GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 1 ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE HORNO ELÉCTRICO FORNO ELETTRICO Instructions for use Keep these instructions Mode d'emploi Conservez cette notice Instrucciones para el uso Repase y guarde estas instrucciones Istruzioni per l’uso Leggere e conservare queste istruzioni
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 2 ELECTRICAL CONNECTION Only use a three-pin, 120 Volt, 60 Hz power socket GROUNDING INSTRUCTIONS MAKE SURE THAT THE PLUG IS CORRECTLY GROUNDED This appliance must be grounded: in the event of short circuits, the ground connection reduces the risk of electric shock, allowing the electrical current to be dispersed. This appliance is fitted with a power cable with ground wire.
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 3 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A B C D E F G H I L M N O P Q thermostat knob timer knob indicator light function selector knob glass door bottom heating element 12” pizza-shaped wire rack bake pan reversible wire rack (if supplied) crumb tray top heating element interior light (if supplied) cookie sheet (if supplied) muffin pan (if supplied) broil rack (if supplied) N M A B C D O E F P L G I H Q 3
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 4 IMPORTANT WARNINGS When using electrical appliances, a number of fundamental safety rules must be observed, including the following: 1. READ ALL THE INSTRUCTIONS 2. Do not touch the hot surfaces. Only use the knobs or handles to operate the appliance. 3. Before using the appliance, move it 5/10 cm (2”) away from the wall and any other object that is on the same surface. Remove any objects located above the appliance.
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 5 SUMMARY TABLE Program Function selector knob position Thermostat knob position Defrost (*) DEFROST • - Delicate cooking SLOW BAKE 250°F - 430°F - Keeping warm BAKE/TOAST KEEP WARM - 250°F - 430°F Ideal for lasagna, meat, pizza, cakes in general, foods that should be crunchy on the surface (“au gratin”) and bread. For details on how to use the accessories, refer to the tips in the table on pages 7-8.
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 6 USING THE CONTROLS Thermostat knob (A) Select the desired temperature, as follows: • To defrost (*) (see page 7): . . . . . . . . . . . . . . . . . .Thermostat knob in the “•” position. • To keep food warm (see page 7): . . . . . . . . . . . . . .Thermostat knob in the “KEEP WARM” position. • For convection oven cooking (*) or traditional oven cooking (see page 7-8): . . . . . . . . . . . . . . . .Thermostat knob from 250°F to 430°F. • To toast (see page 9): . . .
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 7 USING THE OVEN General tips • When cooking with the convection oven, traditional oven and grilling, always preheat the oven for 5 minutes to the set temperature to achieve the best results. • The cooking times depend on the quality of the products, on the temperature of the food and on personal tastes. The times indicated in the table are subject to variation, and do not include the time required to preheat the oven.
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 8 Program Thermostat knob Times Macaroni “au gratin” 1 kg/2.2 lb Lasagna 1 kg/2.2 lb Pizza 500 g/1.1 lb Chicken 1 kg/2.2 lb 430° 430° 430° 400° 20 min. 20 min. 17 min. 70-80 min. lower Roast pork 900 g/2 lb 400° 70 min. “ Meatballs 650 g/1.4 lb Roast potatoes 500 g/1.1 lb Jam tarts 700 g/1.5 lb Strudel 1 kg/2.2 lb Walnut cakes 800 g/1.8 lb Biscuits (shortbread) 100 g/0.2 lb Bread 500 g/1.
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 9 Toast • The dimensions of the wire rack (G) allow six slices of bread to be toasted at the same time. Best results are achieved, however, with four slices at a time. • To toast the bread, place the slices as shown below: Toasting one slice Toasting two slices Toasting four slices Toasting six slices For consecutive uses, reduce the set toasting time.
