Users Guide

In order to assist in the <update|install>, you can download and install a version of the
OpenIPMI driver that meets the minimum version requirement from the Dell Support website at
support.dell.com. The minimum version required is <version>.
(<アップデート|インストール> の最低必要バージョンの要件を満たす OpenIPMI ドライバのバージョンを Dell サポート
ウェブサイト(support.dell.com)からダウンロードしてインストールできます。最低必要バージョンは <バージョン>
です。)
最低必要バージョンの OpenIPMI ドライバを Dell サポー
トウェブサイトからダウンロードしてインストールします
This Update Package requires a newer version of the OpenIPMI driver than is currently installed
on the system, which is version <version>.
(このアップデートパッケージには、現在システムにインストールされているバージョン(つまり、バージョン <バージョン
>)よりも新しい OpenIPMI ドライバのバージョンが必要です。)
システムに現在インストールされている OpenIPMI ドライバ
、選した DUP 最低限必要なバージョンの要件を満た
していません
Kernel source for the running kernel is not installed, and the currently installed OpenIPMI
driver RPM was installed without the kernel source for the running kernel. In order to install
OpenIPMI driver modules for the running kernel that meet the minimum version requirement, you
must install kernel source for the running kernel, and then use DKMS (see man page for dkms) to
install and build OpenIPMI driver modules for the running kernel. To install kernel source for
the running kernel, install the <filename> RPM that is applicable to the running kernel.
(実行中カーネルのカーネルソースはインストールされておらず、現在インストールされている OpenIPMI ドライバ RPM
実行中カーネルのカーネルソースなしでインストールされました。最低必要バージョンの要件を満たす実行中カーネルの
OpenIPMI ドライバモジュールをインストールするためには、実行中カーネルのカーネルソースをインストールして、DKMS
dkms man ページを参照)を使用し、実行中カーネルの OpenIPMI ドライバモジュールをインストールして構築する
必要があります。 実行中カーネルのカーネルソースをインストールするには、実行中カーネルに適応する <ファイル名>
RPM をインストールします。)
実行中カーネルのカーネルソースをインストールしてから
Dynamic Kernel Module SupportDKMSフレームワ
ークを使用し、実行中カーネルの OpenIPMI ドライバモジ
ュールをインストールして構築します
カーネルソースをインストールするにはカーネルに必要
.rpm ファイルをインストールする必要があります
DKMS の使い方についてはDKMS man ページを参照
してください
Kernel source for the running kernel is installed, but the currently installed OpenIPMI
driverRPMwasinstalledwithoutthekernelsourcefortherunningkernel.Inordertoinstall
OpenIPMI driver modules for the running kernel that meet the minimum version requirement, use
DKMS (see man page for dkms) to install and build OpenIPMI driver modules for the running
kernel.
(実行中カーネルのカーネルソースはインストールされていますが、現在インストールされている OpenIPMI ドライバ
RPM
は実行中カーネルのカーネルソースなしでインストールされました。最低必要バージョンの要件を満たす実行中カーネルの
OpenIPMI ドライバモジュールをインストールするには、DKMSdkms man ページを参照)を使用し、実行中
カーネルの
OpenIPMI ドライバモジュールをインストールして構築します。)
DKMS を使って、実行中カーネルに必要OpenIPMI ドラ
イバモジュールをインストールし構築します
DKMS の使い方についてはDKMS man ページを参照
してください
Youmustrebootthesystemfortheupdatetotakeeffect.
(アップデートを有効にするには、システムを再起動する必要があります。)
アップデートの実行後にシステムをシャットダウンしたり電源
を切ったりするとアップデートはわれます
BIOS アップデートを実行した後は、システムの電源を切ら
ないでくださいシステムを再起動してアップデートを有効に
します
AnUpdatePackageisalreadyrunning.Waituntilitiscompletebeforeproceedingwithanother
update.
(アップデートパッケージは既に実行しています。これが完了してから、別のアップデートを実行してください。)
1 度に実行できる DUP 1 つだけです
WARNING: DO NOT STOP THIS PROCESS OR INSTALL OTHER DELL PRODUCTS WHILE <BIOS|FRMW> UPDATE IS IN
PROGRESS. THESE ACTIONS MAY CAUSE YOUR SYSTEM TO BECOME UNSTABLE.
(警告:<BIOS|ファームウェア> アップデートの進行中は、この処理を停止したり、他の Dell 製品をインストールしたり
しないでください。このような操作によってシステムが不安定になることがあります。)
DUP の実行を中断しないでください
Cannot find utilities on the system to execute package.
(パッケージを実行するシステムにユーティリティがありません。
パッケージを実行するには特定のユーティリティが必要で
す。
Make sure the following utilities are in the path:<path>
(次のユーティリティが <パス> のパスにあることを確認してください。)
指定したユーティリティがメッセージに記載されたパスになけ
ればなりません
File already exists.
(ファイルは既に存在します。)
パッケージは既存のファイルを上書きしようとしています
Rebuilding package <package_name> to support kernel version "kernel.x". This process may take
several minutes to complete...
(カーネルバージョン「カーネル.x」をサポートするようパッケージ <パッケージ名> を再構築しています。このプロセスに
数分間かかることがあります。)
DUP アプリケーションは、異なるバージョンのカーネルをサ
ポートするためにパッケージを再構築します
No specific kernel version specified! Building support for current kernel...
(カーネルのバージョンが指定されていません。現在のカーネルのサポートを構築中...)
現在のシステムのカーネルを判別できませんDUP アプリ
ケーションはパッケージを再構築しようとしています
Cannotcreatedirectory/extractdirectory.Pleaseensurethatthereisenoughspace.
(/extract ディレクトリを作成できません。十分な容量があることを確認してください。)
パッケージをこのパスに展開するには、現在使用可能な容量
よりくの容量が必要です
Cannot create temporary file "filename"
(一時ファイル「ファイル名」を作成できません。)
パッケージはディスク容量不足、限、既存のファイルなど
の技術的理由から一時ファイルを作成できません
Unable to create Temp Files. Please ensure that there is enough space in the tmp folder.
(Temp ファイルを作成できません。tmp フォルダに十分な容量があることを確認してください。)
パッケージはディスク容量不足、限、既存のファイルなど
の技術的理由から一時ファイルを作成できません
Archivecannotbeextracted.Pleaseensurethatthereisenoughspaceinthetmpfolder.
(アーカイブを解凍できません。tmp フォルダに十分な容量があることを確認してください。)
アーカイブの容量が十分でない可能性があります
Please provide a directory name to extract to.
解凍したファイルのディレクトリ名を指定してください