De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A. de C.V. Pestalozzi #814 Col. Narvarte Del. Benito Juarez C.P. 03100 tels: 5543 1447 lada sin costo: 01 800 711 8805 www.delonghi.com 5732148100/09.
IMPORTANT INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS INSTRUCIONES IMPORTANTES REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ISTRUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE LE ISTRUZIONI BCO120T COFFEE CENTER, COFFEE, ESPRESSO AND CAPPUCCINO / CAFETERIE MODÈLE BCO120T / CAFETERA ELECTRICA MODELO BCO120T / MACCHINA DA CAFFÈ BCO120T Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Visit www.
21 19 22 18 20 17 23 24 25 2 3 26 7 11 12 9 13 10 14 1 8 15 16 4 6 30 5 27 31 28 29 32
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 5 mm 25 26 27 28 32 29 30 31 33 34 35
IMPORTANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, some basic safety precautions should be observed. Specifically: • Read all instructions carefully. • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against fire, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug, or appliance in water or other liquid.
SHORT CORD INSTRUCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use.
SAFETY PRECAUTIONS • This appliance is designed to make coffee and other hot beverages: Be careful not to burn yourself with sprays of hot water or steam, or by using the machine improperly. • This appliance is designed for household use only. Any other use is considered improper and therefore dangerous. • The manufacturer may not be held liable for any damage caused by improper, incorrect, or unreasonable use. • When using the appliance, do not touch the hot surfaces. Use knobs or handles.
If you want to change the delayed start time after it has been set, press the AUTO button for about 2 seconds and then set a new time as described starting from point 2. Keep in mind that at the time set, the appliance will start to make drip coffee only. The espresso maker does not come on. LENGTH OF WARMING TIME (AUTOMATIC SHUTOFF TIME) The appliance is factory-set to keep the coffee warm for two hours after startup. However, this setting can be changed as follows: 1.
7. Remove excess coffee from the edge of the filter (Fig. 18). 8. To attach the filter-holder, position it under the boiler outlet with the handle towards the left (Fig. 19), and push it upwards while turning the handle firmly toward the right. Always turn the handle as far as it will go. 9. Place the small carafe for espresso under the filterholder (Fig. 20). Make sure the filter-holder spouts are inside the opening in the carafe lid. 10.
• Pour the frothed milk slowly over the coffee with the aid of a spoon, then sprinkle a bit of cocoa powder on top for a perfect cappuccino. • To make four cappuccinos, repeat the previous steps, paying attention to the quantity of water, milk and ground coffee indicated in the table at the end of the instructions. Before positioning the Vario System selector in the Cappuccino position, let the coffee drip into the carafe until it reaches level 4 on the COFFEE LEVEL side (as shown in Figure 30).
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION •The coffee is ground too finely. • Use medium grind coffee or coffee ground expressly for espresso makers. • The holes in the filter-holder spouts are obstructed. •Clean the spout holes. • The filter is clogged. • Clean the filter and holes thoroughly using a pin (see Fig. 34). • The milk is not cold enough. • Use reduced fat (or preferably fatfree) milk at refrigerator temperature. • The cappuccino maker is dirty. • Clean the cappuccino maker thoroughly.
This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited Warranty What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part thereof, other than parts damaged in transit. In the event of a products replacement or return, the unit must be returned transportation prepaid.
ADVERTENCIA IMPORTANTE El uso de cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas fundamentales. En particular: • Lea atentamente las instrucciones • Asegúrese que la tensión (voltaje) de su aparato eléctrico corresponda a lo que se indica en el fondo de la máquina. • No toque las superficies calientes, use el asa adecuada. Para protegerse de eventuales riesgos eléctricos no sumerja el cable, la base que contiene el enchufe o el calefactor ni en agua ni en ningún otro líquido.
CABLE DE ALIMENTACIÓN CORTO (SÓLO PARA LOS ESTADOS UNIDOS). • El aparato incorpora un cable de alimentación corto para disminuir las posibilidades de retorcimientos del cable y evitar tropezar en cables demasiado largos. • Puede utilizar cables amovibles o alargadores más largos pero tendrá que extremar las precauciones durante su uso. • Si utiliza un cable más largo, las especificaciones técnicas deben corresponder a las indicadas en las especificaciones eléctricas del aparato.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato está construido para “preparar café ” y para “calentar bebidas”. Preste atención de no quemarse con los chorros de agua o vapor o utilizando el aparato de manera inapropiada. • Este aparato debe emplearse sólo para el uso doméstico. Cualquier otro uso se considera inapropiado y por consiguiente peligroso. • El fabricante no puede considerarse responsable por los eventuales daños derivados de usos impropios, incorrectos o irracionales.