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 10 Broil • Place the flat wire rack (G) in the upper guide and the bake pan (H) over the bottom heating element (see the figure to the side). It is recommended to pour 2 glasses of water in the bake pan so as to avoid smoke and bad odors due to burning fat, and to make cleaning easier. • Turn the function selector knob (D) to the BROIL position. • Preheat the oven for 5 minutes. • Place the food inside. • Close the door.
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 11 CLEANING AND MAINTENANCE Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odors during cooking. Do not let fat accumulate inside the appliance. Before any maintenance or cleaning operation, unplug the oven and wait for it to cool down. Clean the door, the inside walls and the enamel or painted surfaces of the oven with a soap and water solution; dry thoroughly.
GB-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 12 LIMITED WARRANTY This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part thereof, other than parts damaged in transit.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 24 INSTALACIÓN El horno de convección puede utilizarse en la cocina o en cualquier otra estancia, y se puede colocar sobre una encimera o en una mesa rodante. Solamente se requiere una toma de corriente de tres bocas para 120V-60 Hz, dotada de una apropiada descarga a tierra. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ASEGÚRESE DE QUE LA TOMA DE CORRIENTE ESTÉ CONVENIENTEMENTE CONECTADA A TIERRA. El aparato debe conectarse a tierra.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 25 DESCRIPCIÓN DEL APARATO A B C D E F G H I L M N O P Q mando del termostato mando del timer lámpara indicador luminoso mando del selector de funciones puerta de cristal resistencia inferior parrilla plana grasera parrilla moldeada (si prevista) recogemigas resistencia superior luz interna (si prevista) bandeja repostería (si prevista) muffin pan (si prevista) parrilla dietética (si prevista) N M A B C D O E F P L G I H Q 25
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 26 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Cuando use aparatos eléctricos, debe respetar algunas normas de seguridad fundamentales, entre las que se incluyen las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mandos o las asas para manipular el aparato. 3. Antes de utilizar el aparato, sitúelo a 5/10 cm (2”) de la pared y de cualquier otro objeto colocado en la misma superficie.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 27 TABLA RESUMEN Programa Posición del mando Posición del mando del selector de del termostato funciones Posición de la Notas/Consejos Descongelación (*) DEFROST • - Cocción delicada SLOW BAKE 250°F - 430°F - Mantenimiento en caliente BAKE/TOAST KEEP WARM - Cocción horno ventilado (*) FAN & BAKE 250°F - 430°F Ideal para lasañas, carnes, pizzas, tartas en general, alimentos con superficie crocante (o sea gratinados) y pan.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 28 USO DE LOS MANDOS Mando del termostato (A) Seleccione la temperatura de la forma siguiente: • Para descongelar (*) (consulte la pág. 29): . . . . . . .Mando del termostato en la posición “•”. • Para mantener calientes los alimentos (consulte la pág. 29): .Mando del termostato en la posición “KEPP WARM”. • Para la cocción con horno ventilado (*) o bien para la cocción con horno tradicional (consulte la pág. 29-30): Mando del termostato de 175°F a 430°F.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 29 USO DEL HORNO Consejos generales • En las cocciones con horno ventilado, horno tradicional y grill, le aconsejamos calentar antes siempre el horno durante 5 minutos con la temperatura elegida para obtener los mejores resultados de cocción. • Los tiempos de cocción dependen de la calidad de los productos, de la temperatura de los alimentos y del gusto personal de cada uno.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 30 Programa Mando del termostato Tiempos Macarrones gratinados 1 kg/2.2 lb Lasañas 1 kg/2.2 lb 430°F 430°F 20 min. 20 min. inferior Pizza 500 g/1.1 lb Pollo 1 kg/2.2 lb 430°F 400°F 17 min. 70-80 min. “ “ Asado de cerdo 900 g/2 lb 400°F 70 min. “ Rollo de carne picada 650 g/1.4 lb 350°F 55 min. “ Patatas asadas 500 g/1.1 lb Tarta de mermelada 700 g/1.5 lb Strudel 1 kg/2.2 lb Tarta de nueces 800 g/1.8 lb Galletas (pastaflora) 100 g/0.