Instruction Manual Stand Mixer Accessories Mode D’emploi Accessoires pour mixeur sur socle •A938: Mini Food Processor and Chopper / Mini robot de cuisine et hachoir •A936: Pasta Maker/ Machine à pâtes •A998: High-Speed Slicer-Shredder/ Trancheuse-Déchiqueteuse à grande vitesse •A935: Juice Extractor / Centrifugeuse •A995: Citrus Juicer / Presse-agrumes •A950: Professiontal-Quality Food Grinder/ Broyeuse à aliments de qualité professionnelle •A941: Grain Mill / Moulin à grains •A994: 1.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and/or personal injury. 1) Read all instructions. 2) Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 3) To protect against fire, electric shock and/or personal injury, do not place cord, plugs, or appliance in water or any other liquid.
Read the section pertaining to your specific accessory for additional important safeguards. BEFORE YOUR FIRST USE Carefully unpack your accessory and remove all packaging material. For accessories with blades, remove the plastic blade covers from the blade assembly. Use caution when removing the plastic covers, the blades are extremely sharp. These covers should be discarded as they are to protect the blades during manufacture and shipment. Remove any labels or stickers from the accessory.
MINI FOOD PROCESSOR AND CHOPPER (Model A938) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Mini Food Processor and Chopper 1) Never fit the base and blade unit to your machine without the container fitted. 2) Never unscrew the container while the mini food processor and chopper is fitted to your machine. 3) Do not touch the sharp blades. Keep the blade unit away from children. 4) Only use the container and the blade unit with the base supplied. 5) Never blend hot liquids.
Operating Your Mini Food Processor and Chopper Use the mini food processor and chopper to process foods such as spices, herbs, nuts, baby food, cooked fruit, bread and coffee beans. 1) Put your ingredients into the container (3). Do not fill above the maximum level. 2) Be sure the rubber seal fits tightly in place on the blade unit (2). 3) Turn the blade unit upside down. Lower it into the container with the blades facing downward. 4) Screw the base (1) onto the container until it fits tightly.
Care and Cleaning for Your Mini Food Processor and Chopper 1) Switch the stand mixer “off” and remove the mini food processor and chopper from the unit. 2) Containers, Lid and Base: Wash by hand in warm water with mild detergent, and then rinse and dry thoroughly. Alternatively, you can place the container in the top rack of your dishwasher. 3) Blade Unit: Remove and wash the rubber seal by hand in warm water with mild detergent, and then rinse and dry thoroughly.
Operating Your Potato Peeler (continued) 3) Put your potatoes or carrots into the bowl. Use no more than: •1/2 lb. (Model A934) •1 lb. (Model A952) 4) Snap the cover (1) on and then raise the mixer head. 5) Fit the bowl to the stand mixer by turning it counterclockwise. Figure 1. 6) Lower the mixer head, and insert the metal pin into the plastic hole. Figure 2. If the mixer head will not shut, raise it, and then switch “on” and “off” to reposition the metal pin. Figure 3.
Care and Cleaning for Your Potato Peeler 1) Switch the stand mixer “off” and remove the potato peeler from the unit. 2) Remove the bowl by turning it clockwise. 3) Rinse the parts by hand in cold water immediately. Do not place in your dishwasher. Then leave to dry. PASTA MAKER (Model A936) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Pasta Maker 1) Dough that is too dry or fed too quickly can break your pasta maker. Follow your dough recipe. 2) Only use the spanner (1) handle to push dough down the feed tube.
Assembling Your Pasta Maker 1) Optional: For easier pasta making, warm the pasta maker parts in hot water, and then dry thoroughly. 2) Fit the scroll (4) inside the body (5). Then fit a screen (3) by putting the notches over the pins. Figure 1. The screens are numbered: 1: Spaghetti 2: Macaroni 3: Rigatoni 4: Tagliatelle Figure 1 5: Lasagne 6: Large Macaroni Operating Your Pasta Maker 1) Make pasta dough according to the directions on your dough recipe.
Operating Your Pasta Maker (continued) 6) The first batch will come out curly; the second batch will be more straight. Note: You can reprocess the first batch. 7) When the pasta is long enough, cut the desired length. Figure 4. Figure 3 Figure 4 8) To change screens, remove the ring nut and switch briefly to speed 1 to eject the screen. 9) Cook macaroni and rigatoni within 4 hours. Otherwise, they will become brittle and snap.
