Instructies – Mode d‘emploi DE’LONGHI S.p.A. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso Italia Lees de instructies en de veiligheidsmaatregelen, alvorens het apparaat te bedienen! Ne mettez l‘appareil en marche qu‘après avoir pris connaissance de ce mode d‘emploi et des consignes de sécurité! Nes_Lattissima_cover_NLFr_GrRu.i2 2 8.8.
Inhoudsopgave o r- Table of contents Veiligheidsvoorschriften ...................................2 Consignes de sécurité........................................4 Juist gebruik ..........................................................3 Utilisation conforme...........................................5 Belangrijke instructies voor gebruik en afvalverwijdering.................................................3 Consignes importantes lors de l’utilisation5 Uw contactgegevens bij de Nespresso Club ........
Veiligheidsvoorschriften Bewaar deze instructies op een veilige plaats LEES DE INSTRUCTIES EN VOLG ZE VOLLEDIG OP OM MOGELIJK LETSEL EN SCHADE TE VERMIJDEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES EN GEEF ZE DOOR AAN IEDERE WILLEKEURIGE VOLGENDE GEBRUIKER. Het is van wezenlijk belang dat gebruikers deze Steek uw hand nooit in de ruimte voor de capsules. Gevaar voor verwonding! De behuizing nooit van de machine gebruiksinstructies en veiligheidsmaatregelen verwijderen. Geen voorwerpen in de openingen plaatsen.
s Gevaar e tsen. zaamn, oerd! vallen. en. oelen, gens ken ruppels anties Juist gebruik De machine is bedoeld voor het bereiden van koffiespecialiteiten en voor het opwarmen van water voor gebruik in privé-huishoudens, overeenkomstig deze gebruiksinstructies en met gebruik van de meegeleverde capsules. Gebruik alleen capsules goedgekeurd voor het Nespresso-systeem. Ieder ander soort gebruik is niet in overeenstemming met de instructies.
Consignes de sécurité Conserver le mode d’emploi VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER LES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT AFIN D’ÉVITER D’ÉVENTUELS DOMMAGES ET BLESSURES. VEUILLEZ GARDER CETTE NOTICE ET LA TRANSMETTRE À TOUS LES UTILISATEURS FUTURS. Il est essentiel que les utilisateurs respectent le mode Ne mettez jamais vos doigts à l’intérieur du compartiment à capsules.
i ment ppareil, ue vice nt. Des ez la ettoyer. er et es ez te ue e Utilisation conforme Cette machine est conçue pour la préparation de boissons à base de café ou pour chauffer de l’eau. Cet appareil est destiné à l’usage domestique, conformément à ce mode d’emploi. N’utilisez exclusivement que des capsules Nespresso. Toute autre utilisation n’est pas conforme avec les instructions.
Overzicht Vue d’ensemble Ra Sy 1 Hoofdschakelaar Interrupteur principal (M Kopjesplaat Plateau repose tasses Hendel Poignée 1 2 Kn Co Heetwatermondstuk Buse eau chaude Koffie-uitloop Sortie café 2 Capsulehouder Réservoir à capsules Niveau-indicator lekbakje Flotteur du bac récolte-gouttes Waterreservoir (1,2 L) Réservoir à eau (1.
Rapid Cappuccino System Système Rapid Cappuccino 1 Spoelknop Bouton de rinçage Schuimregelaar Régulateur de mousse Geen schuim Pas de mousse Melkkan (0,5 L) (Moet in de koelkast worden geplaatst) Réservoir à lait (0.5L) (Peut être mis au réfrigérateur) Max.
1 Eerste gebruik of na een langere periode van niet-gebruik Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée Plastic folie verwijderen van het rooster van het lekbakje en van de zijroosters. Retirer le film plastique de la grille du bac récolte-gouttes et des grilles latérales. Waterreservoir met vers water vullen tot maximumniveau. Remplir le réservoir d’eau fraîche jusqu’au maximum. Heetwatermondstuk insteken.
ken. Koppel de machine aan het net. Brancher la machine. ffie k. Machine aanzetten. Allumer la machine. Systeem is bezig met opwarmen (knipperende standby-knop). Préchauffage (bouton veille clignotant). sortie e. > Als er geen water stroomt: zie hoofdstuk «Probleemoplossing». > Pas d’eau: voir chapitre «Pannes». Na één minuut is het systeem klaar om koffie te bereiden. De koffie-knoppen lichten op. Na 2 minuten is het systeem klaar om heetwater of melkrecepten te maken, als de melkkan is ingestoken.