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 31 Tostar (Toast) • Las dimensiones de la parrilla (G) permiten tostar seis rebanadas de pan al mismo tiempo. Aunque podrá obtener los mejores resultados tostando cuatro rebanadas cada vez. • Para tostar, coloque las rebanadas de pan según las indicaciones siguientes: Tostar una rebanada Tostar dos rebanadas Tostar cuatro rebanadas Tostar seis rebanadas Para distintas utilizaciones consecutivas, disminuya el tiempo de tostado programado.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 32 Cocción con grill (Broil) • Introduzca la parrilla plana (G) en la guía superior y la grasera (H) sobre la resistencia inferior (consulte la figura de al lado). Le aconsejamos, echar 2 vasos de agua en la grasera para evitar humo y malos olores debidos a la grasa que se quema y para facilitar la limpieza. • Gire el mando del selector de funciones (D) hasta la posición BROIL. • Caliente el horno durante 5 minutos. • Introduzca el alimento en el horno.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 33 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Una limpieza frecuente evita la formación de humos y malos olores durante la cocción. No deje que se acumule grasa dentro del aparato. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza, desenchufe el aparato de la corriente y deje que se enfríe. Limpie la puerta, las paredes internas y las superficies esmaltadas o lacadas del horno con una solución de agua con un detergente; seque correctamente.
ES-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 34 GARANZIA LIMITATA Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 13 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Il peut être positionné soit sur le plan de travail soit sur un chariot mobile. Il nécessite seulement d'une prise de courant 120V (60 Hz) tripolaire connectée à une mise à terre efficace. MISE A TERRE S'ASSURER QUE LA PRISE SOIT POURVUE D'UNE MISE A TERRE EFFICAFE Cet appareil doit être connecté à un mise à terre.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 14 DESCRIPTION A B C D E F G H I L M N O P Q bouton thermostat bouton minuterie lampe témoin bouton sélecteur fonctions porte en verre résistance inférieure grille plane lèchefrite grille profilée (selon le modèle) ramasse-miettes résistance supérieure éclairage intérieur (selon le modèle) plaque pâtissière (selon le modèle) plat à muffins (selon le modèle) grille diététique (selon le modèle) N M A B C D O E F P L G I H Q 14
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 15 CONSIGNES IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique quel qu’il soit, il est impératif de respecter quelques règles fondamentales. En particulier: 1. LISEZ TOUT LE MODE D’EMPLOI 2. Évitez de toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons. 3. Avant d’utiliser l’appareil, éloignez-le de 5/10 cm (2”) du mur et de tout objet sur le même plan. Retirez ce qui est éventuellement posé dessus.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 16 TABLEAU RÉCAPITULATIF Programme Position bouton sélecteur fonctions Position bouton thermostat Décongélation (*) DEFROST • - Cuisson délicate SLOW BAKE 250°F - 430°F - Maintien au chaud BAKE/TOAST KEEP WARM - Cuisson chaleur tournante (*) FAN & BAKE 250°F - 430°F Position grille et accessoires Notes/Conseils Idéale pour lasagne, viandes, pizzas, gâteaux en général, aliments à surface croustillante (ou gratinés) et pour le pain.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 17 UTILISATION DES COMMANDES Bouton thermostat (A) Sélectionnez la température désirée de la façon suivante: • Pour décongeler (*) (voir page 18): . . . . . . . . . . . .Bouton thermostat sur “•”. • Pour maintenir les aliments au chaud (voir page 18): Bouton thermostat sur “KEEP WARM”. • Pour cuisson chaleur tournante (*) ou cuisson traditionnelle (voir pages 18-19): . . . . . . . . . . . . .Bouton thermostat de 250°F à 430°F • Pour griller (voir page 20): . . . . .