HIGH-SPEED SLICER / SHREDDER (Model A998) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your High-Speed Slicer / Shredder 1) Never put your fingers in the feed tube. 2) Never remove the lid until the disc has completely stopped. 3) Handle discs with care, they are extremely sharp. 4) Always operate on a low speed. 5) Avoid contact with moving parts - keep fingers out of feed tube and food outlet. 6) Never feed food by hand, always use the stomper.
Know Your High-Speed Slicer / Shredder (con’t) Double Sided Thin and Thick Slicing / Shredding Discs: Figure 1 and 2 1) One side slices cheese, potato, carrot, cabbage, onion, apple, etc. The other side shreds cheese, carrot, potato and other foods of a similar texture.
Operating Your High-Speed Slicer / Shredder 1) Put the food into the feed tube. Note: Do not cut food too small. Pack the feed tube tightly. This prevents food from slipping sideways during processing. Do not place fingers in feed tube. 2) Switch the stand mixer “on” to “min” speed (or speed 1 for cheese). Then push your food down with the stomper. Care and Cleaning for Your High-Speed Slicer / Shredder 1) Switch the stand mixer “off” and remove the highspeed slicer / shredder from the unit.
FRUIT AND VEGETABLE STRAINER (Model A992: 5-Quart) (Model A930: 7-Quart) Know Your Fruit and Vegetable Strainer 1) Paddle 2) Screens (fine or coarse) 3) Bowls A930 1 A992 3 2 Assembling Your Fruit and Vegetable Strainer 1) Raise the mixer head on the stand mixer. 2) Fit the mixing bowl to the unit. 3) Insert your fruit and vegetable strainer bowl (3). 4) Insert the screen (fine or coarse) (2).
Operating Your Fruit and Vegetable Strainer (continued) 5) Insert the paddle (1) and turn it until it stops. Then push into mixer head. Figure 1. 6) To remove it, turn it back in the opposite direction. 7) Lower the mixer head. The paddle blades should bend slightly against the strainer. 8) Note: If you need to adjust the height, see the “Adjust ing the Paddle Height” section. 9) Allow cooked food to cool. 10) Switch the stand mixer to Figure 1 “min”. Clear the screen between batches.
JUICE EXTRACTOR (Model A935) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Juice Extractor 1) Never put your fingers in the feed tube. Use the stomper. 2) Fit the clip over the lid before switching “on” the stand mixer. 3) Do not remove the lid until the filter has stopped. 4) Do not touch moving parts. 5) If pulp stops coming out, switch the unit “off” and unclog the bowl.
Assembling Your Juice Extractor 1) Position the bowl onto the stand mixer by aligning the tabs with the grooves in the base (10). 2) Insert the strainer by aligning the tabs. 3) Using the top of the stomper, screw the grater plate on counterclockwise. 4) Fit the lid, and then swing the clip up and click it shut. 5) Slide the pulp shield (4) on. Remove the high-speed outlet cover. Figure 1 Attach the juice extractor, and turn it until it locks into place. Figure 1. 6) Place a container under the spout.
Care and Cleaning for Your Juice Extractor (con’t) 3) Some foods (Ex. carrots) may discolor the plastic. Rub the plastic with a cloth dipped in vegetable oil to help remove the discoloration. 4) Never immerse base in water. CITRUS JUICER (Model A995) Use the citrus juicer to squeeze juice from citrus fruits (Ex. oranges, lemons, limes, etc.) Know Your Citrus Juicer 1) Juicing Cone 2) Strainer 3) Bowl 4) Connector & Washer 1 2 3 4 Operating Your Citrus Juicer 1) Remove the citrus juicer outlet cover.
Operating Your Citrus Juicer (con’t) 4) Insert the juicing cone by turning it until it drops. 5) Cut the fruit in half, Then switch the stand mixer “on” to speed 4 and press the fruit onto the cone. 6) The connector may tighten during operation. To loosen it, refit the bowl and then turn it counterclockwise. Refit the outlet cover after use. Care and Cleaning for Your Citrus Juicer 1) Wash parts by hand with mild detergent and warm water, and then rinse and dry thoroughly.
Know Your Food Grinder 1) Spanner 2) Ring Nut 3) Three Screens (fine, medium, coarse) 4) Blade 5) Scroll 6) Grinder Body 7) Tray 8) Stomper 9) Stomper Lid 10) Dish / Cover 9 8 7 5 2 3 4 10 1 Assembling Your Food Grinder 1) Fit the scroll (5) inside the grinder body (6). Then carefully fit the blade (4), with the cutting side on the outermost part. Figure 1. Be sure that the blade is fitted properly, otherwise it could damage the grinder.
