Dell™ Streak Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guía de inicio rápido Guida introduttiva
________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2010 Dell Inc. All rights reserved. Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc. March 2010 P/N 8TWH2 Rev. A02 ________________ Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis. © 2010 Dell Inc. Tous droits réservés. Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. Mars 2010 N/P 8TWH2 Rév.
Getting Started | Mise en route | Erste Schritte | Introducción | Guida introduttiva Remove the back cover Insert the SIM card Insert the battery Retirez le cache arrière | Entfernen der Insérez la carte SIM | Einlegen der SIM-Karte Insérez la batterie | Einlegen des Akkus Rückseitenabdeckung | Retire la cubierta Inserte la tarjeta SIM | Inserire la carta SIM Inserte la batería | Inserire la batteria posterior | Rimuovere il coperchio posteriore
Getting Started | Mise en route | Erste Schritte | Introducción | Guida introduttiva Insert the microSD card Replace the back cover Insérez la carte microSD | Legen Sie die microSD-Karte ein | Inserte la tarjeta microSD | Inserire la scheda microSD Réinstallez le cache arrière | Bringen Sie die Chargez la batterie | Laden Sie den Akku auf Rückseitenabdeckung wieder an | Vuelva a Cargue la batería | Caricare la batteria colocar la cubierta del ordenador | Ricollocare il coperchio posteriore Charge the ba
Overview | Présentation | Übersicht | Visión general | Panoramica 1. Back button 8. Ambient light sensor Bouton Retour | Zurück-Taste Botón Atrás | Pulsante Indietro Capteur d'éclairage ambiant | Bouton Monter le volume | Lautstärkeregler Umgebungslichtsensor | Sensor de luz ambiental (lauter) | Botón de subida de volumen | Sensore di luminosità ambientale Pulsante di aumento volume 11. Volume up button 2. Menu button 9.
Overview | Présentation | Übersicht | Visión general | Panoramica 1. Camera lens Objectif de la caméra | Kameralinse Lente de la cámara | Lente della fotocamera 2. Camera flash 1 4 Flash de la caméra | Kamera-Flash Flash de la cámara | Flash della fotocamera 2 3. 30-pin connector Connecteur 30 broches | 30-poliger Anschluss | Conector de 30 patas Connettore a 30 piedini 4.
Turn on Your Device | Allumez votre appareil | Schalten Sie Ihr Gerät ein | Encendido del dispositivo | Accendere il dispositivo Press and hold the power button Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé Halten Sie den Betriebsschalter gedrückt | Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido | Tenere premuto il pulsante di alimentazione NOTE: The device will turn off automatically if you remove the back cover while the device is on.
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete Turn on Wi-Fi and connect to a network → Menu button → Settings→ Wireless controls→ Wi-Fi to select the Wi-Fi check box. The device 1 Touch the Home button 2 3 4 scans for available wireless networks. Touch Wi-Fi settings. The names and security settings of discovered Wi-Fi networks will be displayed in the Wi-Fi networks list.
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete Activez le Wi-Fi et connectez-vous à un réseau → bouton Menu → Paramètres→ Commandes sans-fil→ Wi-Fi pour cocher la case Wi-Fi. 1 Appuyez sur le bouton Accueil 2 3 4 L'appareil recherche les réseaux sans fil disponibles. Appuyez sur Paramètres Wi-Fi. Les noms et paramètres de sécurité des réseaux Wi-Fi détectés s'affichent dans la liste Réseaux Wi-Fi.
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete So aktivieren Sie Wi-Fi und stellen eine Netzverbindung her 1 2 3 4 Berühren Sie die Startseite-Taste → die Menütaste → Einstellungen→ Wireless→ Wi-Fi, um das Kontrollkästchen „WiFi“ auszuwählen. Das Gerät sucht nach verfügbaren Wireless-Netzwerken. Berühren Sie Wi-Fi-Einstellungen.
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete Para activar la Wi-Fi y conectarse a una red 1 2 3 4 Toque el botón Inicio → el botón Menú → Configuración→ Controles de tel. inalám.→ Wi-Fi para seleccionar la casilla de verificación Wi-Fi. El dispositivo buscará las redes inalámbricas disponibles. Toque Configuración Wi-Fi.
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete Per attivare la modalità Wi-Fi e connettersi ad una rete → il pulsante Menu → Impostazioni→ Controlli wireless→ Wi-Fi per selezionare la casella di 1 Toccare il pulsante Home 2 3 4 controllo Wi-Fi. Il dispositivo ricerca le reti wireless disponibili. Toccare Impostazioni Wi-Fi.
