PORTABLE AIR CONDITIONER INSTRUCTIONS FOR USE - SAVE THESE INSTRUCTIONS CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF MODE D’EMPLOI - CONSERVEZ CETTE NOTICE AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL INSTRUCCIONES DE USO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO PAC N Serie Visit: www.delonghiregistration.com Visit: www.delonghi.com for a list of service centers near you. Visitez: www.delonghiregistration.com Visitez: www.delonghi.
Description - Description -Descripción 2 1 5 3 6 7 8 9 4 5 10 Accessories - Accessoires - Accesorios 11 12 15 16 3 13 14 17 18
• • • • • • • • • • Important safeguards en Use this appliance only as described in this instruction manual. As with any electrical appliance, the instructions aim to cover as many situations as possible. Caution and common sense should be used when operating and installing this air conditioner. This appliance has been manufactured to cool and dehumidify domestic environments and must not be used for other purposes. It is dangerous to alter or modify the unit’s characteristics in any way.
Preparing for use en ELECTRICAL CONNECTIONS Before plugging the appliance into the the electrical receptacle, check that: • The outlet’s power supply corresponds to the value indicated on the rating label on the back of the appliance; • The outlet and electrical circuit are adequate for the appliance; • The outlet is a 3-hole grounded outlet . If this is not the case, you must choose another outlet. Failure to follow these important safety instructions absolves the manufacturer of all liability.
Preparing for use en MAX 39 inches MAX100 cm MAX 14 inches MIN 35 cm E When the hose 12 is not fitted, the hole can be closed with the flange cap 11 . G 2 NOTE: When installing the air conditioner semi-permanently, you should leave a door slightly open (as little as 1/2“ (1 cm)) to guarantee correct ventilation. Other set-up methods: • Thanks to the locking pin, it’s possible to use the window bracket also for sliding windows.
Control panel en O Q A P B I N C L S M R D G T H E F DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL A B ON/OFF button MODE selection button Air conditioning, dehumidifying, fan.
Operation en TURNING THE APPLIANCE ON Before plugging the appliance check the caps on the back of the unit are correctly inserted and screwed on the drainage hose 10. DEHUMIDIFYING MODE Ideal for reducing the humidity in a room (spring or autumn, damp rooms, rainy spells, etc). When the dehumidifying mode is selected, the light (P) comes on. In this mode, with room temperature above 77 degree F (25°C), the fan speed is adjustable.
Using the remote control unit • control and the receiver). The remote control must be handled with extreme care. Do not drop it or expose it to direct sunlight or sources of heat. • DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL 19) “ON/OFF” button 20) Increase/Decrease button for temperature/programmed use 21) “MODE” button 22) “TIMER” button 23) °F/°C scale button 24) Fan speed selection button (MAX/MED/MIN).
Tips/ Cleaning en Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the ON/OFF button (A) or in models with remote control unit, by pressing the ON/OFF button 19, then always unplug the appliance from the electrical receptacle. To get the best from your air conditioner, follow these recommendations: • close the windows and doors in the room to be air conditioned. The only exception is when the appliance is installed through a hole in the wall.
Troubleshooting en NOTE: NEVER TRANSPORT OR TURN THE APPLIANCE UPSIDE DOWN OR ON ITS SIDE. IF THIS OCCURS, WAIT 6 HOURS BEFORE TURNING THE APPLIANCE ON, 24 HOURS IS RECOMMENDED. (After the unit has been on its side, oil needs to return to the compressor to ensure proper function. Without allowing the unit this time (6-24 hours) The unit may function for only a short time, and then the compressor will break down from lack of oil. PROBLEM The air conditioning unit does not start.
Technical specifications en SAFETY PLUG The appliance is fitted with a safety plug to protect the power cable. If power is cut off, unplug from the outlet and make sure the power cable is undamaged. If the cable is damaged, call the service center immediately. If power cuts off frequently and the power cable is undamaged, contact a qualified electrician. TECHNICAL SPECIFICATION Power supply voltage see rating label Max.