Operating Your Food Grinder 1) Pull the catch and remove the low-speed outlet cover from the stand mixer. Figure 3. 2) Hold the catch back and insert the grinder. Turn it from side-toside until it locks into place. Figure 3 3) Tighten the ring nut manually. 4) Fit the tray (7) and put the dish / cover (10) under the grinder to catch the food. 5) Note: Thaw frozen food thoroughly before mincing. Cut meat into 1-inch strips. 6) Switch the stand mixer to speed 4.
Operating Your Sausage Adapter (con’t) 4) Fit the scroll inside the grinder body. 5) Fit the base plate, and put the notch over the pin. 6) Note: If you are using skin, open it up with a jet of water. Then put your chosen nozzle under running water and pull the skin onto the nozzle. 7) Hold the nozzle on the grinder and screw the ring nut on. 8) Fit the tray. 9) Switch the stand mixer speed to 3 or 4. Using the stomper, push the food through. Note: Do not push too hard, you could damage the grinder.
GRAIN MILL (Model A941) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Grain Mill 1) Check hopper for presence of foreign objects before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS Know Your Grain Mill 1) 2) 3) 4) Hopper 5) Milling Cone Grain Mill Body 6) Adjusting Control Scroll 7) Ring Nut Milling Ring Assembling Your Grain Mill 1) Insert the scroll (3) into the grain mill body (2). Add the milling ring (4). 2) Place the milling cone (5) in position.
Assembling Your Grain Mill (continued) 3) Place the ring nut (7) in position and tighten. Then place the hopper (1) in position. 4) The assembly and location of your attachment onto the mixer is easier if the fine setting has been selected on the grain mill. 5) Remove the low-speed outlet cover from the stand mixer by pulling the locking catch to the side. 6) Slide the grain mill into the outlet, turning it slightly so that the shaft engages in the socket with the pin located in the slot.
Operating Your Grain Mill (con’t) Note: Your mill is suitable for milling a range of grains including wheat, rye, buckwheat, husked barley and rice. Oats can also be ground but a coarse setting should be selected. All the grains must be dry, otherwise the mill will clog. Care and Cleaning for Your Grain Mill 1) Remove the grain mill from the low-speed outlet and dismantle.
1.2-LITER (40-OUNCE) GLASS BLENDER (Model A994) IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Blender 1) Never fit the base and blade unit to your machine without the glass container. 2) Never unscrew the glass container while it is on the machine. 3) Do no touch the sharp blades. Keep the blade unit away from children. 4) Only use the glass container, blade unit and base supplied. 5) Never blend very hot liquids, if you have not fitted the lid securely and it comes off, you could get splashed.
IMPORTANT SAFEGUARDS For Your Blender (con’t) 11) The blender runs at such high speeds that all foods are processed within 1 minute. Prolonged running or repeated use should be avoided especially when processing dry ingredients or small quantities. 12) Always operate the blender with the cover in place.
Assembling Your Blender 6) Screw the lid onto the glass container. 7) Remove the high-speed outlet cover and screw the blender onto the outlet. Operating Your Blender Processing Dry Ingredients (Ex. chopping nuts, cheese, carrots, parsley, etc.) 1) Remove the filler cap from the lid and cut the food into pieces to drop through the hole. 2) Switch the stand mixer to “maximum” speed and drop food onto the revolving blades. 3) Wait for each piece to be processed before dropping the next.
Blending Thick Mixtures (Ex. spreads, pates, dips, etc.) 1) Place the ingredients in the glass container until half full. 2) Blend on a low-medium speed. Stop the machine to scrape the mixture back onto the blades as necessary. If the mixture is very difficult to process, add a little more liquid. Note: Be sure blades come to a complete stop before scraping ingredients. Suggestions For Using Your Blender 1) To prevent leaks wet the sealing ring before fitting it to the blade unit.
Care and Cleaning for Your Blender (con’t) 4) Other Parts: Wash by hand with warm water and mild detergent. Rinse and dry thoroughly. Alternatively, the glass container can be placed in the top rack of your dishwasher. SPLASH GUARD (Model 31227) Allows you to easily add ingredients. Assembling Your Splash Guard 1) Turn the head-lift lever on your stand mixer counterclockwise and the mixer head will pop up. Raise the mixer Figure 1 head until it locks into place.