1. Oprima el botón AUTO (fig. 3) durante cerca de 2 segundos hasta que la pantalla presente 0:00 intermitente. 2. Antes de que la pantalla deje de parpadear (cerca de cinco segundos), programe la hora deseada oprimiendo repetidamente el botón HOUR. 3. Programe los minutos oprimiendo repetidamente el botón MIN. 4. Después de cinco segundos, la pantalla dejará de parpadear y la hora programada se memorizará. 5.
CÓMO SELECCIONAR EL AROMA DEL CAFÉ FILTRADO La cafetera incluye el dispositivo flavour saver al interior del portafiltro para el café goteado, que aumenta el tiempo de infusión del café mejorando la extracción. El café así obtenido posee un sabor pleno e intenso. Es posible configurar la cafetera para obtener un café con regusto fuerte (posición STRONG), o ligero (posición LIGHT) girando la perilla del Flavour System (fig. 13).
CÓMO PREPARAR LOS CAPUCHINOS • Para servir dos capuchinos, prepare el café exprés tal como se describe en el párrafo “Cómo preparar el café exprés” del punto 1 al 11: utilizando sin embargo la cantidad necesaria para obtener dos capuchinos como se indica en la tabla que aparece al final del texto. (Advierta que la cantidad de agua para preparar los capuchinos es mayor que la necesaria para los cafés: el agua de más, de hecho se utilizará para producir el vapor para emulsionar la leche).
DESCALCIFICACIÓN DE LA SECCIÓN DE CAFÉ EXPRÉS Y CAPUCHINO DESCALCIFICACIÓN DE LA SECCIÓN DE CAFÉ FILTRADO A causa del calentamiento del agua utilizada para preparar el café, es normal que con el tiempo los conductos internos de la cafetera se llenen de cal. Se aconseja, por consiguiente, descalcificar la cafetera exprés entre cerca de 2 y 6 meses (en base a la dureza del agua y a la frecuencia de uso). Proceda como se describe a continuación: 1.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES No sale más el café exprés. •El café está molido demasiado fino. • Los orificios de las boquillas del portafiltro están obstruidos SOLUCIÓN • Utilice café de una molido medio o del tipo para específico para exprés (moka). •Limpie los orificios de las boquillas. • El filtro está obstruido. • Limpie meticulosamente el filtro y sus orificios con un alfiler (vea la fig. 32). • La leche no está suficientemente fría.
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio.
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca).
MISES EN GARDE IMPORTANTES Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques. En particulier : • Veuillez lire les directives attentivement. • Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué en dessous de l'appareil. • Ne toucher pas aux surfaces chaudes, utiliser les poignées.
CORDON D’ALIMENTATION COURT (seulement pour les États-Unis) • L’appareil est doté d’un cordon d’alimentation court pour réduire les risques d'enchevêtrement et éviter les chutes causées par de longs cordons. • Des cordons d’alimentation plus grands et détachables ou des rallonges électriques sont vendus, et peuvent être utilisés si les précautions nécessaires sont prises pendant leur utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est conçu pour « faire du café » et pour «réchauffer les boissons ». Attention aux brûlures provoquées par les jets d’eau chaude ou de vapeur, ou par un usage inapproprié de l’appareil. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Tout autre usage est considéré comme inapproprié donc dangereux. • Le fabricant ne peut pas être tenu responsable pour d’éventuels dommages découlant d’usages inappropriés, erronés et irraisonnés.
l'heure programmée sera mémorisée. 5. Après avoir programmé la machine de cette façon, pour obtenir le café à l’heure souhaité, il suffira d’appuyer sur la touche AUTO chaque fois (le voyant s’allume sur la touche). Si vous désirez changer l’heure de mise en marche une fois programmée, appuyez sur la touche AUTO pendant environ deux secondes, et procédez ensuite à la nouvelle programmation comme expliquée au point 2.
COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ EXPRESSO 1. Dévissez le bouchon de la chaudière en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2. Remplissez la petite carafe pour le café expresso avec la quantité d’eau (fig. 14) selon le nombre de tasses que vous souhaitez préparer et en utilisant les indications de niveau sur le côté WATER LEVEL de la carafe (voir le tableau à la fin du document). 3. Versez l’eau dans la chaudière (fig. 15). 4.
• Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour le café expresso. La lampe témoin allumée indique que la cafetière pour café expresso est en marche. • Faites couler le café dans la petite carafe. Quand le café de couleur plus foncé (lequel se trouve sous la crème de couleur plus claire) atteint le niveau 2 sur le côté « COFFEE LEVEL » de la petite carafe (fig. 27), placez le sélecteur Vario System sur « cappuccino » (fig. 13).
