* Ma machine My Machine * 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 1 17.10.
EN - FR 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 2 4-21 17.10.
20 A B C 24 21 13 11 3 22 14 12 23 15 10 19 18 17 2 1 16 25 9 26 8 29 27 28 4 25 7 34 30 31 33 5 6 32 3 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 3 17.10.
OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE Overview of machine/ Vue d’ensemble de la machine A B C 1 2 3 Machine in coffee only configuration/ Machine en configuration Café uniquement Machine with Rapid Cappuccino System (for Cappuccino)/ Machine avec le Rapid Cappuccino System (pour les Cappuccinos) Machine with hot water spout/ Machine avec la buse Eau Chaude Display (preparations)/ Ecran (préparations) 13 Lungo/Lungo 25 14 Espresso/Espresso 26 15 Ristretto/Ristretto 16 Hot water/Eau chaude 27 Min.
EN FR Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema. Nespresso est un système unique offrant un Espresso parfait, tasse après tasse.
EN PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE FR EN SAFETY PRECAUTIONS ............................................................................. 2 FR CONSIGNES DE SECURITE ......................................................................... 4 DE SICHERHEITSHINWEISE ........................................................................... 7 IT PRECAUZIONI DI SICUREZZA .................................................................... 10 ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............................
MENU LIST/LISTE DU MENU EN 1 LANGUAGE LANGUE 1 DESCALING DETARTRAGE 2 WATER HARDNESS DURETE EAU 3 AUTO POWER OFF ARRÊT AUTOMATIQUE 4 FACTORY SETTINGS REGLAGES USINE 5 2 3 4 5 6 EMPTY FLUID SYSTEM VIDER CIRCUIT 6 VOLUME PROGR. VOLUME PROGR. 7 SETTINGS INFO INFO RÉGLAGES 8 MAINTENANCE MAINTENANCE 9 HELP AIDE 10 EXIT QUITTER 11 7 8 9 10 11 FR Select this option to set your preferred language. Follow machine screen instructions.
EN FR FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. AVERTISSEMENT: commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. 1. Remove the water tank, drip tray, and capsule container. Adjust the cable length and store the excess in the cable guide under the machine. 1.
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON-UTILISATION EN FR LANGUAGE Actual value : EN New value : [ ] to select x3 7. LANGUAGE: select your language by scrolling the options using arrow. Press to confirm. 7. LANGUAGE: choisissez votre langue, faites défiler les options avec les . Appuyez sur pour confirmer. x3 8. Once symbol is pressed, machine heats up. 8. Lorsque le symbole est appuyé, la machine chauffe. x3 9.
EN COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION CAFÉ FR 1. Lift the lever completely and insert a Nespresso capsule. 1. Levez le levier complètement et insérez une capsule Nespresso. 2. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. 2. Fermez le levier et placez une tasse sous la sortie café. NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. NOTE: durant le chauffage de la machine, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche café.
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/ PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO INFORMATION: for a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). INFORMATION: pour une mousse parfaite, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à température du réfrigérateur (environ 4° C). INFORMATION: when the milk container is empty, before refilling, thoroughly rinse it and the milk aspiration tube with potable water.
EN FR PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/ PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO LATTE MACCHIATO + 5. Close the lever, place a Cappuccino cup or a Latte Macchiato glass under the coffee outlet and adjust milk spout position. 5. Fermez le levier, placez une tasse Cappuccino ou un verre à Latte Macchiato sous la sortie café et ajustez la position de la buse à lait. 6. Adjust the milk froth regulator knob according to the volume of froth you want. 6.
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/ PRÉPARATION D'UN CAPPUCCINO ET D'UN LATTE MACCHIATO EN FR 4° 12. Once rinsing has finished, turn the milk froth regulator knob back in milk position. 12. Une fois le rinçage terminé, tournez le bouton de réglage de mousse sur une position lait. 13. Disconnect the R.C.S. from machine and place it immediately in the refrigerator. Close the machine steam connector door. 13. Déconnectez le R.C.S. de la machine et placez-le de suite dans le réfrigérateur.
EN DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN FR INFORMATION: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components. INFORMATION: n’utilisez pas des produits de nettoyage agressifs ou à base de solvants. Utilisez un chiffon humide et un agent nettoyant doux pour nettoyer la surface de la machine.
VOLUME FACTORY SETTINGS/RÉGLAGES USINE EN FR Ristretto 25 ml Ristretto 25 ml Espresso 40 ml Espresso 40 ml Lungo 110 ml Lungo 110 ml Cappuccino Milk*: 50 ml/Coffee: 40 ml Cappuccino Lait*: 50 ml/Café: 40 ml Latte Macchiato Milk*: 150 ml/Coffee: 40 ml Latte Macchiato Lait*: 150 ml/Café: 40 ml Warm milk* 120 ml Lait chaud* 120 ml NOTE: *the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the position of the milk regulator knob.
EN FR DESCALING/DÉTARTRAGE CAUTION: refer to safety precautions. AVERTISSEMENT: référez-vous aux consignes de sécurité. 500 ml 1. Lift and close the lever to eject any capsule in the used capsule container. 1. Levez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées. 2. Enter the Menu, browse the options and select [DESCALING]. You will be guided throughout the whole process. Follow machine display instructions. 2.
DESCALING/DÉTARTRAGE EN FR max 9. Rinsing process: rinse and fill water tank with fresh potable water up to MAX level. 9. Process de rinçage: rincez le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau potable jusqu'au niveau MAX. 10. Rinsing process: place one container of minimum 1 litre under both the coffee outlet and the hot water spout. 10. Process de rinçage: placez un récipient de minimum 1 litre sous les deux sorties café et eau chaude. 11. Press to confirm.
EN TROUBLESHOOTING FR No light on display. Machine too hot message, indicated in display. Coffee comes out very slowly. Coffee is not ho t enough. Capsule area is leaking (water in capsule container). Irregular blinking. No coffee, just water runs out (despite inserted capsule). Lever cannot be closed completely. Quality of milk froth is not up to standard. Machine needs repair message, indicated in display. £ Check the mains, plug, voltage, and fuse.
DÉPANNAGE Pas de lumière sur l'écran. L'écran indique «Machine trop chaude». Le café s'écoule très lentement. Le café n'est pas assez chaud. La cage à capsule fuit (de l'eau s'écoule directement dans le bac à capsules). Clignotement irrégulier. Aucun café ne s'écoule, uniquement de l'eau (bien qu'une capsule ait été introduite). Le levier ne peut pas être fermé complètement. La qualité de la mousse de lait n'est pas conforme aux standards. L'écran affiche que la machine nécessite une réparation.
EN FR DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/MISE AU REBUT ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Disposal and Environmental Protection Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw material. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
EN FR 21 6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 21 17.10.
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z2A.indb 1 17.10.