Installation Manual

90875 Rev. E
7
5
Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcionada
consullavedeaguaymuevalamanijadelallavedeagua(3)a
laposicióncompletamenteabierta.Abralossuministrosdeagua
calienteyfría(4)ydejecorrerenaguaporlalíneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Reemplaceel
aereador
.
Nota:
Para el
uso futuro, la llave del
aereador
(2) se puede acortar a la línea de
fuente después de limpiar el grifo con un chorro de agua.
Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucethandles
(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotandcoldwatersupplies(4)
andflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts. Verifythesealis
attachedtoaeratorthenreinstall. Note: For future use, aerator wrench
(2) can be clipped to the supply line after flushing faucet.
Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)etplacezlapoignée(3)du
robinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetdel’eau
froide.Rétablissezl'alimentationeneauchaudeeteneaufroide(4)
etlaissezcoulerl'eaupendantuneminute.Important: Il faut laisser
s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les
éléments internes du robinet. Remettezl’aérateurenplace.Note :
Pour le futur usage, la clé d’aérateur (2) peut être coupée à la canali-
sation d’alimentation après rinçage du robinet.
1
2
3
3
2
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary,butdo
notovertighten.
4
4
Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlasflechasporsihay
filtracionesdeagua.Aprietedenuevosiesnecesario,peronoapriete
demasiado.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.
Resserrezlesraccordsaubesoin,maisprenezgardedetroplesserrer.