TERMOCONVETTORE ELETTRICO ELECTRIC CONVECTOR HEATER CONVECTEUR ÉLECTRIQUE ELETRISCHER HEIZKONVEKTOR ELEKTRISCHE CONVECTORKACHEL TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO TERMOCONVECTOR ELÉCTRICO ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ∫√¡µ∂∫∆√ƒ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР ELEKTROMOS KONVEKTOR ELEKTRICKÝ KONVEKTOR GRZEJNIK ELEKTRYCZNY KONVEKCIJSKA GRIJALICA ELEKTRICKÝ TERMOKONVEKTOR ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТЕРМОКОНВЕКТОР TERMOCONVECTOR ELECTRIC 10 Istruzioni per l’uso Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instrucciones para el uso Instru
Tensione potenza vedi targa caratteristiche Voltage Wattage See rating label Feszültség teljesítmény lásd adattábla Tension puissance Voir la plaque signalétique Napětí Výkon viz identifikační štítek Spannung Leistung siehe Typenschild Napięcie, moc zob.
Selettore potenza Power selector Sélecteur puissance Leistungswahlschalter Vermogenschakelaar Selector de potencia Selector de potência Επιλογέας ισχύος Переключатель мощности Teljesítmény-választógomb Volič výkonu Przełącznik mocy Regulator snage Ovládač výkonu Превключвател за мощност Selector putere Fig. 2 Abb.2 Εικ. 2 Рис. 2 2. ábra Obr. 2 Rys. 2 Sl. 2 Slika 2 Obr. 2 Фиг.
I 1. ALLACCIAMENTO ELETTRICO - Prima di inserire la spina nella presa di corrente verificare attentamente che il voltaggio della Vostra rete domestica corrisponda al valore in V indicato sull’apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano dimensionate al carico dell'apparecchio. - QUESTO APPARECCHIO É CONFORME ALLA DIRETTIVA 2004/108/CE SULLA COMPATIBILITÁ ELETTROMAGNETICA. 2.
• Guardate l'ora del vostro orologio. Supponendo che siano le 10, ruotate in senso orario il disco numerato del programmatore fino a far coincidere il numero 10 dello stesso con l'indice di riferimento impresso sul programmatore. • Impostate i periodi di tempo in cui desiderate che l'apparecchio funzioni, spingendo verso l’esterno i dentini. Ogni dentino corrisponde ad un periodo di tempo di 15 min. Saranno a questo punto visibili dei settori che corrispondono ai periodi di funzionamento.
GB 1. ELECTRICAL CONNECTIONS - Before plugging into the mains, make sure the voltage of your mains supply corresponds to the V value indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriate for the load required. - THIS APPLIANCE COMPLIES WITH DIRECTIVE 2004/108/EEC ON RADIO INTERFERENCE SUPPRESSION. 2. Attaching the feet To fit the feet, proceed as follows: Insert the foot into the guide on the side and push as far as it will go until the two teeth hook in place (fig. 1). 3.
appliance at set times, position the pointer (D) in the position and proceed as follows: • Check the time on your clock or watch. If it is 10.00 for example, turn the numbered programmer disk until the number 10 coincides with the pointer marked on the programmer. • Set the periods of time during which you want the appliance to operate by pushing the teeth outwards. Each tooth corresponds to a period of 15 min. At the end of this procedure, sectors corresponding to the operating periods can be seen.
F 1. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE - Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de secteur correspond à la valeur en V indiquée sur l ‘appareil et si la prise de courant et la ligne d’alimentation peuvent supporter la charge requise. - CET APPAREIL EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2004/108/CEE ANTIPARASITAGE 2. Montage des pieds Pour monter les pieds, procédez de la façon suivante: Introduisez le pied dans la glissière de la face latérale et poussez jusqu’à accrochage des deux ergots (fig. 1) 3.
Si en revanche vous désirez faire fonctionner l’appareil à des heures préétablies, mettez le curseur (D) sur et procédez de la façon suivante : • Regardez l’heure. S’il est dix heures, par exemple, tournez le disque numéroté de la minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le numéro 10 coïncide avec le repère imprimé sur la minuterie • Définissez les périodes de fonctionnement de l’appareil en poussant les crans vers l’extérieur. Chaque cran correspond à une période de 15 minutes.
D 1. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, überprüfen Sie bitte, ob die Netzspannung Ihrer Wohnung mit dem am Gerät angegebenen Wert übereinstimmt, und ob die Steckdose und die Versorgungsleitung für die Strombelastung bemessen sind. - DIESES GERÄT ENTSPRICHT DER EWG-RICHTLINIE 2004/108/EG ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT. 2.
