Guida per l'utente del Proiettore Dell™ 4100MP Istruzioni di sicurezza (leggere prima di collegare il proiettore) Informazioni sul proiettore Installazione Uso del proiettore Risoluzione dei problemi Specifiche Avvisi normativi Come contattare la Dell Note, Avvisi e Attenzione N.B. Un N.B. indica informazioni importanti che contribuiscono a migliorare l'utilizzo del proiettore. AVVISO: Un AVVISO indica un danno potenziale all'hardware o perdita di dati e spiega come evitare il problema.
Torna alla pagina Sommario Informazioni sul proiettore: Proiettore Dell™ 4100MP Caratteristiche Attrezzatura Unità principale Pannello di controllo Porte di connessione Telecomando Caratteristiche Tecnologia DLP™ Texas Instruments a chip singolo 0,7" Dispositivo digitale micromirror DDR (double data rate - doppia velocità di trasmissione dei dati) a contrasto elevato Risoluzione nativa True XGA (1024 x 768 pixel) Design leggero e compatto da 2,95 kg Luminosità max.
Batterie (2) Cavo da RCA ad Audio da 1,8 m. 1.
5 Auto Adjust (Re-sync) 6 Quattro tasti direzionali 7 Regolazione della distorsione trapezoidale 8 Menu 9 Video Mode button 10 Spia della lampadina 11 Spia della temperatura 1 Ricevitore IR 2 Connettore S-video 3 Connettore ingresso RCA Component 4 Uscita VGA del monitor (per collegamenti in serie) 5 Uscita relè c.c.
1 Pulsante Mute 16 Pulsante di Accensione 2 Pulsante PIP (Picture In Picture, immagine nell'immagine) 17 Pulsante Freeze (blocca immagine) 3 Pulsante PIP swap (scambio PIP) 18 Tasto Video mode (Modalità Video) 4 Pulsante Slide show (presentazione) 19 Tasto Source (Sorgente) 5 Pulsante Rotate (ruota) 20 Pre-view (anteprima) 6 Pulsante Program (programma) 21 Pulsante Delete (cancellazione ) 7 Pulsante Volume + (aumenta volume) 22 Pad a quattro direzioni 8 Zoom avanti 23 Zoom ind
Torna alla pagina Sommario Come contattare la Dell Per contattare la Dell elettronicamente visitare i seguenti siti Web: l l l www.dell.com support.dell.com (supporto tecnico) premiersupport.dell.com (supporto tecnico per istituzioni scolastiche e mediche, entità governative e imprese medio grandi, inclusi i clienti Premier, Platinum e Gold) Per ottenere gli indirizzi dei siti Web specifici per il proprio Paese, individuare la sezione appropriata nella seguente tabella. N.B.
Country Code:55 Sales City Code:51 Website: www.dell.
Country Code:358 City Code:9 Home/Small Business Customer Care 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Switchboard 09 253 313 00 Website: support.euro.dell.com E-mail: fin_support@dell.
Jamaica General Support (dial from within Jamaica only) Japan (Kawasaki) Web site: support.jp.dell.
E-mail Support (servers): nordic_server_support@dell.com Panama General Support Peru General Support Poland (Warsaw) Customer Service Phone 22 57 95 700 Customer Care 22 57 95 999 Sales 22 57 95 750 Switchboard 22 57 95 999 Customer Service Fax 22 57 95 806 Reception Desk Fax 22 57 95 998 35 800 834 077 International Access Code:011 Country Code:48 001-800-507-0962 0800-50-669 Website: support.euro.dell.com E-mail: pl_support_tech@dell.
Website: support.euro.dell.com E-mail:swisstech@dell.com E-mail for French-speaking HSB and Corporate Customers: support.euro.dell.
Torna alla pagina Sommario Installazione: Proiettore Dell™ 4100MP Collegare il proiettore Accensione/Spegnimento del proiettore Regolazione dell’immagine proiettata Sostituzione della lampadina Installazione del lettore di schede (acquisto opzionale del cliente) Collegare il proiettore A. Al computer: Esistono due modalità di collegamento al computer che è possibile utilizzare. 1. Collegamento con cavo da M1-A a D-Sub/USB: 1 Cavo di alimentazione 2 Cavo da M1-A a D-Sub/USB 2.
