De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 10 5711810931/06.
Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Инструкции по эксплуатации Kullanım talimatları Forno elettrico ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE ELEKTROBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉCTRICO ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ ELEKTRİKLİ FIRIN
electrical connection (uk only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse.
A B C D E N F G I H O L (*) M P 3
descrizione - avvertenze di sicurezza it Descrizione apparecchio Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
it • • • • • • • • • • • re le fiamme con dell’acqua. Tenere la porta chiusa, staccare la spina e soffocare le fiamme con un panno umido. Non mettere mai della carta, del cartone o della plastica all’interno dell’apparecchio e non posare mai niente al di sopra dello stesso (utensili, griglie, altri oggetti). Non introdurre niente nelle bocchette di ventilazione. Non ostruirle. Questo forno non è stato concepito per l’incasso.
description - important safeguards en Description of appliance Read all the instructions carefully before using the appliance.
en • • • • • • • • • • wire racks, other objects). Never insert anything into the ventilation openings. Make sure they are unobstructed. This oven is not designed for built-in installation. Do not rest heavy objects, boiling pans or containers on the open door. Do not pull the handle downwards. Professional or inappropriate use, or failure to observe the instructions absolves the manufacturer from all responsibility and invalidates the guarantee. This is a household appliance only.
description - consignes de sécurité fr Description appareil le voyant vert °C s’allume lorsque le four atteint la température définie A Résistance supérieure B Éclairage interne (seulement sur certains modèles) C Logement pour tournebroche (seulement sur certains modèles) D Crochets de support de la broche (seulement sur certains modèles) E Bouton thermostat F Bouton minuterie G Bouton Sélecteur fonctions H Voyant vert °C I Voyant rouge MARCHE L Broche (seulement sur certains modèles) M Support de broch
fr Le cas échéant, afin d’éviter tout risque, faites-le vérifier par le Centre de Service Après-vente le plus proche. • N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. • N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur. • Ne mettez jamais de papier, carton ou plastique dans le four et ne posez jamais rien dessus (ustensiles, grilles ou autres objets). • N’introduisez rien dans les bouches de ventilation. Veillez à ne pas les obstruer. • Ce four n’est pas conçu pour être encastré.
Beschreibung - Sicherheitshinweise de Gerätebeschreibung Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen aufmerksam durch.
de • • • • • • • • • • • • • Bestandteile des Backofens Feuer fangen, niemals versuchen, die Flammen mit Wasser zu löschen. Backofentür geschlossen halten, Stecker ziehen und die Flammen mit einem feuchten Tuch ersticken. jedes Risiko für Sie auszuschließen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Verwenden Sie das Gerät nicht als Wärmequelle. Niemals Papier, Karton oder Plastik in den Backofen legen und nichts darauf ablegen (Utensilien, Roste oder andere Gegenstände).
beschrijving - veiligheidswaarschuwingengen nl Beschrijving van het apparaat Lees aandachtig alle gebruiksaanwijzingen alvorens het apparaat te gebruiken.
nl • • • • • • • • • • • • naar het dichtstbijzijnde servicecentrum te brengen om elk risico te vermijden. Zet het apparaat niet vlakbij een warmtebron. Gebruik het apparaat niet als warmtebron. Doe nooit papier, karton of plastic in het apparaat en plaats er geen voorwerpen op (keukengerei, roosters, andere voorwerpen). Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen. Dek deze niet af. Deze oven is niet ontworpen om ingebouwd te worden.
descripción – Advertencias de seguridad es Descripción del aparato el indicador luminoso verde ºC se enciende cuando el horno alcanza la temperatura programada A Resistencia superior B Luz interior (solamente en algunos modelos) C Alojamiento para asador rotativo (solamente en algunos modelos) D Ganchos para soporte espetón (solamente en algunos modelos) E Mando del termostato F Mando del timer G Mando del selector de funciones H Indicador luminoso verde ºC I Indicador luminoso rojo ON L Espetón (solame
es • • • • • • • • • • • • • sen fuego, no intente nunca apagar las llamas con agua. Deje la puerta cerrada, desenchufe el aparato y sofoque las llamas con un paño húmedo. para evitar cualquier riesgo, lleve el aparato al centro de asistencia posventa más cercano. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. No utilice el aparato como fuente de calor. No ponga nunca papel, cartón o plástico dentro del aparato y no apoye nunca nada encima de éste (utensilios, parrillas, otros objetos).
descrição - advertências de segurança pt Descrição do aparelho Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
pt diarem, nunca tente apagar as chamas com água. Mantenha a porta fechada, retire a ficha da tomada e apague as chamas com um pano húmido. • • Não utilize o aparelho como fonte de calor. Nunca coloque papel, cartão ou plástico no interior do aparelho e nunca pouse nada por cima do mesmo (utensílios, grelhas, outros objectos). • Não introduza nada nos orifícios de ventilação. Não os obstrua. • Este forno não foi concebido como forno de encastrar.