8. Modelle mit 24-Stunden Timer (C) Wenn Sie das Gerät ohne Timer betreiben wollen, stellen Sie den Kursor des Timers auf die Pos. I. Wenn Sie hingegen das Gerät zu den voreingestellten Uhrzeiten betreiben wollen, stellen Sie zuerst den Kursor (D) auf Position und gehen dann wie folgt vor: • Kontrollieren Sie die Uhrzeit auf Ihrer Uhr. Angenommen es ist 10 Uhr: Drehen Sie die Zahlenscheibe des Timers nach rechts, bis die Ziffer 10 auf der Scheibe sich mit dem Merkzeiger auf der Zeituhr deckt.
NL 1. ELEKTRISCHE AANSLUITING - Controleer, alvorens de stekker in het stopcontact te steken, of de netspanning overeenkomt met de op uw toestel aangeduide spanning (V) en of het stopcontact en de voedingsleiding qua afmetingen op de vereiste belasting zijn afgestemd. - DIT APPARAAT IS CONFORM DE EG-RICHTLIJN 2004/108/EG INZAKE DE ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT. 2.
grammeerinrichting. • Stel de tijdsperioden in waarin u het apparaat wilt laten werken, door de vertandingen naar buiten te duwen. Elke vertanding komt overeen met een tijdsspanne van 15 min. Nu worden de zones zichtbaar die overeenkomen met de werkingsperiodes. • Door het apparaat op deze manier in te stellen, zal het elke dag op het geprogrammeerde tijdstip ingeschakeld worden (Belangrijk: de stekker moet altijd in het stopcontact zitten).
E 1. CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe meticulosamente que el voltaje de su red doméstica corresponda al valor indicado en V en el aparato y que el enchufe de corriente y la línea de alimentación estén dimensionados para la carga requerida. - ESTE APARATO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2004/108/CE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA. 2.
• Programe los períodos de tiempo de funcionamiento del aparato, empujando los dientes hacia el exterior. Cada diente corresponde a un período de tiempo equivalente a 15 min. Podrá ver entonces sectores que corresponderán a los períodos de funcionamiento. • El aparato, así programado, funcionará automáticamente todos los días en el horario programado (Importante: el aparato debe permanecer siempre enchufado a la corriente).
P 1. LIGAÇÃO ELÉCTRICA - Antes de inserir a ficha na tomada de alimentação, certifique-se de que a voltagem da sua rede doméstica corresponde ao valor indicado em V no aparelho e de que a tomada e a linha de alimentação suportam a carga requerida. - ESTE APARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA 2004/108/CE RELATIVA À COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA. 2.
teiro de referência impresso no programador. • Regule os períodos de tempo a que deseja que o aparelho funcione, pressionando os dentes para fora. Cada dente corresponde a um período de 15 min. Serão, então, visíveis sectores que correspondem aos períodos de funcionamento. • Desta forma regulado, o aparelho funcionará automaticamente todos os dias no horário programado (Importante: a ficha deve estar sempre inserida na tomada de alimentação).
GR 1. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ - Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα του ρεύματος, ελέγξτε προσεκτικά αν η τάση του οικιακού σας δικτύου αντιστοιχεί στην τιμή V που αναγράφεται στη συσκευή και αν η πρίζα του ρεύματος και η γραμμή τροφοδοσίας είναι κατάλληλες για το απαιτούμενο φορτίο - Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΜΜΟΡΦΟΥΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2004/108/ΕΟΚ ΚΑΙ ΤΗΝ Υ.Α. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ ΤΩΝ ΡΑΔΙΟΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ. 2.
• Ελέγξτε την ώρα στο ρολόι σας. Εάν για παράδειγμα η ώρα είναι 10, γυρίστε δεξιόστροφα τον αριθμημένο δίσκο του προγραμματιστή έως ότου συμπέσει η ένδειξη 10 με το δείκτη αναφοράς στον προγραμματιστή. • Προγραμματίστε τις επιθυμητές περιόδους λειτουργίας της συσκευής πιέζοντας προς τα έξω τα δοντάκια. Κάθε δοντάκι αντιστοιχεί σε χρόνο 15 λεπτών. Εμφανίζονται έτσι οι τομείς που αντιστοιχούν στις περιόδους λειτουργίας.