DÉTARTRAGE DE LA EXPRESSO/CAPPUCCINO SECTION CAFÉ L’eau utilisée pour faire le café étant continuellement chauffée, il est normal qu’avec le temps des dépôts de calcaire se forment dans les conduits intérieurs de la machine. Il est conseillé de procéder au détartrage de la cafetière pour le café expresso environ à tous les 2 à 6 mois (selon la dureté de l'eau et la fréquence d'utilisation). Procédez comme suit: 1.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café ne coule plus le café expresso • Le café est moulu trop fin. • Les trous des gicleurs du porte-filtre sont obstrués. • le filtre est obstrué. SOLUTION • Utilisez du café moulu (mouture moyenne) ou de type moka. • Nettoyez les trous des gicleurs. • Nettoyez soigneusement le filtre et ses trous avec une épingle (voir fig. 32). Le lait ne mousse pas pendant la préparation du cappuccino. • La lait n’est pas assez froid.
Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En cas de remplacement ou retour d’un produit, il doit être retourné tout port payé.
AVVERTENZE IMPORTANTI L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare: • Leggere attentamente le istruzioni • Assicurarsi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello indicato sul fondo della macchina. • Non toccare le superfici calde, usare le apposite impugnature. • Per proteggersi da eventuali rischi elettrici, non immergere il cavo, la base contenente la spina o il bollitore in acqua o in altro liquido.
CAVO DI ALIMENTAZIONE CORTO (solo per Stati Uniti) • L’apparecchio è dotato di un cavo di alimetazione corto per ridurre le possibilità di attorcigliamento del cavo ed evitare di inciampare su cavi troppo lunghi. • È possibile utilizzare cavi removibili o cavi di prolunga più lunghi prestando però molta attenzione durante il loro utilizzo. • Nel caso si utilizzi un cavo più lungo, le specifiche elettriche devono corrispondere a quelle indicate sulle specifiche elettriche dell’apparecchio.
AVVERTENZA DI SICUREZZA • Questo apparecchio è costruito per “fare il caffé” e per • • • • • • • “riscaldare le bevande”: Fare attenzione a non scottarsi con getti d’acqua o di vapore o con un uso improprio dell’apparecchio. Quest’apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
5. Dopo aver programmato la macchina in questo modo, per avere il caffè all’ora impostata, è sufficiente ogni volta premere il tasto AUTO (si accende la spia sul tasto). Se volete cambiare l’ora della partenza ritardata, una volta impostata, premere il tasto AUTO per circa due secondi e poi procedere ad una nuova impostazione, come descritto dal punto 2.
3. Versare l’acqua nella caldaia (fig. 15). 4. Chiudere il tappo della caldaia ruotandolo con decisione in senso orario. 5. Inserire il filtro per caffé espresso nel portafiltro (fig. 16). 6. Riempire il filtro con il caffé macinato rispettando le dosi indicate nella tabella alla fine del testo e distribuirlo uniformemente senza premerlo (fig. 17). E’ importante utilizzare del caffé di ottima qualità e di macinatura media allo scopo di evitare l’ostruzione del filtro durante l’erogazione. 7.
• Versare il caffé in 2 tazze sufficientemente grandi PULIZIA E MANUTENZIONE • Versare in un recipiente circa 100 grammi di latte per ogni cappuccino che si vuole fare. E’ necessario usare latte fresco, non bollito e soprattutto non caldo. Nella scelta delle dimensioni del recipiente, tenere conto che il volume del latte aumenterà di 2 o 3 volte. • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, la macchina deve essere raffreddata e scollegata dalla rete elettrica.
DECALCIFICAZIONE DELLA SEZIONE CAFFÈ FILTRO Il calcare contenuto nell’acqua col passare del tempo causerà ostruzioni tali da compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio. La macchina da caffè dispone di un sistema di controllo della quantità di calcare. Quando il calcare raggiunge un livello elevato, l’indicatore luminoso ON/OFF caffè inizierà a lampeggiare: questo vuol dire che è ora di eseguire la decalcificazione. Procedere alla decalcificazione seguendo questa procedure: 1.
Per fare 2 caffè Quantità di acqua nella caraffa piccola da versare nella caldaia vapore (lato WATER LEVEL) Quantità di caffè da mettere nel filtro -4 -2 -4 2 cappuccini -2 -4 4 caffè -2 -4 4 cappuccini 40 -2
Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle loro componenti presso la nostra fabbrica o presso un centro di assistenza autorizzato, ad eccezione delle parti danneggiate durante la spedizione.