IMPORTANT DOCUMENTS ENCLOSED CAUTION: To reduce the risk of injury due to hot water burns, make sure the enclosed labels are applied where specified on the label. DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO: Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente , asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta.
NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next to the temperature adjustment knob. WARNING: These series of tub/shower valves do not adjust automatically for changes in temperature at the hot water heater or inlet.
Owners Manual 13/14 Series 107528 MultiChoice® Valve Trim Installation Instructions Write purchased model number here. X00107528 E FL O label provided and apply or attach the label to the back side of the closest cabinet door and the warning label to the water heater. Leave this Instruction Sheet for the owner’s/user’s reference. NOTICE TO INSTALLER: CAUTION! – As the installer of this valve, it is your responsibility to properly INSTALL and ADJUST this valve per the instructions given.
Limited Warranty on Delta® Faucets Parts and Finish. All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of Delta® faucets purchased from authorized Delta sellers are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed.
1 MultiChoice® Rough-In Installation (When your product requires) A. 4 5 1 3 4 2 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Consider the type and thickness of your finished wall before placing your stringer back plate. • Install the body (1) so the surface of the finished wall is flush with the front of the plasterguard (2) ± 3/8". Note: For models with stops (3), plasterguard must be flush or subflush 3/8" to finished wall. • Mount body using the two stringer mounting holes (4) on the bracket.
C. 2 2 2 1 Copper Tubing 1 Iron Pipe • Connect valve body to water supplies using the proper fittings for your valve body type (copper tubing, iron pipe or Pex). Note: (1) is the cold inlet port and (2) is the hot inlet port. • If either of the two outlet ports is to be unused, seal the port with a pipe plug. 1 Pex If you are making a BACK TO BACK OR REVERSE INSTALLATION (hot on right and cold on left) install the valve body as described, but the water supply lines will be reversed.
• Connect top outlet (1) to shower pipe with proper fittings. • Connect bottom outlet (2) to tub spout pipe with proper fittings. • Pipe (3) between valve body and tub spout must be a minimum of 1/2" (13 mm) copper pipe or 1/2" (13 mm) iron pipe in a straight drop no less than 8" (203 mm) but no more than 18" (457 mm) long with only one iron pipe or copper 90 degree elbow to the tub spout nipple. Do not use PEX tubing for tub spout drop. E. 1 2 3 F.
2 Cartridge Installation A. B. 3 2 4 4 2 1 1 3 Rotate valve cartridge (1) so the words “HOTTER COLDER” (2) appear on the top. Insert cartridge assembly into rough-in body. A light coating of plumbers grease applied to o-rings may aid in assembly. Make sure the key (3) on the cartridge is fully engaged with the slot in the brass body (4). Turn off water supplies. Remove bonnet nut (1) and test cap (2) from the body. If this is not a thin wall mounting, the entire plasterguard (3) may be removed.
3 Installation Shower Head and Tub Spout Installation A. 1 3 2 FOR SHOWER HEAD INSTALLATION: Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings. To prevent damage to finish on shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (3) before screwing arm into riser connection. Thread shower head (4) onto shower arm. Apply plumber tape to pipe threads on both ends. Do not overtighten shower head.
FOR TUB SPOUT INSTALLATION: Refer to the installation instructions supplied with your spout. Do not connect deck mount spouts to in-wall valves. Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. Do not use PEX tubing for tub spout drop. 107528 Rev.
4 Adjusting the Rotational Limit Stop A-For RLS With Removable Disc Hotter Disc Stem 1st Position IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, the user will not be scalded if the handle accidentally is rotated all the way to “hot” when a person is showering or filling a tub. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system.
B-For RLS With Pull/Turn Adjustment 1 Hotter Cooler 1 RLS with pull/turn adjustment IMPORTANT: The Rotational Limit Stop is used to limit the amount of hot water available such that, if set properly, a scald injury is less likely to occur if the handle accidentally is rotated all the way to “hot” when a person is showering or filling a tub. The first position allows the LEAST amount of hot water to mix with the cold water in the system.