RU 1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОСЕТИ - ÑÓ ÚÓ„Ó, Í‡Í ‚ËÎ͇ ·Û‰ÂÚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚‡¯Â„Ó ÔÓÏ¢ÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Á̇˜ÂÌ˲ ̇ÔflÊÂÌËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ÔË·ÓÂ, Ë ˜ÚÓ ÓÁÂÚ͇ ÎËÌËË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‡ÒÒ˜Ëڇ̇ ̇ Ú·ÛÂÏÛ˛ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸. - ПРИБОР СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2004/108/CE О ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ. 2.
8. Модели с таймером С на 24 часа Если требуется включить прибор, отключив таймер, установите указатель таймера в положение I. Если же требуется включать прибор в установленное время, после установки указателя D в положение выполните следующее: • Посмотрите сколько времени показывают ваши часы. Предположим, что сейчас 10 часов, поверните диск с цифрами программатора по часовой стрелке до совмещения цифры 10 с указателем , нанесенным на программатор.
HU 1. ELEKTROMOS BEKÖTÉS - Mielőtt a villásdugót a hálózati csatlakozóaljzatba illesztené, gondosan ellenőrizze, hogy lakhelyének hálózati feszültsége megegyezik-e a készüléken V-ban feltüntetett értékkel, valamint a csatlakozóaljzat és a tápvonal megfelelnek-e a kívánt terhelésnek. - EZ A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ELEKTROMÁGNESES ÖSSZEFÉRHETŐSÉGRE VONATKOZÓ 2004/108/EK IRÁNYELVNEK. 2.
szám egy vonalba nem kerül a programozón található vonatkoztatási jellel. • Állítsa be azokat az időszakokat, amikor üzemeltetni kívánja a készüléket úgy, hogy kifelé nyomja a fogakat. Minden egyes fog 15 percnek felel meg. Ekkor láthatóvá válnak a készülék üzemelési idejének megfelelő sávok. • Az így beállított készülék minden nap automatikusan a beprogramozott időszakban fog üzemelni (Fontos! A villásdugót mindig a hálózati csatlakozóaljzatban kell hagyni).
CZ 1. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ - Pfied zapojením zástrãky síÈového kabelu do zásuvky elektrického proudu peãlivû zkontrolujte, zda napûtí rozvodu elektrického proudu ve Va‰í domácnosti odpovídá hodnotû napûtí uvedené ve voltech na spotfiebiãi a zda je napájecí vedení správnû dimenzováno pro poÏadovanou zátûÏ. - TENTO VÝROBEK JE V SOULADU SE SMĚRNICÍ 2004/108/ES ELEKTROMAGNETICKÉ KOMPATIBILITĚ. 2.
• Podívejte se na hodinky. Předpokládejme, že je 10 hodin, otočte číslovaný kotouč programátoru ve směru hodinových ručiček, až se číslice 10 dostane do polohy odpovídající referenčnímu indexu na programátoru. • Nastavte požadovaný časový úsek provozu přístroje zatlačením zoubků směrem ven. Každý zoubek odpovídá časovému úseku 15 minut. V tomto okamžiku jsou viditelné sektory, které odpovídají časovým úsekům provozu přístroje.
PL 1. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - Przed w∏o˝eniem wtyczki do gniazdka nale˝y dok∏adnie sprawdziç, czy napi´cie domowej sieci zasilania odpowiada wartoÊci podanej w V na urzàdzeniu, a tak˝e czy gniazdko zasilajàce i linia zasilajàca posiadajà obcià˝enie odpowiadajàce urzàdzeniu. - NINIEJSZE URZĄDZENIE JEST ZGODNE Z DYREKTYWĄ 2004/108/WE DOTYCZĄCĄ ZGODNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ. 2.
• • • • zówek zegara numerowaną tarczę programatora, dopóki cyfra 10 nie spotka się ze wskaźnikiem odniesienia umieszczonym na programatorze. Ustawić okresy czasu, w których chcemy korzystać z grzejnika przesuwając zapadki na zewnątrz. KaNda zapadka odpowiada okresowi 15 minut. W tym momencie widoczne będą sektory odpowiadające okresom działania urządzenia.
HR 1. SPAJANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU - Prije nego ukopčate uređaj u napajanje, pažljivo provjerite odgovara li napon vaše mreže vrijednosti u V označenoj na uređaju, te jesu li utičnica i linija napajanja dimenzionirane za predviđeno opterećenje uređaja. - OVAJ UREĐAJ U SKLADU JE S DIREKTIVOM 2004/108/CE KOJA REGULIRA ELEKTROMAGNETSKU KOMPATIBILNOST. 2. Postavljanje nogu Za postavljanje nogu postupite na sljedeći način: Umetnite nogu u bočnu vodilicu i pritisnite je prema dolje dok ne zakvači dva zupca (sl.