Assembling Your Splash Guard (con’t) 6) To remove the splash guard, raise the mixer head according to direction 1. Once the mixer head has been raised and is locked into place, slide the splash guard down. Care and Cleaning for Your Splash Guard 1) Wash by hand with warm water and mild detergent, and then rinse and dry thoroughly.
Care and Cleaning for Your Stainless Steel Bowl 1) Never use a wire brush, steel wool or bleach to clean the stainless steel bowl. The bowl can be placed in the top rack of the dishwasher. The bowl can also be washed by hand with warm water and mild detergent. Figure 1 To purchase an additional included attachment or an attachment sold separately contact the DeLonghi Customer Service Department at 1-800-322-3848 to buy direct.
••Limited Warranty•• WHAT DOES THE WARRANTY COVER? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to replacement or repair, free of charge at our factory or authorized service centers of any defective part or parts thereof other than parts damaged in transit, which shall be returned to us, transportation prepaid.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devriez toujours respecter des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. 1) Lisez toutes les instructions. 2) Une surveillance constante est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants. 3) Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite) 10) Éloignez vos doigts des pièces mobiles et des accessoires installés. 11) Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. 12) N’utilisez pas d’accessoires non autorisés. Lisez la section se rapportant à votre accessoire particulier pour d’autres précautions importantes. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballez soigneusement votre accessoire et retirezen tous les matériaux d’emballage.
REMARQUE : Avant d’utiliser un accessoire, branchez le batteur sur socle à une prise fournissant uniquement un courant alternatif de 120 V/60 Hz, puis allumez-le conformément aux instructions du mode d’emploi de votre batteur sur socle. MINI ROBOT DE CUISINE ET HACHOIR (Modèle A938) PRÉCAUTIONS IMPORTANTES pour votre mini robot de cuisine et hachoir 1) N’installez jamais la base et le bloc de lames sur votre appareil sans installer le contenant.
Votre mini robot de cuisine et hachoir 1) Base 1 2) Bloc de lames et joint en caoutchouc 3) Contenant (4 inclus) 2 4) Couvercle pour le rangement Utilisation du mini robot de cuisine 3 et hachoir Utilisez le mini robot de cuisine et 4 hachoir pour préparer des aliments comme des épices, des herbes, des noix, des aliments pour bébé, des fruits cuits, du pain et des grains de café. 1) Placez vos ingrédients dans le contenant (3). Ne le remplissez pas au-dessus du niveau maximal.
Suggestions pour votre mini robot de cuisine et hachoir : 1) Il vaut mieux préparer les herbes lorsqu’elles sont propres et sèches. 2) Ajoutez toujours un peu de liquide lorsque vous mélangez des ingrédients cuits pour préparer des aliments pour bébé. Entretien et nettoyage du mini robot de cuisine et hachoir 1) Éteignez le batteur sur socle et retirez le mini robot de cuisine et hachoir de l’appareil.
Votre éplucheuse de pommes de terre 2 1 1) Couvercle 2) Plaque rotative 3) Bol 3 Utilisation de l’éplucheuse de pommes de terre 1) Installez la plaque rotative (2) dans le bol (3). 2) Ajoutez de l’eau froide pour recouvrir uniquement la plaque. 3) Mettez des pommes de terre ou des carottes dans le bol. N’utilisez pas plus de : • ½ lb (modèle A934) • 1 lb (modèle A952) 4) Installez le couvercle (1) puis soulevez la tête du batteur.
Utilisation de l’éplucheuse de pommes de terre (suite) 7) Allumez le batteur sur socle et faites-le fonctionner à la vitesse 2 ou 3. 8) Une fois l’épluchage terminé, rincez les légumes à l’eau froide. Suggestions pour l’éplucheuse de pommes de terre: 1) Utilisez des légumes de taille uniforme. 2) Découpez les gros légumes en morceaux plus petits. 3) Les pommes de terre nouvelles s’épluchent plus rapidement que les autres pommes de terre.
1) Une pâte trop sèche ou poussée trop rapidement peut endommager votre machine à pâtes. Suivez la recette de votre pâte. 2) Utilisez uniquement la poignée de la clé (1) pour enfoncer la pâte dans le tube de remplissage. Ne poussez pas trop fort.
