Users Guide

Registros de mensajes del DUP
ElregistroocurrecuandoustedejecutauncomandoparaunDUP.Losregistrosmantieneninformaciónsobretodaslaactividadesdeactualización.LosDUP
escribenenelregistrodemensajes.Siinstalaelmismopaquetemásdeunavezenunmismosistema,seañadiráalregistro.
Registro de mensajes
Losarchivosderegistrodemensajesresidenenlasiguienteubicaciónpredeterminada:
/var/log/dell/updatepackage/log
Elarchivoderegistrodemensajesincluyelasiguienteinformación:
l FechayhoraenqueseinicióelDUP
l Númerodeidentificacióndelaversióndelpaquete
l Ruta de acceso completa y nombre de archivo del registro de asistencia generado por el comando
l Tipo de DUP
l VersióndelDUP
l VersióndelaestructuradelDUP
innecesariaynoseaplicó.)
Inventory operation exceeded specified timeout.
(Laoperacióndeinventarioexcedióeltiempodeesperaespecificado.)
Lasoperacionesdeinventariotienenlímitesdel
tiempo de espera, conforme se define en el archivo
PIEConfig.xml del paquete. Las duraciones de los
tiempos de espera se proporcionan en segundos. Si
eltiempodeesperadeunaoperaciónseagota,el
restodelpaquetedeactualizaciónsecancela.
Execution operation exceeded specified timeout
(Laoperacióndeejecuciónexcedióeltiempodeesperaespecificado)
Lasoperacionesdeejecucióndeactualizaciones
tienenloslímitesdetiempodeesperaquese
describen en el paquete. Las duraciones de los
tiempos de espera se proporcionan en segundos. Si
eltiempodeesperadeunaoperaciónseagota,
elrestodelpaquetedeactualizaciónsecancela.
/var/lock directory must exist.
(El directorio /var/lock debe existir.)
Cree este directorio del sistema para asegurar que
lospaquetesdeactualizaciónnoseejecuten
simultáneamente.
Unable to build a device driver for the running kernel because it is not supported on your
system.
(Nosepudogeneraruncontroladordedispositivoparaelnúcleoenejecuciónporquenose
admite en el sistema.)
Seleccione un DUP compatible e intente de nuevo.
The Intel IMB driver is currently loaded. Please unload the driver before executing.
(ElcontroladorIntelIMBestácargadoactualmente.Descargueelcontroladorantesdellevar
acabolaejecución.)
Descargue el controlador Intel IMB antes de instalar
el DUP seleccionado.
Warning: The shell less command is not available. When viewing Release Notes, press space to
continue viewing notes, q to continue DUP processing.
(Advertencia:Elcomando"less"delshellnoestádisponible.Alverlasnotasde
publicación,presioneelespacioparaseguirviendolasnotasy"q"paracontinuarel
procesamiento de los DUP.)
Continúeviendolasnotasdepublicaciónoinstaleel
comando less desde los CD del sistema operativo y
vuelva a ejecutar el paquete de forma interactiva.
Press 'q' to exit DUP
(--version).
Press 'q' to continue with DUP execution (dup dup execution).
(Presione 'q' para salir del DUP
(--version).
Presione'q'paracontinuarconlaejecucióndelDUP(ejecucióndupdup).)
La estructura del DUP de Linux utiliza la utilidad de
Linux, less,paramostrarlasnotasdepublicación
relevantesparalaversióndelcontroladorodel
firmwareespecíficoadministradoporelDUP.Cuando
sevenlasnotasdepublicación,elDUPmuestraun
mensaje cuando se ejecuta con las siguientes
opciones:
--version: Press 'q' to exit DUP (--version) [--
version: Presione 'q' para salir del DUP (--
version)]
ParaejecutartodoslosdemásDUP:Press'q'to
continue with DUP execution (Presione 'q' para
continuarconlaejecucióndelDUP)
(dupdupexecution)[(ejecucióndupdup)]
Warning: Screen widths of less than <numeric value> can distort the information view.
(Advertencia:Laspantallasconunaanchuramenorde<valor_numérico>puedendistorsionarla
vistadelainformación.)
Para corregir esto opcionalmente, responda <No>
paradetenerlaejecucióndelpaquete.Amplíela
ventanadeterminalaltamañonecesarioyluego
vuelva a ejecutar el paquete de manera interactiva.