• • • • • • • • • • • Utilisez l’appareil en suivant exclusivement cette notice. Comme pour tous les appareils électriques, ces instructions essaient de contempler la plupart des situations possibles. Vous devrez toujours utiliser votre appareil avec bon sens et prudence. Cet appareil a été conçu pour la climatisation des locaux domestiques et ne doit pas être destiné à d’autres usages. Il est dangereux de modifier ou d’altérer d’une quelconque façon les caractéristiques de l’appareil.
Préparation à l’emploi fr BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, vérifiez si: • a tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’appareil ; • la prise et la ligne d’alimentation électrique peuvent supporter la charge requise ; • la prise est appropriée à la fiche de l’appareil, autrement faites-la remplacer ; • la prise est reliée à une mise à la terre efficaceente .
Préparation à l’emploi fr 2 D MAX 39 inches MAX100 Pouces cm MAX 14 inches Pouces MIN 35 cm E G Autres méthodes d’installation: • Grâce à la goupille de verrouillage, il est possible d’utiliser la traverse de fenêtre pour les fenêtres coulissantes. Placez le trou de la traverse de sorte à permettre une installation correcte du tuyau d’évacuation (voir figure H). Quand le tuyau 12 n’est pas raccordé, il est conseillé de boucher le trou avec le bouchon de la bride 11.
Tableau de commande fr O Q A B P I N C L S M R D G T H E F DESCRIPTION DU TABLEAU DE COMMANDE A B Touche ON/OFF (marche/arrêt) Touche sélection fonctions MODE Climatisation, déshumidification, ventilation, C Touche sélection vitesse de ventilation (MAX/MED/MIN) D Touche Minuterie E Touche augmentation température/temps de fonctionnement programmé F Touche diminution température/temps de fonctionnement programmé G Écran Il affiche les températures programmées et le temps de fonctionnement pro
Fonctionnement fr MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Avant de brancher l’appareil vérifier toujours que les bouchons qui se trouvent dans l’arrière de l’appareil sont bien insérés dans le tuyau de drainage 10. FONCTION DÉSHUMIDIFICATION Cette fonction est idéale pour réduire l’humidité ambiante (dans les saisons intermédiaires, les locaux humides, en période de pluie, etc.). Lorsque la fonction déshumidification est sélectionnée, le voyant (P) s’allume.
Fonctionnement avec télécommande pas les piles usées et les piles neuves. Ne mélangez pas les piles alcalines et les piles standard (zinc et carbone) ou rechargeables (nickel et cadmium). Ne jetez pas les piles au feu. Elles pourraient fuir ou exploser. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, retirez les piles. Le témoin (H) clignote jusqu’à l’arrêt programmé. À l’heure établie, le climatiseur s’arrêtera et se remettra en veille.
Conseils/ Nettoyage fr Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, arrêtez l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF (A) et, pour les modèles avec télécommande, sur le bouton ON/OFF 19, et débranchez toujours l’appareil. Voici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur: • Fermez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à climatiser, sauf dans le cas d’une installation à travers un trou percé dans le mur.
Si quelque chose ne marche pas… fr REMARQUE : NE JAMAIS TRANSPORTER OU TOURNER L’APPAREIL À L’ENVERS OU SUR LE CÔTÉ. SI CELA SE PRODUIT ATTENDEZ AU MOINS 6 HEURES AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL, TOUTEFOIS IL EST CONSEILLE D’ATTENDRE 24 HEURES. (Après que l’appareil a été sur le côté, l’huile doit retourner au compresseur pour assurer un bon fonctionnement.
Caractéristiques techniques fr FICHE DE SÛRETÉ L’appareil est doté d’une fiche de sûreté qui protège le cordon d’alimentation. En cas de coupure de courant, débranchez l’appareil et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas abîmé. Si le cordon d’alimentation est abîmé, adressezvous à un centre SAV pour le remplacer. Si les coupures sont fréquentes et que le cordon n’est pas abîmé, adressezvous à un électricien qualifié.