1 Cavo di alimentazione 2 Cavo da M1-A a HDTV 1b) Collegamento con cavo da D-Sub a YPbPr: 1 Cavo di alimentazione 2 Cavo da D-Sub a YPbPr 1c) Collegamento con cavo da RCA a RCA: 1 Cavo di alimentazione 2 Cavo Component da RCA a RCA 2.
1 Cavo di alimentazione 2 Cavo S-video 3. Collegamento con un cavo composito: 1 Cavo di alimentazione 2 Cavo video composito C. Opzioni per l'installazione professionale: 1. Installazione per il funzionamento dello schermo automatico 1 Cavo di alimentazione 2 Filo elettrico c.c. a 12 V 3 Schermo automatico 2. Installazione per il telecomando RS232 collegato: Ci sono due metodi possibili per il collegamento a un cavo RS232.
1a) Collegamento al PC: 1 Cavo di alimentazione 2 Cavo RS232 1b) Collegamento a una cabina di comando RS232 commerciale: 1 Cavo di alimentazione 2 Cavo RS232 3 Cabina di comando RS232 commerciale Nota: Cavo RS232 non fornito dal Dell. Per il cavo ed il software del telecomando RS232, rivolgersi a un installatore professionale. Fare riferimento all'attribuzione e comandi di piedini RS232.
1 Pulsante di alimentazione 2 Coperchio di protezione dell'obiettivo Spegnimento del Proiettore NON STACCARE IL PROIETTORE DALLA CORRENTE PRIMA DI AVERE ESEGUITO CORRETTAMENTE I SEGUENTI PASSAGGI. l Procedura di spegnimento regolare 1. Premere il pulsante di alimentazione per spegnere il proiettore. Sull'OSD apparirà il messaggio "Power off the lamp?" (Spegnere la lampadina?). 2. Premere nuovamente il pulsante di alimentazione. Le ventole di raffreddamento continuano a funzionare per 2 minuti. 3.
1 Pulsante di elevazione 2 Piedino di elevazione 3 Rotellina di regolazione dell'inclinazione ATTENZIONE: per evitare il danneggiamento del proiettore, accertarsi che l'obiettivo zoom e il piedino di elevazione siano completamente ritirati prima di spostare il proiettore o di inserirlo nella valigetta di trasporto. Regolazione della messa a fuoco del proiettore 1. Ruotare la linguetta dello zoom per ingrandire o ridurre la visualizzazione. 2.
Schermo Max. (Diagonale) Min. Max. (WxH) Formato di Schermo Min. (WxH) 29.3" (74.4cm) 82.9" (210.6cm) 134.1" (340.6cm) 187.7" (476.8cm) 238.9" (606.8cm) 292.5" (743.0cm) 24.4" (62.0cm) 69.1" (175.5cm) 111.7" (283.7cm) 156.4" (397.3cm) 199.1" (505.7cm) 243.8" (619.3cm) 23.4"X17.6" 66.3"X49.7" 107.3"X80.4" 150.2"X112.6" 191.1"X143.3" 234.0"X175.5" (59.4cmX44.7cm) (168.4cmX126.2cm) (272.5cmX204.2cm) (381.5cmX286.0cm) (485.4cmX364.0cm) (594.4cmX445.8cm) 19.5"X14.6" 55.3"X41.4" 89.4"X67.
1. Leggere la guida rapida di configurazione nella confezione del lettore di schede prima di installare e montare il modulo secondo le istruzioni. 2. Rimuovere il modulo finto installato nel proiettore piegando i due fermagli per staccarlo, quindi estrarlo dal proiettore come mostrato nella figura seguente. 3. Inserire delicatamente il lettore di schede assemblato nel proiettore.