Connect Headphones | Connectez le casque | Kopfhörer anschließen | Conexión de los auriculares | Collegare le cuffie Connect the 3.
Connect to a Computer (Optional) | Établissez une connexion à un ordinateur (En option) | Mit einem Computer verbinden (Optional) | Conexión a un ordenador (opcional) | Collegare ad un computer (opzionale) Copying music, photo, and video files to the microSD card in your device 1 2 3 4 Connect the 30-pin-to-USB cable to your device and a computer. Wait for your computer to automatically install software driver.
Connect to a Computer (Optional) | Établissez une connexion à un ordinateur (En option) | Mit einem Computer verbinden (Optional) | Conexión a un ordenador (opcional) | Collegare ad un computer (opzionale) Copie de fichiers musicaux, de photos et vidéos sur la carte microSD de votre appareil 1 2 3 4 Branchez le câble USB 30 broches à votre appareil et à un ordinateur. Patientez pendant que votre ordinateur installe automatiquement le pilote du logiciel.
Connect to a Computer (Optional) | Établissez une connexion à un ordinateur (En option) | Mit einem Computer verbinden (Optional) | Conexión a un ordenador (opcional) | Collegare ad un computer (opzionale) Kopieren von Musik-, Foto- und Videodateien auf die MicroSDKarte in Ihrem Gerät 1 2 3 4 Schließen Sie das 30-polig-auf-USB-Kabel an Ihr Gerät und einen Computer an. Warten Sie auf Ihren Computer, bis er den Softwaretreiber automatisch installiert.
Connect to a Computer (Optional) | Établissez une connexion à un ordinateur (En option) | Mit einem Computer verbinden (Optional) | Conexión a un ordenador (opcional) | Collegare ad un computer (opzionale) Cómo copiar archivos de música, foto y vídeo a la tarjeta microSD de su dispositivo. 1 2 3 4 Conecte el cable de 30 patas-USB a su dispositivo y a un ordenador. Espere a que su ordenador instale automáticamente el controlador del software.
Connect to a Computer (Optional) | Établissez une connexion à un ordinateur (En option) | Mit einem Computer verbinden (Optional) | Conexión a un ordenador (opcional) | Collegare ad un computer (opzionale) Copia di file musicali, di foto e video nella scheda microSD nel dispositivo 1 2 3 4 Collegare il cavo USB da 30 piedini al dispositivo e ad un computer. Attendere che il sistema installi automaticamente il driver del software.
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Copying contacts from SIM → 1 Touch the Application button Contacts. 2 Touch the Menu button 3 Touch the contact to add to the device, or touch the Menu button → Import contacts. → Import all to copy all the contacts to the device.
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Copie de contacts depuis la carte SIM → 1 Appuyez sur le bouton Application Contacts. 2 Touchez le bouton Menu 3 Appuyez sur le contact à ajouter à l'appareil ou sur le bouton Menu → Importer des contacts. → Tout importer pour copier tous les contacts sur l'appareil.
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Kopieren von Kontakten von SIM → 1 Berühren Sie die Anwendungstaste Kontakte. 2 Berühren Sie die Menütaste 3 Berühren Sie den Kontakt, den Sie dem Gerät hinzufügen möchten, oder die Menütaste → Kontakte importieren. → Alle importieren, um alle Kontakte auf das Gerät zu kopieren.
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Cómo copiar contactos desde la SIM → 1 Toque el botón Aplicación Contactos. 2 Toque el botón de Inicio 3 Toque el contacto para agregarlo al dispositivo, o toque el botón Menú → Importar contactos. → Importar todo para copiar todos los contactos en el dispositivo. Cómo cargar contactos desde Gmail 1 Asegúrese de haber seleccionado Sincroniz.
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Copia dei contatti dalla SIM → 1 Toccare il pulsante Applicazione Contatti. 2 Toccare il pulsante Menu 3 Toccare il contatto da aggiungere al dispositivo o toccare il pulsante Menu → Importa contatti. → Importa tutti per copiare tutti i contatti nel dispositivo. Caricamento di contatti da Gmail 1 Accertarsi di aver selezionato Sincronizz.
For More Information | Pour en savoir plus | Weitere Informationen | Para obtener más información | Per ulteriori informazioni For more information, see the User's Manual at support.dell.com/manuals. Or, you can view the User's Manual on your device by launching QuickOffice, then selecting Memory card. Pour en savoir plus, consultez le Guide d'utilisation à l'adresse support.dell.com/manuals.
Printed in China. Imprimé en Chine. Gedruckt in China. Impreso en China. Stampato in Cina. Printed on Recycled Paper. w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l .