Installation and Care Guide

6
79611 Rev. A
2
A.
Swingopenlowerclip(1).Pulldownondiverterplug(2)toremove.
Discard diverter plug. Caution: Do not remove upper clip (3).
B.
Keepinglowerclip(1)disengaged,insertdiverterhoseend(4)intodiverter
housing(5)untilseated.Tosecurediverterhose,rotatelowerclip(1)until
anaudiblesnapisheard.Pulldownmoderatelytoensureconnectionhas
been made.
A.
For Sprayer Models Only
A.
Abra el gancho inferior (1). Hale el tapón del desviador (2) para sacarlo.
Deseche el tapón del desviador. Precaución: No retire el gancho
superior (3).
B.
Manteniendoelganchoinferior(1)desconectado,inserteelextremodedesvío
de la manguera (4) en la cubierta o bastidor del desviador (5) hasta que quede
asentado.Parafijarlamangueradedesvío,gireelganchoinferior(1)hastaque
se escuche un chasquido. Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que
laconexiónsehahecho.
Para el rociador modela solamente
A.
Ouvrezl’agrafeinférieure(1).Tirezlebouchon(2)del’inverseurverslebas
pourl’enlever.Jetezlebouchondel’inverseur.Attention : N’enlevez pas
l’agrafe supérieure (3).
B.
Toutenmaintenantl’agrafe(1)ouverte,introduisezl’extrémitédutuyausouple
(4)del’inverseurdansleboîtier(5)del’inverseurjusqu’àcequ’ilsoitbien
appuyé.Pourfixerletuyausoupledel’inverseur,tournezl’agrafeinférieure(1)
jusqu’àcequ’unclaquementseproduise.Tirezmodérémentsurletuyaupour
vous assurer qu’il est bien branché.
Pour le pulvérisateur modèle seulement
B.
1
3
1
2
2
1
1
4
1
5
1
4
5
4
1
Notice
Incorrect clip assembly may cause water leaks and property damage.
Aviso
El ensamble incorrecto del gancho puede provocar fugas de agua y
daños a la propiedad.
Avis
Si l’agrafe est mal montée, une fuite d’eau peut se produire et
causer des dommages matériels.
“SNAP”
‘CHASQUIDO’
«CLAQUEMENT»