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 18 UTILISATION DU FOUR Conseils • Pour les cuissons chaleur tournante, four traditionnel et gril, il est conseillé, pour obtenir un résultat parfait, de préchauffer le four pendant 5 minutes à la température désirée. • Les temps de cuisson dépendent de la qualité des produits, de la température des aliments et du goût personnel. Les temps indiqués dans les tableaux sont indicatifs et peuvent subir des variations.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 19 Bouton thermostat Temps Macaroni gratinés 1 kg/2.2 lb Lasagne 1 kg/2.2 lb 430°F 430°F 20 min. 20 min. inférieure Pizza 500 g/1.1 lb Poulet 1 kg/2.2 lb 430°F 400°F 17 min. 70-80 min. “ “ Rôti de porc 900 g/2 lb 400°F 70 min. “ Roulade de viande 650 g/1.4 lb Pommes de terre rôties 500 g/1.1 lb Tarte confiture 700 g/1.5 lb Strudel 1 kg/2.2 lb Gâteau aux noix 800 g/1.8 lb Biscuits 100 g/0.2 lb Pain 500 g/1.1 lb 350°F 55 min. “ 400°F 50 min.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 20 Toast • Les dimensions de la grille (G) permettent de griller six tranches de pain en même temps. Mais on obtient les meilleurs résultats en grillant 4 tranches à la fois. • Pour griller le pain, placez les tranches comme ci-dessous: Griller une tranche Griller deux tranches Griller quatre tranches Griller six tranches Pour les utilisations consécutives, réduisez le temps de grillage programmé.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 21 Cuisson au gril (Broil) • Insérez la grille plane (G) dans la glissière supérieure et la lèchefrite (H) au-dessus de la résistance inférieure (voir figure ci-contre). Il est conseillé de verser 2 verres d’eau dans la lèchefrite, contre la fumée et les mauvaises odeurs dues à la graisse qui brûle et pour faciliter le nettoyage. • Tournez le bouton du sélecteur de fonctions (D) sur BROIL. • Préchauffez le four pendant 5 minutes. • Enfournez l’aliment.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 22 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un nettoyage fréquent évitera la formation de fumées et de mauvaises odeurs pendant la cuisson. Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil. Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez le four et laissez-le refroidir. Nettoyez la porte, les parois intérieures et les surfaces émaillées ou laquées du four avec une solution d’eau additionnée de détergent. Essuyez bien.
FR-5718111700 12-05-2004 10:48 Pagina 23 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 35 COLLEGAMENTO ELETTRICO Occorre solo una presa di corrente a tre poli da 120 Volt 60 Hz ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA ASSICURARSI CHE LA SPINA SIA ADEGUATAMENTE MESSA A TERRA Questo apparecchio deve avere la messa a terra: nel caso di un corto circuito, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrici avendo un cavo di fuga per la corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di cavo d’alimentazione con cavo e polo di massa.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 36 DESCRIZIONE APPARECCHIO A B C D E F G H I L M N O P Q manopola termostato manopola timer Lampada spia manopola selettore funzioni portina in vetro resistenza inferiore griglia piana leccarda griglia sagomata (se prevista) raccoglibriciole resistenza superiore luce interna (se prevista) piastra pasticcera (se prevista) muffin pan (se prevista) griglia dietetica (se prevista) N M A B C D O E F P L G I H Q 36