3 a 4 Instructies voor alle typen dranken Instructions pour toutes les préparations Als de bereiding eenmaal start Dès que la préparation commence Bereiding annuleren Pour stopper la préparation > geactiveerde knop knippert > le bouton activé clignote Om de bereiding te stoppen, nogmaals drukken op dezelfde knop voor de gewenste hoeveelheid. Pour stopper avant la fin de la préparation, appuyer sur le même bouton. b Bereiding van espresso en Lungo Préparation d’un espresso ou d’un Lungo 1. 2. 3. 1.
b n id. Als het waterreservoir leeg is tijdens de bereiding Si le réservoir est vide pendant la préparation Knoppen voor melkrecepten en koffie knipperen gedurende 5 sec. > waterreservoir is leeg. Melkkan verwijderen. Waterreservoir met vers water vullen. Enlever le réservoir à lait. Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche. Les boutons café et recettes lait clignotent pendant 5s > le réservoir à eau est vide. Druk op gewenste knop > bereiding start opnieuw.
5 Bereiding van cappuccino en Latte Macchiato Préparation d’un cappuccino ou d’un Latte Macchiato WAARSCHUWING AVERTISSEMENT Risico op verbranding, als melkkan niet goed is ingevoerd > Altijd de melkkan met deksel en melkmondstuk gebruiken, die bij de levering zijn inbegrepen! Deksel melkkan verwijderen. Kan vullen met gewenste hoeveelheid melk (max. 0,5 L). Enlever le couvercle du réservoir à lait.
1. 2. 3. 1. Hendel openen. 2. Capsule plaatsen. 3. Hendel sluiten. 1. Ouvrir la poignée. 2. Insérer la capsule. 3. Fermer. De schuimregelaar bijstellen al naargelang de hoeveelheid schuim die u wenst en het soort melk dat u gebruikt. Zet een Cappuccino-kop of een Latte Macchiato-glas onder de uitstroomopening voor koffie en stel de melktuit bij. Ajuster le régulateur selon la quantité de mousse que vous souhaitez et selon le type de lait que vous utilisez.
6 Water verwarmen Préparation d’eau chaude Heetwatermondstuk insteken. Placer la buse eau chaude. 7 a Plaats een voldoende grote kop onder het mondstuk. Mettre une tasse suffisamment grande sous la buse. Druk op heetwater-knop > er stroomt heetwater in de kop. Appuyer sur le bouton eau chaude > L’eau chaude coule dans la tasse.
en Standby-modus 4 uur na laatste gebruik rgie ert). b Standby-modus verlaten Sortie du mode veille Mode veille 4 heures après la dernière utilisation > Lichtje standby-knop aan (rood). > Apparaat bevindt zich in standbymodus (Energieverlaging: circa 98%). > Bouton veille rouge. > La machine est en mode veille (98% d’économie). Druk op standby-knop > Machine warmt op (standby-knop knippert). Appuyer sur le bouton veille > La machine préchauffe (le bouton veille clignote).
8 Hoeveelheid voor heetwater/espresso/Lungo bijstellen Programmation de la quantité d’eau chaude/ d’espresso/de Lungo 1. 3. 2. Mogelijke volumes: • Koffie 20–300 ml • Heetwater 50–400 ml Volumes possibles: • Café 20–300 ml • Eau chaude 50–400 ml 9 Voor koffie: 1. Hendel openen. 2. Capsule plaatsen. 3. Hendel sluiten. Pour le café: 1. Ouvrir la poignée. 2. Insérer la capsule. 3. Fermer. Plaats een geschikte kop onder de koffie-uitloop of het heetwatermondstuk.
oerd eksel en die bij n! rvoir à ment. r à lait e lait PAS OP ATTENTION Als er koffievolumes van meer dan 150 ml zijn geprogrammeerd: de machine 5 minuten laten opwarmen, alvorens de volgende koffie te bereiden. Mogelijke oververhitting! Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d’attendre 5mn avant de faire le lungo suivant. Risque de surchauffe! 1. 2. Druk op de knop voor espresso, Lungo of heetwater en houd deze ingedrukt; knop loslaten op het gewenste volumeniveau.
> Het schuimen van de melk start. Door het loslaten van de knop wordt het melkvolume opgeslagen in het geheugen. Druk op dezelfde knop en houd deze ingedrukt. Appuyer et maintenir appuyé le même bouton. > Le cycle lait démarre. Une fois que le bouton est relâché, le volume de lait est mémorisé. 10 > Koffiebereiding start. Door het loslaten van de knop wordt het koffievolume opgeslagen in het geheugen. Na >k om be > Le cycle café démarre.
1. 2. me en. Na 3 seconden > knippert de knop 3 maal om het nieuwe volume te bevestigen. ne fois e isé. Après 3 secondes > le bouton clignote 3 fois pour confirmer le nouveau volume. ugen. ent e. 1. Hendel optillen om capsule te verwijderen. 2. Hendel sluiten. 1. Lever la poignée pour éjecter la capsule. 2. Fermer.