Utilisation de la machine à pâtes Figure 2 1) Préparez une pâte conformément aux instructions de votre recette. 2) Retirez le couvercle de l’orifice à petite vitesse en faisant coulisser la fermeture puis tirez. Figure 2. 3) Retenez la fermeture et insérez la machine à pâtes, avec le tube de remplissage vers vous. Tournez-la d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en position. 4) Serrez l’écrou à œillet puis allumez le batteur sur socle à la vitesse 3.
Figure 3 Figure 4 Entretien et nettoyage de la machine à pâtes 1) Éteignez le batteur sur socle et retirez la machine à pâtes de l’appareil. 2) Desserrez à la main ou avec la clé l’écrou à œillet puis démontez l’ensemble. Figure 5. 3) Utilisez l’outil de nettoyage (8) pour retirer toute la pâte. Remarque : Laissez la pâte sécher dans les tamis avant d’utiliser l’outil de nettoyage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES pour la trancheuse/ déchiqueteuse à grande vitesse 1) Ne mettez jamais les doigts dans le tube de remplissage. 2) Ne retirez jamais le couvercle avant que le disque se soit complètement arrêté. 3) Manipulez les disques avec prudence, ils sont extrêmement tranchants. 4) Faites toujours fonctionner l’appareil une vitesse lente. 5) Évitez tout contact avec les pièces en mouvement – ne mettez pas les doigts dans le tube de remplissage et l’orifice de sortie des aliments.
Votre trancheuse/déchiqueteuse à grande vitesse Disques de tranchage et de déchiquetage fin et grossier à double face : Figure 1 et 2 1) Une face permet de trancher les fromages, les pommes de terre, les carottes, les choux, les oignons, les pommes, etc. L’autre face permet de déchiqueter les fromages, les carottes, les pommes de terre et d’autres aliments de textures similaires.
Montage de la trancheuse/déchiqueteuse à grande vitesse (suite) 5) Retirez le capuchon de l’orifice à grande vitesse et installez la trancheuse/déchiqueteuse à grande vitesse sur l’orifice. 6) Branchez le batteur sur socle et placez un bol sous l’orifice de sortie des aliments. Utilisation de la trancheuse/déchiqueteuse à grande vitesse 1) Placez l’aliment dans le tube de remplissage. Remarque : Ne découpez pas les aliments en morceaux trop petits. Remplissez bien le tube de remplissage.
Entretien et nettoyage de la trancheuse/ déchiqueteuse à grande vitesse (suite) 4) Remarque : Certains aliments, comme les carottes, peuvent tacher le plastique. Pour retirer les taches, frottez le plastique avec un chiffon imbibé d’huile végétale.
Utilisation de la broyeuse pour fruits et légumes Tamis grossier : 1) Placez le côté rugueux vers le haut pour retirer les fibres de légumes cuits (ex. : rhubarbe et épinards) et pour préparer des purées de fruits et de légumes (ex. : banane et pomme de terre) 2) Placez le côté lisse vers le haut pour passer des fruits cuits (ex. : prunes). Tamis fin : 3) Placez le côté rugueux vers le haut pour préparer des purées de fruits ou légumes cuits (ex. : tomates et pommes de terre).
Réglage de la hauteur de la palette 1) Débranchez le batteur sur socle et soulevez la tête du batteur. 2) Insérez la palette. Tenez la palette et desserrez l’écrou. 3) Abaissez la tête du batteur. Réglez la hauteur en faisant tourner la palette. Les lames de la palette devraient se plier légèrement contre le tamis. 4) Soulevez la tête du batteur, tenez la palette et serrez l’écrou. Entretien et nettoyage de la broyeuse pour fruits et légumes 1) Éteignez le batteur sur socle avant d’en retirer la palette.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Votre centrifugeuse 1) Poussoir 2) Tube de remplissage 3) Couvercle 4) Pare-pulpe 5) Plaque râpeuse 6) Tamis 7) Bec à pulpe 8) Bec à jus 9) Bol 10) Base 11) Attache 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Démontage de la centrifugeuse 11 1) Défaites l’attache et retirez le couvercle. 2) En utilisant le dessus du poussoir, dévissez la râpe en la tournant de le sens des aiguilles d’une montre. 3) Retirez le filtre et le bol.
