Installation Instructions

1
www.deltafaucet.com
Models/Modelos/Mod les
Write purchased model number here.
Escriba aqu
í el numero del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de mod
le ici.
SINGLE HANDLE WASHERLESS PRESSURE
BALANCED TUB & SHOWER VALVES
VALVULAS DE REGADRA Y BANERA DE PRESION
BALANCEADA SIN ARANDELAS
ROBINET DE BAIGNOIRE/DOUCHE MONOCOMMANDE
EQUILIBRAGE DE PRESSION
10/06/2017 Rev. D
A
Series/Series/Seria
68231
A
B
A
A
A
B
B
C
C
C
1
2
1
2
1
2
Apply plumber tape to the shower arm. Verify there is a washer (1) in the shower-
head (2). Hand tighten the showerhead onto the shower arm.
Appliquez du ruban de plomberie sur le filetage du bras de douche. Assurezvous qu’il
y a un joint (1) dans la pomme de douche (2). Montez la pomme de douche sur
l’inverseur et serrez-la a la filetage du bras de douche.
B
Assurez-vous qu’il y a une rondelle d’etancheite (1) dans l’ecrou de raccordement a
chaque extremite du tuyau souple (2). Raccordez une extrémité du tuyau souple à la
pomme de douche et l’autre extrémité à la douche à main. Tous les raccords doivent
être serrés à la main. Poussez doucement la doucheamain dans la pomme de
douche pour combiner les deux douches. Tirez la douche amain doucement vers
l’exterieur pour l’enlever.
Aplique cinta para plomero al brazo de la regadera. Asegurese que haya un empaque
(1) en la cabeza de la regadera (2). Apriete a mano la cabeza de la regadera en el
brazo de la regadera.
Asegure se que las arandelas (1) estan en las tuercas de la manguera en cada
extreme de esta (2). Conecte un extremo de la manguera al desviador y el otro a la
regadera manual. Todas las conexiones deben poder hacerse a mano. Suavemente
presione la regadera manual en la cabeza de la regadera para combinar ambas
regaderas; y, suavemente hale la regadera hacia usted para sacarla.
Push the handshower into the showerhead until the two parts snap together.
If the showerhead moves when removing the hand shower, hand tighten the
connection between the showerhead and the shower arm. To change spray
modes, turn the lever (3) left or right to the desired setting. Turn knob (4) to
change between showerhead only, showerhead and handshower or
handshower only.
Oprima la regadera de mano en la cabeza de la regadera hasta que las dos
partes encajen y queden juntas. Si la cabeza de la regadera se mueve cuando
retira la regadera manual, apriete a mano la conexión entre la cabeza de la
regadera y el brazo de la regadera. Para cambiar los modos de rocío de la
regadera, mueva la palanca (3) de izquierda a derecha al ajuste deseado. Gire
la perilla (4) para cambiar el flujo de agua para que salga sólo por la cabeza de
la regadera, o por la cabeza de la regadera y regadera manual o sólo por la
regadera manual.
C
Poussez la douche à main dans la pomme de douche jusqu’à ce que les deux
éléments se bloquent ensemble et deviennent solidaires. Si la pomme de
douche bouge pendant que vous retirez la douche à main, serrez le raccord
entre la pomme de douche et le bras de douche à la main. Pour changer le
mode de pulvérisation, tournez la manette (3) vers la gauche ou la droite selon
le réglage désiré. Utilisez le bouton (4) pour sélectionner les modes douche
seulement, douche et douche à main ou douche à main seulement.
Verify the hose washers (1) are in the hose nuts on each end of the hose (2).
Connect one end of the hose to the diverter and the other end to the hand shower.
All connections should be able to be made by hand. Gently push the hand shower
into the showerhead to combine the two showers; and, gently pull the hand shower
outward to remove.
142939-I & 144939-I
4
3
Backflow Protection
If your product is not equipped with backflow prevention, in order to make your product backflow compliant, if required by local plumbing code, a vacuum breaker will need to be added.
Protección de Contraflujo
Si su producto no está equipado con prevención de contraflujo, a fin de hacer que su producto cumpla con los estándares, tendrá que incorporar un rompe vacío.
Protection contre le refoulement
Si votre produit n’est pas équipé d’un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide pour le rendre conforme aux exigences à cet égard.

Summary of content (2 pages)