• • • • • • • • • • Advertencias importantes es Use este electrodoméstico sólo como se indica en este manual de instrucciones. Como con cualquier electrodoméstico, las instrucciones pretenden abarcar tantos imprevistos como sea posible. Debe tener precaución y sentido común al utilizar e instalar este equipo de aire acondicionado. Este electrodoméstico se ha fabricado para enfriar y deshumidificar el medio ambiente doméstico y no debe usarse con otros fines.
Preparación para el uso es CONEXIONES ELÉCTRICAS Antes de enchufar el electrodoméstico al tomacorriente, compruebe lo siguiente: • el suministro de energía del tomacorriente corresponde al valor indicado en la placa de especificaciones técnicas, ubicada en la parte trasera del electrodoméstico; • el tomacorriente y el circuito eléctrico deben ser adecuados para el electrodoméstico; • el tomacorriente es de 3 orificios con tierra . Si no fuera así, debe escoger otro tipo de tomacorriente.
Preparación para el uso es 2 D MAX 39 inches MAX100 pulgadas cm G Otros métodos de configuración: • Gracias al pasador de inmovilización, es posible utilizar el soporte de ventana también para ventanas corredizas. Coloque el orificio del soporte de modo que permita la instalación adecuada de la manguera de descarga (ver la figura H). MAX 14 inches pulgadas MIN 35 cm E Cuando la manguera 12 no esté colocada, puede cerrar el 2 orificio con el tapón de la brida 11.
Panel de control es O Q A P B I N C L S M R D G T H E F DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL A B Botón On/off (encendido/apagado) Botón de selección de modo MODE Aire acondicionado, deshumidificación, ventilación C Botón de selección velocidad de ventilación (MÁX/MED/MÍN) D Botón de temporizador E Botón de incremento de temperatura/ tiempo de funcionamiento programado F Botón de disminución de temperatura/tiempo de funcionamiento programado G Visualizador Muestra los valores de temperatura confi
Operación es ENCENDIDO DEL ELECTRODOMÉSTICO Antes de enchufar el electrodoméstico a la corriente compruebe siempre que la tapa esté bien insertada en la manguera de drenaje 10. MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN Es ideal para disminuir la humedad del ambiente (estaciones intermedias, locales húmedos, períodos de lluvia, etc.). Cuando selecciona la función deshumidificación, se enciende el piloto (P).
Uso del control remoto USO DEL CONTROL REMOTO • Apunte el control remoto hacia el receptor de señal en el equipo de aire acondicionado. La distancia máxima entre el control remoto y el electrodoméstico es de 5 metros (16.4 ft) (sin obstáculos entre el control remoto y el receptor). • El control remoto debe manejarse con sumo cuidado: sin que se le caiga, sin exponerlo a la luz solar directa, ni colocarlo cerca de fuentes de calor.
Consejos/ Limpieza es Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, apague el electrodoméstico presionando el botón ON/OFF (A) o, en los modelos con control remoto, presionando el botón ON/OFF 19, y a continuación desenchufe siempre el electrodoméstico de la corriente. Es necesario seguir estas sugerencias para obtener el máximo rendimiento del equipo de aire acondicionado: • Cierre puertas y ventanas de la habitación donde desea usar el equipo de aire acondicionado.
Corrección de problemas es NOTA: NUNCA TRANSPORTE NI VUELQUE EL ELECTRODOMÉSTICO NI LO APOYE SOBRE UN LADO. SI ESTO OCURRE, ESPERE AL MENOS 6 HORAS PARA VOLVER A ENCENDERLO (SE RECOMIENDA 24 HORAS). (Después de que el electrodoméstico ha estado apoyado sobre un lado, el aceite necesita regresar al compresor para garantizar un funcionamiento adecuado.
Especificación técnica es CLAVIJA DE SEGURIDAD El electrodoméstico cuenta con una clavija de seguridad que protege al cable de alimentación. En caso de interrupción de la energía, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente y asegúrese de que el cable de alimentación no se haya dañado. Si el cable está dañado, llame inmediatamente al centro de servicio. Si hay interrupciones de energía frecuentes y el cable de alimentación permanece íntegro, póngase en contacto con un electricista calificado.
MADE IN CHINA / HECHO EN CHINA 5715112651_00_1117 www.delonghi.