiempo OSD Ajusta el tiempo de demora para el Tiempo OSD. La configuración predeterminada es 15 segundos. Patrón prueba Seleccione Act. para abrir el Patrón de prueba para el autodiagnóstico del enfoque y la resolución. Menú Lenguaje Lenguaje Lenguaje Utilice la tecla y para seleccionar.
Imagen PIP Nota 1: la imagen PIP sólo se activará cuando los dos tipos de señales siguientes estén conectados al proyector: Tipo 1): S-Vídeo, vídeo compuesto, componente-i. Tipo 2): Componente-p, HDTV, señales de PC. Nota 2: cuando cambie las pantallas superior y de fondo, el tamaño de pantalla más pequeño de la pantalla superior variará dependiendo de las distintas combinaciones de fuentes de señal para PIP. Imagen PIP Vent. PIP l l Seleccione Act. para activar la función de imagen en imagen.
Módulo lector de tarjetas Nota: este menú sólo está disponible si hay instalado un lector de tarjetas. (El lector de tarjetas es un accesorio opcional que puede comprar en el sitio Web de Dell.) Módulo lector de tarjetas Modo lector Utilice la función Modo lector para cambiar entre los modos Normal, Vista previa o Presentación y seleccione Cambio para entrar en el submenú. Modo girar (disponible sólo en el modo Normal) Utilice la función Modo girar para girar la imagen de la proyección.
l l Seleccione Verda. para mostrar la foto a la resolución original. Seleccione Compl. para presentar la foto a pantalla completa. Información foto (disponible en los modos Normal, Vista previa y Presentación) l l Seleccione Sí para mostrar la información de la foto en la pantalla. Seleccione No para ocultar la información de la foto. Eliminar foto (disponible sólo en el modo Normal) Seleccione Sí para eliminar la foto proyectada en la pantalla.
imagen del ordenador y la configuración de la imagen de vídeo. Menú Imagen de ordenador Imagen de ordenadorNota: este menú está sólo disponible cuando aparece la señal de entrada de un ordenador. Frecuencia Cambie la frecuencia de datos de pantalla para que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su ordenador. Si aparece una línea vertical que parpadea, utilice el control de frecuencia para minimizar las barras. Esto es un ajuste aproximado.
Menú Imagen de vídeo Imagen de vídeoNota : este menú sólo está disponible cuando aparecen las señales S-vídeo y vídeo (compuesto). Saturación Ajusta una imagen de vídeo de negro y blanco hasta color totalmente saturado. l Pulse la tecla para disminuir el total del color en la imagen. l Pulse la tecla para aumentar el total del color en la imagen. Nitidez Ajuste de la nitidez de la imagen. l Pulse la tecla para disminuir la nitidez. l Pulse la tecla para aumentar la nitidez.