Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen instrucciones para el uso instruções de utilização Οδηγίες χρήσης инструкции по эксплуатации kaffeeMaSchine koffiezetter cafetera cafeteira Μηχανή για καφέ Машина кофе ECP35.31- 33.21- 31.
IT EN FR pag. 6 page 14 pag.22 PT EL NO pág. 54 σελ 62 RU DE NL ES pag. 38 pág. 46 SV DA FI sid.70 sid. 78 sid. 86 siv. 94 KZ HU CS SK PL HR SL стр. 102 111-бет old. 121 str. 129 str.137 str.145 str.153 str.161 BG RO TR AR стр.169 pag.178 say.186 S. 30 2 B B2 B3 B1 ECP35.31 B2 B3 B1 C C1 C5 C2 ECP33.21 - ECP31.
A A5 A4 A1 A6 A3 A2 A10* A13 A8 A9 A8 A9 A7** A12 A11 A14* A17* A15** A16* A15** 3
MAX 1 2 3 4 ready! 1 5 9 2 6 7 8 10 11 12 ECP35.
HOT MILK 5°C max 1/3 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 5
FUNDAMENTAL SAFETY WARNINGS • • • • • • The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
SAFETY WARNINGS Checking the appliance After removing the packaging, make sure the product is complete and undamaged and that all accessories are present. Do not use the appliance if it is visibly damaged. Contact De’Longhi Customer Services. Danger! Failure to observe the warning may result in life threatening injury by electric shock. This is an electrical appliance and may cause electrical shocks. You should therefore follow these safety warnings: • Never touch the appliance with damp hands or feet.
• • • • Water penetrating the coffee machine could cause damage. Do not place the appliance near taps or sinks. The appliance could be damaged if the water it contains freezes. Do not install the appliance in a room where the temperature could drop below freezing point. Arrange the cord in such a way that it cannot be damaged by sharp edges or contact with hot surfaces (e.g. electric hot plates). The appliance gives off heat.
HOW TO MAKE ESPRESSO COFFEE USING PREGROUND COFFEE 4. Attach the filter holder to the appliance. Always turn as far as it will go (fig. 6). 5. Proceed as in points 5, 6 and 7 in the previous section. 1. Place the ground coffee filter (C2 or C3) in the filter holder. Use the filter to make one coffee or the filter to make two coffees. 2. To make just one coffee, place one level measure of preground coffee (about 7 g) in the filter. (fig. 12).
You are recommended to deliver steam for a maximum of 60 seconds and never to froth milk more than three times consecutively. steam dial to the position. Hot water comes out of the cappuccino maker. 4. To stop the flow of hot water, turn the steam dial to the 0 position and the mode selector dial to the l position. You should not deliver hot water for more than 60 seconds. MAKING MACCHIATO (HOT MILK - MODEL ECP35.
Cleaning the coffee filters TECHNICAL DATA Mains voltage: Absorbed power: Size LxDxH: Pressure: Water tank capacity: Power cord length: Weight: Clean the coffee filters regularly by rinsing under running water. Make sure the holes are not blocked. If necessary, clean with a pin (fig. 27). Cleaning the boiler outlet After every 200 coffees, rinse the boiler outlet by delivering about 0.5 l of water from the boiler outlet. Cleaning the water tank 1. 2. 3. 4.
TROUBLESHOOTING Below is a list of some of the possible malfunctions. If the problem cannot be resolved as described, contact Customer Services.
No milk froth is formed when Model ECP35.31: the ring is in the “HOT MODEL ECP35.
CONSIGNES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ • • • • • • L'appareil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissances nécessaires à condition d'être surveillées ou après avoir reçu les instructions relatives à l'utilisation sure de l'appareil et à la compréhension des risques inhérents. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ Conserver soigneusement ce mode d’emploi. Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ce mode d’emploi. Danger ! Le non-respect des consignes de sécurité peut être la cause de lésions dues à un choc électrique dangereuse, voire mortelle. La machine fonctionne à l'électricité, elle peut donc produire des chocs électriques. Respecter les consignes de sécurité suivantes : • Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL C7. Filtre adoucisseur d'eau (*** non inclus, vendu dans les centres de service agréés) Attention ! Au moment d’installer l’appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes: • L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil pourrait l’endommager. Ne pas positionner l’appareil à proximité d’un robinet d’eau ou d’un évier. • L'appareil peut se détériorer si l’eau qu’il contient gèle.
Plateau pour tasses ou verres (seulement pour les modèles ECP35.31 et ECP33.21) COMMENT PRÉPARER L’EXPRESSO AVEC LES DOSETTES ESE Si vous utilisez des tasses ou des verres hauts (par ex. pour préparer le café long ou le latte macchiato); retirez le bac d'égouttage et placez la tasse directement sur le plateau (A14 - fig. 11). Une fois préparée la boisson, repositionner le bac d'égouttage. 1.
Modèle ECP35.31 9. Quand le volume du lait aura doublé, plonger la buse à vapeur en profondeur et continuer à chauffer le lait. Une fois la température souhaité atteinte (la valeur idéale est de 60°C), interrompre la distribution de la vapeur en tournant la poignée vapeur en pos.0 et tourner le sélecteur de fonction sur la position I; 10. Verser le lait émulsionné dans les tasses qui contiennent le café espresso préparé auparavant.
• Ne pas utiliser d'objets métalliques pour éliminer les incrustations ou les dépôts de café, car ils peuvent rayer les surfaces de métal ou en plastique. DÉTARTRAGE Nous conseillons de détartrer la machine environ tous les 200 cafés. Il est conseillé d’utiliser le produit détartrant De’Longhi (C6*) disponible dans le commerce. Suivre la procédure suivante : 1.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Ci-dessous sont listés certains dysfonctionnements possibles. Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter le service consommateurs.
Le café a un goût acide Le rinçage après le détartrage n'a pas été Après le détartrage rincer l'appareil en suivant les suffisant instructions du paragraphe « Détartrage » Aucune mousse ne se forme Modèle ECP35.31: l’embout est sur la Modèle ECP35.31: régler l'embout en position pendant la préparation du lait position “HOT MILK” (LAIT CHAUD) « CAPPUCCINO ».
5713227161/05.15 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.