11 Spoelen na bereiding melkrecept Nettoyage après la préparation d’une recette lait OPMERKING NOTIFICATION U kunt de melk tijdens dit proces in de kan laten. Deze spoelfunctie is noodzakelijk om de buizen van het deksel van de melkkan na ieder gebruik te reinigen. Plaats een kan onder de melktuit. Placer un récipient sous la buse lait. Druk op de spoelknop en houd deze ingedrukt. Appuyer et maintenir appuyé le bouton de rinçage.
WAARSCHUWING AVERTISSEMENT uyé Het melkmondstuk wordt heet. Gevaar voor verbrande handen. Voorzichtig gebruiken. La buse lait est chaude. Danger de brûlure. Utiliser avec précaution. ine- > Het spoelproces start. De knoppen voor melkrecepten knipperen gedurende 12 seconden. > Le processus de rinçage démarre. Les boutons préparations lait clignotent pendant 12 secondes. Blijf drukken op de spoelknop voor extra spoelen of laat deze los.
12 Dagelijkse reiniging Nettoyage au quotidien Afvalwater weggooien. Capsulehouder ledigen en spoelen. Vider l’eau résiduelle. Vider et rincer le réservoir à capsules. Wanneer de niveau-indicator lekbakje toont: rooster verwijderen; ledigen en spoelen. Quand le flotteur du bac récolte-gouttes est visible: enlever la grille. Vider et rincer le bac. Rooster waterreservoir verwijderen. Waterreservoir ledigen en spoelen. Het waterreservoir en het deksel zijn niet vaatwasmachinebestendig.
r Rooster van zijpanelen verwijderen. Zijpanelen reinigen. Enlever les grilles des bacs se situant sur les côtés. Les nettoyer. Gebruik een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel om het oppervlak van de machine te reinigen. Het heetwatermondstuk insteken. Om de buizen te spoelen, drukken op de knop Lungo of heetwater (zonder capsule erin). Utiliser un chiffon humide et un agent nettoyant doux pour nettoyer la surface de la machine. Mettre la buse eau chaude.
1. 2. Plaats telkens een bakje (min. 600 ml) onder de koffie-uitloop en het stoompijpje. Placer un récipient (600 ml min.) sous la sortie café et un autre (600 ml min.) sous la buse eau chaude. 3. 1. Open de klem. 2. Plaats het filter die bij de ontkalkingskit zit. 3. Sluit de klem. 1. Lever la poignée. 2. Insérer le filtre fourni avec le set de détartrage. 3. Refermer la poignée. Druk gelijktijdig de Macchiato en Lungo knop in gedurende 5 seconden. > De Lungo knop knippert sneller.
ato de ur s e é . Druk de Lungo knop in. > De Lungo en Macchiato knoppen knipperen om de beurt. Het ontkalkingsmiddel loopt om Wacht tot alleen nog de de beurt door de koffie-uitloop Lungo knop knippert. en het stoompijpje. Doorgaan om de rest van de ontkalker te verwijderen. > Le détartrant coule Appuyer sur Lungo > Les boutons Lungo et Latte Macchiato clignotent alternativement. alternativement par la sortie café Attendez jusqu’à ce que la et par la buse eau chaude.
14 De machine ledigen Vider la machine WAARSCHUWING AVERTISSEMENT Wanneer u de machine langere tijd niet gaat gebruiken, dient u de machine te legen. Het water kan namelijk bevriezen en de machine beschadigen. Leeg het waterreservoir. Vider le réservoir à eau. Avant une non utilisation prolongée, il est nécessaire de vider la machine. L’eau peut geler et endommager la machine. 15 Druk tegelijkertijd 5 seconden lang op de knoppen Cappuccino en Espresso > Het apparaat komt nu in de leegmaakmodus.
den Alle knoppen knipperen afwisselend totdat de circuits leeg zijn. Wanneer de cyclus voltooid is, staat het apparaat in de stand by modus. de Tous les boutons clignotent alternativement jusqu’à ce que les circuits soient vides. Quand le cycle est fini, la machine est en mode veille. ntre Probleem Problème Oplossing Solution Alarmen Alertes De knoppen van de koffie en melkrecepten knipperen gedurende 5 seconden > Vul het waterreservoir bij.
16 Technische specificaties Spécifications techniques 220-240 V, 50-60 Hz, max. 1300 W max. 19 bar 6 kg 1,2 l 0,5 l 5 °C ... 45 °C 20,5 cm 17 34,2 cm 25,8 cm De materialen en voorwerpen die zijn bedoeld om in contact te komen met voedingsmiddelen, zijn in overeenstemming met de voorschriften van de Europese verordening 1935/2004. Les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.