Back to Contents Page Regulatory Notices: Dell™ 4100MP Projector Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Hsinchu, December 01, 2003 Mr.
VCCI Class 2 Notice (Japan Only) This equipment complies with the limits for a Class 2 digital device (devices used in or adjacent to a residential environment) and conforms to the standards for information technology equipment that are set by the Voluntary Control Council for Interference for preventing radio frequency interference in residential areas.
NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device(s) described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM) Exporter: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importer: Dell Computer de México, Paseo de la Reforma 2620, 11th Floor Col. Lomas Altas México DF CP 11950 Ship to: Dell Computer de Mexico, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.I., Avenida Soles No. 55 Col.
l l TüV-S S-TüV/Argentina EMC Certifications: l l l l l l l l FCC Part 15 Class B CE Mark--EN55022:1998+A1: 2000 Class B, EN55024: 1998+A1:2001, EN61000-3-2: 2000, EN61000-3-3:1995_A1: 2001 ICES-003 EZU PCBC C-Tick VCCI Class B ITE MIC Back to Contents Page
Torna alla pagina Sommario Istruzioni di sicurezza: Proiettore Dell™ 4100MP ATTENZIONE Utilizzare le seguenti istruzioni per proteggere il proiettore da eventuali danni e per assicurare la propria sicurezza personale. l Per ridurre il rischio di incendio derivante dall'intensità della luce emessa dalle ottiche, non posizionare alcun oggetto davanti o vicino all'obiettivo durante il funzionamento.
Torna alla pagina Sommario Specifiche: Proiettore Dell™ 4100MP Valvola luminosa Tecnologia DDR (Double Data Rate) DLP™ a chip singolo Luminosità 2200 ANSI Lumens (Lumens max target) Rapporto di contrasto 2000:1 Typical (Full On/Full Off) Uniformity 70% Typical (Japan Standard) Lampadina Lampada UHP (Ultra High Performance) da 1500 ore, 250 Watt, sostituibile dall'utente (fino a 3000 ore in modalità Economica) Numero di pixel 1024 x 768 Colori visualizzabili 16.
Bt di stop l 1 Sintassi comandi di controllo (da PC a proiettore) [H][AC][SoP][CRC][ID][SoM][COMMAND] l Esempio: Accensione del proiettore Inserire il seguente codice: 0xBE 0xEF 0x10 0x05 0x00 0xC7 0xBF 0x11 0x11 0x01 0x00 0x02 l Elenco comandi di controllo Intestazione Codice (PAROLA) indirizzo (BYTE) 0xefbe 0x10 Dimensione payload (PAROLA) CRC16 per l'intero pacchetto (PAROLA) Codice comando (BYTE) Descrizione comando 0xffc6 0x01 Power 0xbfc7 0x02 Menu 0x7e07 0x03 Up 0x3fc5 0x04 D
0x3e12 0x30 Firmware Version 0x7e46 0xFF System Status *Tabella Risposta Messaggi Proiettore: l l l l l 0x00: Successo· 0x01: Comando Non Valido (è sulla lista per il controllo comando ma non è valido ad es; Comando Lettore Scheda mentre non esiste plug-in del lettore) 0x02: Errore Comando (include errore CRC e comandi sconosciuti) 0x03: Status del Sistema -- Proiettore ON (Modalità Normale) NACK: Status del Sistema-- Proiettore OFF (Modalità Standby) Nota: Quando il proiettore è in standby, non vie
IMAC DV 1152X870 75 68.49 - - IMAC DV 1280X960 75 75 - - IMAC DV 1280X1024 85 91.1 - - * Compressione immagine computer.