5 Trim Installation A. B-1 3 2 1 4 3 4 5 2 4 B-2 3 1 6 Slide O-ring (1) over cartridge and the bonnet nut (2). The O-ring, which acts as a spacer to steady the sleeve, should rest behind the bonnet nut. 7 5 9 If your model requires a spacer (3), insert it into the sleeve (4) and push it to the front. Slide the sleeve over the cartridge, body and O-ring. 8 8 C-1 4 2 3 1 1 Using an Allen wrench to secure the set screw (1), install the handle (2) onto the stem and tighten set screw.
C-2 Install adapter (1) on cartridge stem (6) with screw (2). Thread set screw (4) into handle (3) slightly, put handle (3) on adapter (1) , hold and adjust the handle (3) at OFF position to ensure it well aligned with sleeve (7). Then tighten set screw (4). Apply pressure, insert button (5) until properly seated. Adjust the sleeve (7) to minimize the gap between the sleeve & handle.
Cartridge Summary Reference Sheet Monitor® Series 1300/1400 Cartridge shipped in July 2006 and after (prior to MultiChoice® transition). Cartridge shipped before March 2006. Shorter lower housing Shorter lower housing White White Blue or off‑white Blue Order RP19804 to replace cartridge. Order RP19804 to replace cartridge. MultiChoice® 13/14 Cartridge shipped from March 2006 to August 2014. Cartridge shipped in August 2014 and after.
107528 Rev.
107528 Instrucciones para la Instalación del Accesorio para Válvulas MultiChoice® Manual para los Propietarios 13/14 Series Escriba aquí el número del modelo comprado. E FL O N T Usted puede necesitar Contenido: Garantías..................................................................................... Page 2 Instrucciones de Instalación........................................................ Pages 3 - 12 Limpieza y Cuidado de su Liave.................................................
Garantía Limitada en las Llaves de Agua de Delta® Piezas y Acabado. Todas las piezas (excepto los componentes electrónicos y las pilas) y los acabados de los grifos Delta Faucet® comprados de vendedores autorizados por Delta están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación durante el tiempo que el comprador original sea propietario de la vivienda en la que el grifo/la llave de agua fue originalmente instalada.
1 Instalación de la plomería MultiChoice® (Cuando su producto lo requiere) A. 4 5 1 3 4 2 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Considere el tipo y el grosor de su pared terminada antes de colocar su placa trasera de acoplamiento de las tuberías. Instale la pieza (1) de manera que la superficie de la pared terminada quede al ras con el frente del protector de yeso (2) ± 3/8".
C. 2 2 2 1 Tubería de Cobre 1 Hierro Conecte el cuerpo de la válvula a los suministros de agua usando los accesorios apropiados para el tipo de su válvula (tubería de cobre, hierro o Pex). Nota: (1) es la entrada del agua fría y el (2) es la entrada del agua caliente. Si no va a usar alguna de las dos entradas de agua, séllela con un tapón de tubería.
Instalación Conecte la salida de arriba (1) a la tubería de la regadera con los accesorios apropiados. Conecte la salida de abajo (2) a la tubería del surtidor de la bañera con los accesorios apropiados.
2 Instalación del Cartucho A. B. 3 2 4 4 2 1 1 3 Gire el cartucho de la válvula (1) de forma que las palabras "HOTTER COLDER" estén en la parte superior. Inserte el cartucho en el cuerpo de la tubería preliminar. Una ligera capa de grasa de plomería aplicada a las juntas tóricas puede ayudar en el montaje. Asegúrese de que el dentado en el cuerpo está totalmente encajado en la muesca en el cuerpo de bronce (4). Cierre los suministros de agua. Quite la la tuerca tapa (1) y la tapa de prueba (2).
3 Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera A. 1 3 2 PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA: Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regadera (2) con los accesorios apropiados. Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en la conexión de la tubería vertical.
PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BACERA: Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor. No conecte los surtidores para las instalaciones en las superficies horizontales en las válvulas dentro de las paredes. No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conectado a una válvula de bañera/regadera. No use la tubería PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera. 107528 Rev.
4 El Ajuste del Tope que Limita la Rotación A-Para RLS con Disco Extraíble Más Caliente Disco Unidad del Vástago Posición Primera IMPORTANTE: El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si ajustado apropiadamente, el usuario no se quemará si la manija se gira accidentalmente completamente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está duchando o llenando la bañera.
B-Para RLS con Ajuste de Tracción/Giro 1 MÁS CALIENTE MÁS FRÍA 1 RLS con ajuste de tracción/giro. IMPORTANTE: El Ajuste del Tope que Limita la Rotación se usa para limitar la cantidad de agua caliente disponible de manera que, si ajustado apropiadamente, Una lesión de escaldado es menos probable que se ocurra si la manija se gira accidentalmente completamente a “hot” (“caliente”) cuando una persona se está duchando o llenando la bañera.
5 Instalación Final A. B-1 3 2 1 4 3 4 5 2 4 B-2 3 1 6 Deslice el aro O (1) sobre el cartucho y la tuerca tapa (2). El aro O, el cual funciona como un separador para estabilizar la manga, debe quedar apoyado en la tuerca tapa. Si su modelo requiere un separador (3), insértelo en la manga (4) y empújelo hacia el frente. Deslice la manga sobre el cartucho, el cuerpo de la pieza y el aro O.
C-2 Instale el adaptador (1) en la espiga del cartucho (6) con el tornillo (2). Enrosque el tornillo de fijación (4) ligeramente en el mango (3), coloque el mango (3) en el adaptador (1), luego sostenga y ajuste el mango (3) en la posición OFF para asegurarse de que esté bien alineado con el casquillo (7). Después, apriete el tornillo de fijación (4). Aplique una presión, inserte el botón (5) hasta que se asiente adecuadamente.
Hoja resumen de referencia para el cartucho Monitor® Series 1300/1400 El cartucho enviado en julio 2006 y después (antes de la transición a MultiChoice®). El cartucho enviado antes de marzo 2006. Más corto Más abajo Bastidor Más corto Más abajo Bastidor Blanco Blanco Azul o Blancuzco Azul Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho. Ordene el Repuesto RP19804 para cambiar el cartucho. MultiChoice® 13/14 El cartucho enviado entre marzo 2006 y agosto 2014.
107528 Rev.
107528 Instructions d’installation Finition de la soupape MultiChoice® Guide d’utilisation 13, 14, Séries Inscrivez le numéro de modèle ici. E FL O N T Articles dont vous pouvez avoir besoin: Table des matières Garanties..................................................................................... Page 2 Instructions d’installation............................................................. Pages 3 - 12 Instructions de nettoyage............................................................
Garantie limitée des robinets Delta® Pièces et finis. Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta® achetés chez des vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé.
1 Installation de la plomberie brute MultiChoice® (Lorsque votre produit nécessite) A. 4 5 1 3 4 2 INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Déterminez le type de la paroi et son épaisseur totale avant de placer la plaque arrière. Installez le corps (1) de sorte que la surface finie de la paroi soit à égalité avec l’avant du protecteur (2) ± 3/8 po. Note : Pour avec des modèles d’arrêts (3), la garde de plâtre doit être l’éclat affleurant ou secondaire 3/8 po au mur fini.
C. 2 2 2 1 Cuivre 1 Fer Raccorder le corps de robinet à la tuyauterie (cuivre, fer ou Pex). Note : (1) correspond à l’entrée d’eau froide et (2) correspond à l’entrée d’eau chaude. Si l’une des entrées est inutilisée, obturez-la avec un bouchon. 1 Pex Dans le cas d’une installation dos à dos ou inversée (eau chaude à droite et eau froide à gauche), installez le corps de robinet de la manière indiquée ci-dessus. La tuyauterie d’alimentation doit toutefois être inversée.