Démontage de la centrifugeuse (suite) 8) Faites coulisser le pare-pulpe pour le mettre en position d’utilisation. Retirez le capuchon de l’orifice de grande vitesse. Attachez la centrifugeuse et tournez-la jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en position. Figure 1. 9) Place un récipient sous le bec. Préparation des aliments pour la centrifugeuse 1) Retirez les noyaux (ex. : prunes, pêches et cerises). 2) Retirez les peaux coriaces (ex. : melons, ananas, concombres, pommes de terre).
PRESSE-AGRUMES (Modèle A995) Utilisez le presse-agrume pour extraire le jus d’agrumes (ex. : oranges, citrons, citrons verts, etc.). Votre presse-agrumes 1) Cône d’extraction du jus 2) Tamis 3) Bol 4) Adaptateur et rondelle 1 2 3 4 Utilisation du presse-agrumes 1) Retirez le capuchon de l’orifice du presseagrumes. Utilisez la pointe du cône d’extraction du jus pour dévisser le capuchon. Figure 1. 2) Vissez l’adaptateur (avec la rondelle) dans l’orifice. Figure 2.
Utilisation du presse-agrumes (suite) 4) Coupez le fruit en deux moitiés, puis allumez le batteur sur socle à la vitesse 4 et appuyez le fruit sur le cône. 5) L’adaptateur peut se serrer pendant l’utilisation. Pour le desserrer, réinstallez le bol puis tournez-le dans le sens inverse d’une montre. Réinstallez le capuchon de l’orifice après l’utilisation. Entretien et nettoyage du presse-agrumes 1) Lavez les pièces à la main dans le l’eau tiède avec un détergent doux, puis rincez-les et séchez-les bien.
Votre broyeuse à aliments 1) Clé 9 2) Écrou à œillet 3) Trois tamis (fin, moyen, grossier) 8 4) Lame 5) Rouleau 6) Boîtier de la râpe 7 7) Plateau 8) Poussoir 9) Couvercle du poussoir 5 10) Plat/Couvercle 10 4 3 2 Montage de la broyeuse à 1 aliments 1) Installez le rouleau dans le boîtier de la râpe. Installez ensuite prudemment la lame, avec le côté tranchant sur la pièce la plus externe. Figure 1. Vérifiez que la lame est bien installée, elle pourrait sinon endommager la râpe.
Utilisation de la broyeuse à aliments 1) Tirez la fermeture et retirez le capuchon de l’orifice à petite vitesse du batteur sur socle. Figure 3. 2) Retenez la fermeture et insérez le hachoir. Tournez-le d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. Figure 3 3) Serrez l’écrou à œillet à la main. 4) Installez le plateau et placez le plat/couvercle sous la râpe pour récupérer les aliments. Remarque : Décongelez bien les aliments congelés avant de les hacher.
Utilisation de l’adaptateur pour saucisses (suite) 3) Retenez la fermeture et insérez le boîtier du hachoir. Tournez-le d’un côté à l’autre jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. 4) Installez le rouleau dans le boîtier du hachoir. 5) Installez la plaque de base et placez l’encoche sur la goupille. 6) Remarque : Si vous utilisez de la peau, ouvrez-la avec un jet d’eau. Puis placez le bec de votre choix sous l’eau courant et tirez la peau sur le bec.
Entretien et nettoyage de la broyeuse à aliments (suite) 6) Vous pouvez retirer le couvercle du poussoir et rangez l’adaptateur pour saucisses et ses accessoires à l’intérieur. MOULIN À GRAINS (Modèle A941) PRÉCAUTIONS IMPORTANTES pour la moulin à grains 1) Vérifiez le trémie pour en vérifier l’absence de corps étrangers avant l’utilisation.
Montage du moulin à grains (suite) 4) Le montage et le positionnement de votre accessoire sur le batteur sont plus faciles si le réglage fin a été sélectionné sur le moulin à grains. 5) Mettez en place le cône de broyage, puis ajoutez la commande de réglage, en veillant à ce que la fente tienne dans la rainure au fond du boîtier du moulin à grains. 6) Mettez en place l’écrou à œillet et serrez. Mettez en place la trémie.
Utilisation du moulin à grains (suite) 4) Si la commande devient difficile à tourner pendant le réglage de fin à grossier, le devant du bouton indicateur devrait être enfoncé tout en continuant de tourner la commande pour un positionnement plus précis. 5) Une fois que le réglage désiré est sélectionné, allumez le batteur à la vitesse maximale en veillant à ce qu’il y ait un récipient pour récupérer la mouture qui sort du moulin à grains.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES pour le mélangeur 4) Utilisez uniquement avec le contenant en verre, le bloc à lames et la base fournis. 5) Ne mélangez jamais de liquides très chauds. Si le couvercle n’est pas correctement installé et se défait, vous pourriez être éclaboussé. 6) Débranchez toujours la machine avant de mettre les mains ou des ustensiles dans le contenant en verre. 7) Ne mettez pas d’ingrédients secs dans le mélangeur avant d’allumer l’appareil.