Torna alla pagina Sommario Risoluzione dei problemi: Proiettore Dell™ 4100MP Assenza di immagine sullo schermo Immagine parziale, in scorrimento o visualizzata parzialmente Lo schermo non visualizza la presentazione L'immagine non è stabile o è sfarfallante L'immagine visualizzata ha una barra verticale tremolante Il colore dell'immagine non è corretto L'immagine non è a fuoco L'immagine è allungata durante la riproduzione di un DVD da 16:9 Immagine inversa La lampadina è fulminata o emette un rumore di sc
l Se il segnale di uscita della scheda grafica è "Sincronizza su Verde" e si desidera visualizzare un segnale a 60Hz VGA, attivare il menu "OSD--> Gestione --> Tipo di segnale" e selezionare "RGB". l Eseguire il "test autodiagnostico" (vedere Autodiagnostica per video") per una diagnosi preliminare di problemi di proiezione video. Accertarsi che i colori dello schema della prova siano corretti. L’immagine non è a fuoco l Regolare la ghiera di messa a fuoco dell’obiettivo del proiettore.
Torna alla pagina Sommario Uso del proiettore: Proiettore Dell™ 4100MP Pannello di controllo Telecomando Menu OSD Pannello di controllo Alimentazione Consultare "Accensione/spegnimento del proiettore". Volume Aumenta/diminuisce il volume dell'altoparlante. Modalità video Consente di impostare la modalità di visualizzazione su modalità PC, modalità Filmato, modalità Gioco, modalità sRGB o modalità Utente.
Alimentazione Consultare "Accensione/spegnimento del proiettore". Source (sorgente) Premere il pulsante Source per selezionare una sorgente RGB analogica, RGB digitale, composita, Component-i, S-video, YPbPr analogica o il lettore di schede (accessorio opzionale). Freeze (blocco immagine) Premere il pulsante Freeze per arrestare temporaneamente il video in movimento. Premere nuovamente il pulsante per riprendere.
Page Down (pagina giù) Premere il pulsante Page Down per spostarsi alla pagina successiva. Menu Premere il pulsante Menu per attivare l'OSD. Usare i tasti direzionali e il pulsante Menu per spostarsi all'interno del menu OSD. Volume +/Premere il tasto Vol+ per aumentare il volume e il tasto Vol- per diminuire il volume. Keystone orizzontale - + Consente di regolare la distorsione dell'immagine causata dallo spostamento orizzontale dell'orientamento di proiezione.
Luminosità Regola la luminosità dell'immagine. l Premere il tasto per scurire l'immagine. l Premere il tasto per schiarire l'immagine. Contrasto Controlla il grado di differenza tra i punti più chiari e più scuri dell'immagine. La regolazione del contrasto modifica la quantità di nero e di bianco presenti nell'immagine. l Premere per diminuire il contrasto. l Premere per aumentare il contrasto. Temp. colore (temperatura colore) Regola la temperatura del colore.
Consente di regolare la distorsione dell'immagine causata dallo spostamento orizzontale dell'orientamento di proiezione. Dist. trapez. auto (regolazione automatica distorsione trapezoidale) l l Selezionare On per attivare la correzione automatica della distorsione verticale dell'immagine dovuta all'inclinazione del proiettore. Selezionare Off per disattivare la correzione automatica. Dist. trap.
Il valore di degamma può essere regolato tra 1 e 4. L'impostazione predefinita di degamma è 3 (consigliata). La regolazione di questa impostazione modifica il modo in cui i colori vengono visualizzati sullo schermo. Menu Audio Audio Volume l Premere per diminuire il volume. l Premere per aumentare il volume. Alti Controlla le frequenze più alte della sorgente audio. l Premere per diminuire i toni alti. l Premere per aumentare i toni alti.
l l Selezionare l'icona a sinistra per disattivare il volume. Selezionare l'icona a destra per attivare il volume. Menu Gestione Gestione Pos. menu (posizione menu) Consente di selezionare la posizione dell'OSD sullo schermo. Modo proiez. (modo proiezione) l l l l Posizione Proiezione frontale L'impostazione predefinita. Posizione Proiezione posteriore Il proiettore inverte l'immagine in modo che sia possibile proiettarla da dietro uno schermo translucido.