8. Modeli s 24 satnim tajmerom (C) Ako želite da uređaj radi bez funkcije tajmer, namjestite pokazivač tajmera u položaj I. Ako pak želite da uređaj radi u podešeno vrijeme, nakon što ste pokazivač (D) stavili u položaj , postupite na sljedeći način: • Na svom satu očitajte točno vrijeme. Ako je na primjer 10 sati, okrenite disk s brojčanikom u smjeru kazaljke na satu dok se broj 10 na disku ne poklopi s oznakom utisnutom na programatoru.
SK 1. ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE - Predt˘m, ako zasuniete zástrãku do elektrickej zásuvky, skontrolujte, ãi sa napätie elektrickej siete v domácnosti zhoduje s hodnotou napätia uvedeného na prístroji a ãi elektrická zásuvka a elektrick˘ obvod sú vhodné na poÏadované zaÈaÏenie. - ENTO PRÍSTROJ VYHOVUJE SMERNICI 2004/108/ES O ELEKTROMAGNETICKEJ KOMPATIBILITE. 2.
mátora, až kým sa číslica 10 nebude prekrývaJ s ukazovateTom , ktorý je na programátore. • Nastavte dobu, počas ktorej má byJ spotrebič v činnosti tak, že vysuniete zúbky smerom von. Každý zúbok zodpovedá dobe 15 min. Teraz budú viditeTné sektory zodpovedajúce dobe chodu spotrebiča. • Takto nastavený spotrebič sa zapne každý deň počas naprogramovanej doby (Dôležité upozornenie: zástrčka musí byJ vždy zasunutá v zásuvke elektrickej siete).
BG 1. ÖãÖäíêàóÖëäé ëÇöêáÇÄçÖ - èÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ ˘ÂÔÒ· ‚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ, ÔÓ‚ÂÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ, ‰‡ÎË Ì‡ÔÂÊÂÌËÂÚÓ ‚ ÏÂʇڇ ̇ ‰Óχ ÇË ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Û͇Á‡Ì‡Ú‡ ‚˙ıÛ Û‰‡ ÒÚÓÈÌÓÒÚ ‚˙‚ ‚ÓÎÚÓ‚Â-Ç (V) Ë ‰‡ÎË ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËflÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ë Á‡ı‡Ì‚‡˘‡Ú‡ ËÌÒڇ·ˆËfl Ò‡ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë Á‡ ÔÓ‰‡‰ÂÌÓÚÓ Ì‡ÚÓ‚‡‚‡ÌÂ. - УРЕДЪТ Е В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДИРЕКТИВАТА ЗА ЕЛЕКТРОМАГНИТНАТА СЪВМЕСТИМОСТ 2.
• • • • • Вижте часа, който сочи Вашият часовник. Да предположим, че часът е 10, завъртете номерираният диск на програмиращото устройство по посока на часовниковата стрелка, докато числото 10 върху него, съвпадне със стрелката ориентир , отбелязана върху програмиращото устройство. Задайте периодите от време, за които желаете уредът да работи, като избутате зъбчетата навън. Всяко зъбче отговаря на период от време от 15 мин. По този начин ще се виждат секторите, отговарящи на периодите от време за работа.
ROM 1. RACORDAREA ELECTRICĂ - Înainte de a introduce ștecherul în priza de curent verificaţi cu atenţie dacă voltajul reţelei dvs. domestice corespunde cu valoarea în V indicată pe aparat și dacă priza de curent și linia de alimentare corespund sarcinii aparatului. - ACEST APARAT ESTE CONFORM CU DIRECTIVA 2004/108/CE PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ. 2.
• Uitaţi-vă la ora ceasului dvs. Presupunând că sunt orele 10, rotiţi în sensul acelor de ceasornic discul numerotat al programatorului până ce va coincide numărul 10 al acestuia cu indicele de referinţă imprimat pe programator. • Stabiliţi perioadele de timp în care doriţi ca aparatul să funcţioneze, împingând către exterior zimţii. Fiecare zimţ corespunde unei perioade de timp de 15 min. În acest moment vor fi vizibile sectoarele care corespund perioadelor de funcţionare.
5711310051/05.