Votre mélangeur 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Bouchon de remplissage Couvercle Joint d’étanchéité du couvercle Contenant en verre Bague d’étanchéité Bloc à lames Base 1 2 3 Montage du mélangeur 4 1) Vérifiez que la bague d’étanchéité est fermement installée sur le 5 dessus du bloc à lames. 2) Installez le bloc à lames dans la 6 base. 3) Vissez le contenant en verre sur la 7 base et mettez-y les ingrédients. 4) Installez le bloc à lames dans la base.
Utilisation du mélangeur (suite) 3) Attendez que chaque morceau soit haché avant de laisser tomber le suivant. 4) Gardez la main sur l’ouverture pendant la préparation. 5) Lorsqu’il n’y a plus de morceaux, videz le contenant en verre et recommencez. Mélange de liquides (ex. : soupe, pâte à crêpes, sauces, etc.) 1) Remplissez le contenant en verre au maximum aux trois quarts. 2) Vérifiez que le couvercle est bien installé et allumez le batteur sur socle à la vitesse maximale pendant 15 à 45 secondes.
Suggestions pour l’utilisation du mélangeur 1) Pour éviter les fuites, humidifiez la bague d’étanchéité avant de l’installer sur le bloc à lames. 2) Vissez bien le contenant en verre en le tournant par sa poignée. 3) Lorsque vous préparez une mayonnaise, mettez tous les ingrédients, sauf l’huile, dans le mélangeur. Puis, avec l’appareil en marche, retirez le bouchon de remplissage et ajoutez lentement et uniformément l’huile. 4) Pour les mélanges épais (ex.
PARE-ÉCLABOUSSURE (Modèle 31227) Vous permet d’ajouter facilement des ingrédients. Montage du éclaboussures pare- 1) Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le levier de soulèvement de la tête du batteur sur socle et la tête du batteur ressortira. Soulevez la tête du batteur jusqu’à ce qu’elle se verrouille. 2) Installez le pareFigure 1 éclaboussures sur l’orifice à accessoire de votre batteur sur socle en poussant fermement vers le haut.
Entretien et nettoyage du pare-éclaboussures 1) Lavez-le à la main dans de l’eau tiède avec un détergent doux, puis rincez-le et séchezole bien. BOL EN ACIER INOXYDABLE (Modèle 34655 : 6,62 litres) (Modèle 34654 : 4,73 litres) 1) Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le levier de soulèvement de la tête du batteur sur socle et la tête du batteur ressortira. Soulevez la tête du batteur jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Entretien et nettoyage du bol en acier inoxydable 1) N’utilisez jamais une brosse métallique, de la laine de fer ou de l’eau de javel pour nettoyer le bol en acier inoxydable. Ne le mettez pas au lavevaisselle. Lavez-le à la main dans de l’eau tiède avec un détergent doux. Rincez-le et séchez-le bien.
•• •• ••Garantie limitée•• QU’EST-CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE? Nous garantissons que chaque appareil sera exempt de tout vice de matériau ou de main-d’œuvre. Notre obligation selon cette garantie est limitée au remplacement ou la réparation, sans frais, à notre usine ou aux centres de réparation autorisés, de toutes les pièces défectueuses qui nous seront retournées, port payé, à l’exception des pièces endommagées pendant le transport.
PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DELONGHI’S EXTENDED SERVICE PLAN For your convenience and protection an optional Extended Service Plan is available! For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your product needs repair two years beyond the manufacturer’s limited warranty, we will fix it at no cost to you. Note: The motors for the stand mixers and food processors are not covered under this extended service plan.
PROTÉGEZ VOTRE INVESTISSEMENT AVEC LE PROGRAMME DE GARANTIE PROLONGÉE Pour votre tranquillité d’esprit et votre protection, vous pouvez acheter un programme de garantie prolongée! Pour un coût minime, vous pouvez veiller à ce que votre appareil soit protégé. Si votre produit doit être réparé dans un délai de deux années après la garantie limitée du fabricant, nous le réparerons sans frais pour vous.