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 37 AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si usano apparecchi elettrici, occorre rispettare basilari norme di sicurezza comprese le seguenti: 1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI 2. Non toccare le superfici calde. Operare sull'apparecchio toccando solo manopole o maniglie. 3. Prima di utilizzare l’apparecchio, spostarlo di 5/10 cm (2”) dal muro e da qualsiasi altro oggetto che sia sullo stesso piano. Togliere eventuali oggetti posti sopra l’apparecchio.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 38 TABELLA RIASSUNTIVA Programma Posizione manopola selettore funzioni Posizione manopola termostato Scongelamento (*) DEFROST • - Cottura delicata SLOW BAKE 250°F - 430°F - Mantenimento in caldo BAKE/TOAST KEEP WARM - Cottura forno ventilato (*) FAN & BAKE 250°F - 430°F Posizione griglia e accessori Note/Consigli Ideale per lasagne, carni, pizza, torte in genere, i cibi che devono risultare croccanti in superficie (ovvero gratinati) e il pane.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 39 USO DEI COMANDI Manopola termostato (A) Selezionare la temperatura desiderata, in questo modo: • Per scongelare (*) (vedi pag. 40): . . . . . . . . . . . .Manopola termostato in posizione “•”. • Per mantenere in caldo i cibi (vedi pag. 40): . . . . . .Manopola termostato in posizione “KEEP WARM”. • Per cottura con forno ventilato (*) oppure per cottura con forno tradizionale (vedi pag. 40-41): . . .Manopola termostato da 250F a 430°F. • Per tostare (vedi pag.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 40 USO DEL FORNO Consigli generali • Nelle cotture con forno ventilato, forno tradizionale e grill, è consigliabile preriscaldare sempre il forno per 5 minuti alla temperatura prescelta, al fine di ottenere i migliori risultati di cottura. • I tempi di cottura dipendono dalla qualità dei prodotti, dalla temperatura degli alimenti e dal gusto personale di ciascuno.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 41 Programma Manopola termostato Maccheroni gratinati 1 kg/2.2 lb Lasagne 1 kg/2.2 lb Pizza 500 g/1.1 lb Pollo 1 kg/2.2 lb 430°F 430°F 430°F 400°F Arrosto di maiale 900 g/2 lb 400°F 70 min. “ Utilizzare la leccarda, girare dopo 35 min. Polpettone 650 g/1.4 lb 350°F 55 min. “ Patate arroste 500 g/1.1 lb Crostata di marmellata 700 g/1.5 lb Strudel 1 kg/2.2 lb Torta di noci 800 g/1.8 lb Biscotti (frollini) 100 g/0.2 lb Pane 500 g/1.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 42 Tostatura (Toast) • Le dimensioni della griglia (G) sono tali da permettere di tostare sei fette di pane contemporaneamente. I migliori risultati si ottengono comunque con quattro fette per volta. • Per tostare, disporre le fette di pane come mostrato sotto: Tostare una fetta Tostare due fette Tostare quattro fette Tostare sei fette Per diversi utilizzi consecutivi, ridurre il tempo di tostatura programmato.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 43 Cottura con grill (Broil ) • Inserire la griglia piana (G) nella guida superiore e la leccarda (H) sopra la resistenza inferiore (vedere figura a lato). Si consiglia di versare 2 bicchieri d'acqua nella leccarda al fine di evitare fumo e cattivi odori dovuti al grasso che brucia, e per facilitarne la pulizia. • Ruotare la manopola del selettore funzioni (D) in posizione BROIL. • Preriscaldare il forno per 5 minuti. • Inserire il cibo. • Chiudere la porta.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 44 PULIZIA E MANUTENZIONE Una pulizia frequente evita formazione di fumi e cattivi odori durante la cottura. Non lasciare accumulare il grasso all’interno dell’apparecchio. Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia, disinserire la spina e lasciare raffreddare il forno. Pulire la porta, le pareti interne e le superfici smaltate o laccate del forno con una soluzione d’acqua addizionata con un detergente; asciugare bene.
IT-5718111700 12-05-2004 10:49 Pagina 45 GARANZIA LIMITATA Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La presente garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle loro componenti presso la nostra fabbrica o presso un centro di assistenza autorizzato, ad eccezione delle parti danneggiate durante la spedizione.
10:49 Pagina 46 De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortensias #129 - Col. Florida Del. Alvaro Obregon 01030 Mexico DF Tel. 0052-56625368 o 69 Fax 0052-56625619 www.delonghi.com Printed in China 12-05-2004 5718111700/05.