À l’aide des raccords appropriés, raccordez l’orifice supérieur (1) au tuyau de la douche et l’orifice inférieur (2) au tuyau du bec de baignoire. Le corps de robinet doit être relié au bec de baignoire par un tuyau de cuivre d’au moins 1/2 po (13 mm) ou un tuyau de fer d’au moins 1/2 po (13 mm). Ce tuyau (3) doit être droit et il doit avoir une longueur d’au moins 8 po (203 mm) et d’au plus 18 po (457 mm); il doit être relié au tuyau du bec de baignoire par un seul coude à 90 degrés en cuivre ou en fer.
2 Installation de la cartouche A. B. 3 2 4 4 2 1 1 3 Interrompez l’arrivée d’eau. Enlevez le l’écrou à portée sphérique (1) et le capuchon d’essai (2) du corps. Si vous n’installez pas l’appareil dans une paroi mince, vous pouvez retirer le protecteur (3) complètement. Si l’écran (4) est en place, enlevez avant d’installer la cartouche. Tournez la cartouche (1) de sorte que les mots « HOTTER COLDER » (2) se trouvent sur le dessus. Introduisez la cartouche dans le corps de robinetterie brute.
3 Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire A. 1 3 1 4 B-1 INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE : Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour éviter d’abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, introduisez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets. Vissez la pomme de douche (4) sur le tuyau.
INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE : Consultez les instructions d’installation fournies avec le bec. Ne raccordez pas à une soupape murale à un bec conçu pour être monté sur une plage. Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un robinet de baignoire-douche prévue pour un bec de baignoire. N’utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec. 107528 Rev.
4 Réglage de la butée anti-échaudage A-Pour RLS avec disque amovible Plus chaude Disque Obturateurs 1ère Position IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte que l’utilisateur ne risque pas d’être ébouillanté si la manette est amenée à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire.
B-Pour RLS avec réglage Tirer / tourner PLUS CHAUD 1 PLUS FROID 1 RLS avec ajustement retirer/retourner. IMPORTANT: La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d’eau chaude disponible de sorte Une blessure par échaudage est moins susceptible de se produire. si la manette est amenée à l’extrémité de la plage du côté « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu’un se trouve sous la douche ou dans la baignoire.
5 Installation des pièces de finition A. B-1 3 2 1 4 3 4 5 2 4 B-2 3 1 6 Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et l’écrou à portée sphérique (2). Le joint sert de pièce d’espacement et il stabilise le manchon; il doit se trouver derrière l’écrou à portée sphérique. 7 5 9 Si le modèle que vous installez nécessite une pièce d’espacement (3), introduisezla dans le manchon (4) et poussez-la vers l’avant. Faites glisser le manchon sur la cartouche, le corps et le joint torique.
C-2 Veuillez installer l'adaptateur (1) sur la tige de la cartouche (6) avec la vis (2). Veuillez visser légèrement la vis de réglage (4) dans la poignée (3), mettre la poignée (3) sur l'adaptateur (1), maintenir et régler la poignée (3) en position OFF pour vous assurer qu'elle est bien alignée avec le manchon (7). Veuillez serrer ensuite la vis de réglage (4). Veuillez appliquer une pression, insérer le bouton (5) jusqu'à ce qu'il soit correctement installé.
Fiche de référence sommaire de la cartouche Monitor® Series 1300/1400 Cartouche expédiée avant mars 2006. Cartouche expédiée en juillet 2006 et par la suite (avant la transition à MultiChoice®). Logement inférieur plus court Logement inférieur plus court Blanc Blanc Bleu ou blanc cassé Bleu Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. MultiChoice® 13/14 Cartouche expédiée entre mars 2006 et août 2014.
Notes/Notas/Notes 107528 Rev.
Notes/Notas/Notes 15 107528 Rev.
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 107528 Rev.