Installation Guide

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old
faucet. Make sure base, spacer and gasket (1)
are properly positioned under new faucet. Feed
tubes and shank (2) down through mounting hole.
Secure to sink with bracket (3), using nut and
wrench (4) supplied with your faucet. OPTION: If
sink is uneven, use silicone sealant under the
gasket. Continue to step 3.
B.
1
3
2
101 Series
175 Series A.
175 Series B.
101 Series
A.
175 Series
1
2
3
6
62766 Rev. B
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposez le vieux robinet. Assurez-vous que le
joint, boîtier et pièce d’espacement (1) sont bien
positionné sous le nouveau robinet. Introduisez
les tuyaux et la tige (2) dans le trou de l’évier.
Fixez le robinet à l’évier avec le support (3) au
moyen de la clé et l’écrou (4) fournie avec le
robinet. FACULTATIF : si l’évier est inégal,
appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous le joint. Passez à l’étape 3.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la llave vieja. Asegúrese que el empaque,
chapetón y separadore (1) están apropiadamente
colocado debajo de la nueva llave de agua. Deslice
los tubos y la espiga (2) por el agujero en el
fregadero. Fije la llave de agua al fregadero con
un sujetador (3) usando una tuerca y una llave de
tuercas (4) incluida con su llave de agua. OPCIÓN:
Si el fregadero está desnivelado, use sellador
de silicón por debajo del empaque. Continúe al
paso 3.
Montez le support de douchette (1) dans
le trou à l’extrême droite de l’évier. Serrez
l’écrou (2) à la ain. Par le dessus, introdu-
isez le tuyau de douchette (3) dans le
support de douchette. Passez à l’étape 2.
Instale el soporte del rociador (1) en el
agujero extremo a la derecha del fregadero.
Apriete la tuerca a mano (2). Introduzca la
manguera del rociador (3) hacia abajo por
el soporte. Continúe al paso 2.
B.
B.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
la llave vieja. Asegúrese que el empaque,
chapetón y separadore (1) está correctamente
colocado. Deslice los tubos y la espiga (2) hacia
abajo por el agujero en el fregadero. Fije la llave
de agua al fregadero con un sujetador (3) usando
una tuerca y una llave de tuercas (4) incluida con
su llave de agua. OPCIÓN: Si el fregadero está
desnivelado, use sellador de silicón por debajo
del empaque.
A.
INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU.
Déposez le vieux robinet. Assurez-vous que le
joint, boîtier et pièce d’espacement (1) est bien
calé. Introduisez les tubes et la tige (2) dans
le trou de l’évier.Fixez le robinet à l’évier avec
le support (3) au moyen de la clé et l’écrou (4)
fournie avec le robinet. FACULTATIF : si l’évier
est inégal, appliquez du composé d’étanchéité
à la silicone sous le joint.
A.
101 Seria
175 Seria
101 Serie
175 Serie
2
4
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old
faucet. Make sure base, spacer and gasket (1)
are properly positioned under new faucet. Feed
tubes and shank (2) down through mounting
hole. Secure to sink with bracket (3), using
nut and wrench (4) supplied with your faucet.
OPTION: If sink is uneven, use silicone
sealant under the gasket.
1
2
2
3
4
Mount the spray support (1) in far right
hole in sink. Hand tighten nut (2). Insert
spray hose (3) down through support
assembly. Continue to step 2.