Visualizza le ore di uso dal momento in cui è stato reimpostato il timer della lampada. Ripr. lamp. (ripristino lampada) Usare questa funzione solo dopo che una nuova lampada è stata installata nel proiettore. Selezionare l'icona Ripr. lamp. a sinistra (lampadina e freccia sotto l'icona) e premere il tasto Enter per reimpostare il timer della lampada. Menu Risparmio Risparmio Usare questa funzione per selezionare il periodo di attesa prima dell'attivazione della modalità di risparmio energia.
Apprendimento automatico per la modifica del canale di controllo remoto RF l Selezionare Sì utilizzando i pulsanti di controllo, per attivare la modalità Standby apprendim (standby apprendimento). Il proiettore passerà in modalità standby per l'apprendimento della radiofrequenza e apre il menu Apprendimento RF. l Premere il pulsante prgm sul telecomando per 1 sec. per avviare il processo di apprendimento RF per il controllo remoto.
Ripristino delle impostazioni predefinite per il canale RF l Selezionare Sì nel menu Impostazioni apprendimento RF, quindi accedere al menu Reimposta predefinite RF. Selezionare la scheda Predefinito per ripristinare il canale predefinito del ricevitore e del proiettore. l Premere il pulsante prgm sul telecomando per almeno 5 secondi per ripristinare il canale predefinito del trasmettitore.
Tempo vis. OSD (tempo di visualizzazione OSD) Consente di regolare il tempo di permanenza sullo schermo del menu OSD. L'impostazione predefinita è di 15 secondi. Test diagnost. Selezionare On per attivare il Test diagnostico per il controllo automatico di messa a fuoco e risoluzione. Menu Lingua Lingua Lingua Premere o per effettuare la selezione della lingua desiderata.
Immagine PIP Nota 1: l'immagine PIP (immagine nell'immagine) verrà attivata solamente se ambedue i tipi di segnale indicati di seguito sono collegati al proiettore. Tipo 1): S-Video, video composito, Component-i. Tipo 2): Component-p, HDTV, segnali PC. Nota 2: quando si passa dalla visualizzazione in primo piano alla visualizzazione sullo sfondo e viceversa, la dimensione su schermo più piccola dell'immagine in primo piano dipenderà delle diverse combinazioni di sorgenti del segnale per l'immagine PIP.
Mod. lettore schede Nota: questo menu è disponibile solo quando è installato il lettore di schede (il lettore di schede è un accessorio opzionale acquistabile separatamente). Mod. lettore schede Modo render Utilizzare la funzione Modo render per selezionare la modalità Normale, Anteprima o Presentazione; selezionare Cambia per aprire il sottomenu. Modo ruota (disponibile solo in modalità Normale) Utilizzare il Modo ruota per ruotare l'immagine proiettata.
l l Selezionare Reale per visualizzare l'immagine fotografica nella risoluzione nativa. Selezionare Intero per visualizzare l'immagine a pieno schermo. Informazioni foto (disponibile nelle modalità Normale, Anteprima e Presentazione) l l Selezionare Sì per visualizzare le informazioni sulle foto. Selezionare No per nascondere le informazioni sulle foto. Elimina foto (disponibile solo in modalità Normale) Selezionare Sì per eliminare l'immagine proiettata sullo schermo.
all'immagine del computer che quelle relative all'immagine video. Menu Immagine computer Immagine computer Nota: questo menu è disponibile solamente in presenza di un segnale d'ingresso da computer. Frequenza Consente di modificare la frequenza di clock dei dati del display in modo che coincida con la frequenza della scheda grafica del computer. Se vengono visualizzate barre verticali intermittenti, usare il controllo della frequenza per minimizzare tali barre.
Menu Immagine video Immagine video Nota: questo menu è disponibile solo quando sono presenti segnali S-video o Video (composito). Saturazione L'impostazione saturazione regola l'immagine video da bianco e nero a colore pienamente saturo. l Premere per diminuire l’intensità di colore nell'immagine. l Premere per aumentare l’intensità di colore nell'immagine. Nitidezza Consente di modificare la nitidezza dell'immagine. l Premere per diminuire la nitidezza. l Premere per aumentare la nitidezza.