περιγραφή - προειδοποιήσεις ασφαλείας el Περιγραφή της συσκευής A B C D E F G H I L M N O P Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
el • • • • • • • • • • συσκευής πάρουν φωτιά, μην επιχειρείτε ποτέ να σβήσετε τις φλόγες με νερό. Αφήστε την πόρτα κλειστή, αποσυνδέστε το φις και σβήστε τις φλόγες με ένα βρεγμένο πανί. συσκευής και μην ακουμπάτε τίποτα στο πάνω μέρος της (εργαλεία, σχάρες, άλλα αντικείμενα). Μη βάζετε κανένα αντικείμενο στα στόμια αερισμού. Μην τα καλύπτετε. Ο φούρνος αυτός δεν είναι κατάλληλος για εντοιχισμένη εγκατάσταση. Όταν ανοίγετε την πόρτα, μην ακουμπάτε επάνω βαριά αντικείμενα, καυτά τηγάνια ή δοχεία.
описание - меры безопасности ru Описание прибора До эксплуатации прибора внимательно прочтите инструкции. Бережно храните эти инструкции.
ru • • • • • • • • • • • • тепла. Не используйте прибор, как источник тепла. Ни в коем случае не помещайте в прибор бумагу, картон или пластик и ничего не кладите на него (инструменты, решетки, другие предметы). Не вставляйте ничего в вентиляционные отверстия. Не загораживайте их. Эта печь не является встраиваемой. После того, как дверца открыта ни в коем случае не ставьте на нее тяжелые предметы, горячие противни или емкости. Не тяните за ручку вниз.
tanımlama - güvenlik için temel uyarılar tr Cihazın tanımı yeşil °C ikaz lambası fırın ayarlanan sıcaklığa ulaştığında yanar A Üst rezistans B İç aydınlatma lambası (sadece bazı modellerde) C Piliç çevirme şişi yuvası (sadece bazı modellerde) D Şiş tutma kancaları (sadece bazı modellerde) E Termostat ayar düğmesi F Zaman ayarı düğmesi G Fonksiyon seçme manivelası H Yeşil °C ikaz lambası I Kırmızı çalışma ikaz lambası L Şiş (sadece bazı modellerde) M Şiş desteği (sadece bazı modellerde) N Cam kapak O Izg
tr • • • • • • • • • • üzerinde hiç bir nesne bırakmayın (aletler, ızgaralar, diğer nesneler). Havalandırma ağızların hiç bir şey sokmayın. Onları tıkamayın. Bu fırın ankastre kullanım için üretilmemiştir. Kapak açıkken üzerine asla ağır nesneler, sıcak tencere veya kaplar koymayın. Kolu aşağı doğru çekmeyin. Uygunsuz veya talimatlara uymayan her türlü profesyonel kullanım ne üretici ne de garanti yükümlülüğünde değildir. Bu cihaz yalnızca domestik kullanıma yöneliktir.
220 80 200 100 180 160 140 120 20min Ding! 20min 220 °C 80 200 100 180 160 140 120 24
220 ON °C ON °C Ding! 220 80 200 100 180 160 140 120 25
220 O P 3 2 1 1/2 ON °C Ding! 220 80 200 100 180 160 140 120 26
220 ON °C ON °C Ding! 220 80 200 100 180 160 140 120 27
220 3 2 1 O Ding! ON °C 220 80 200 100 180 160 140 120 28
P D C 1 L 2 M 220 29 3 2 1
Ding! ON °C 30
220 ON °C ON °C Ding! 220 80 200 100 180 160 140 120 31
ON Ding! 32 °C
20min ABRASIVE °C 33
20 120 40 100 60 80 PR 3 2 1 kg ON 700g 1 45-50 min °C 180 °C 37-42 min 2 750g 450g 30-35 min 1 3 1 2 200 °C 2 3 200 °C 25-30 min 20-22 min 15-17 min 18-20 min 3 500g 1 180 °C 35-40 min 180 °C 35-40 min 1500g 2 1 200 °C 30-35 min 3 2 1300g 100-105 min 13 190 °C 80-85 min 90-95 min 2 65-70 min 700g 3 1 190 °C 60-65 min 2 3 50-55 min 34
120 40 100 60 80 PR 3 2 1 kg ON 1000g 1 90-95 min °C 190 °C 85-90 min 2 1200g 75-80 min 1 3 180 °C 55-60 min 1100g 2 1 220 °C 90-95 min 1250g 3 2 220 °C 100-105 min 220 °C 25-30 min 200 °C 25-30 min 750g 1000g 3 1 1 2 1000g 65-70 min 2 3 200 °C 45-50 min 60-65 min 3 1 55-60 min 1000g 2 200 °C 50-55 min 3 1000g 1 2 45-50 min 220 °C 35 15-20 min
20 120 40 100 60 80 kg 300g 1 PR 3 2 1 ON 2 °C 180 °C 3 6 15-20 min 20-22 min 1 180 °C 13-15 min 18-20 min 2 40-45 min 850g 3 1 180 °C 30-35 min 35-40 min 2 40-45 min 850g 3 1 180 °C 30-35 min 35-40 min 2 35-40 min 900g 3 1 180 °C 30-35 min 2 12 900g 1 3 2 1 3 2 36 3 25-30 min 170 °C 20-25 min 160 °C 85-90 min