Installation Guide

Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and ensure bonnet (1) is tight.
If leak persists:
Replace cartridge (2) RP78876.
If faucet leaks from spout:
Replace cartridge (2) RP78876.
Mantenimiento
CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA
Si la llave pierde agua por debajo de la manija:
Quite la manija y asegúrese que la tuerca de bonete (1) está
apretada.
Si la pérdida persiste:
Reemplace el cartucho (2) RP78876.
Si la llave pierde agua por el pico:
Reemplace el cartucho (2) RP78876.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Enlevez la manette et assurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est
bien serré.
Si la fuite persiste :
Remplacer la cartouche en céramique (2) RP78876.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacer la cartouche en céramique (2) RP78876.
If faucet exhibits very low ow:
Remove and clean aerator (3) RP84385-1.2.
Si la llave tiene un ujo muy bajo:
Retire y limpie el airetador (3) RP84385-1.2.
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l’aérateur (3) RP84385-1.2 et nettoyez-le.
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) or coin and turn
faucet handle (3) all the way on. Slowly turn on hot and cold water
supplies (4) and ush water lines for one minute.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA / VERIFIQUE QUE
NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada
con su llave de agua y gire la manija de la llave (3) a la posición
mixta completo en. Abra los suministros de agua caliente y fría (4)
y deje que el agua corra por la líneas por un minuto.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez le poignée (3)
en position de plein mélange complet sur. Rétablissez l’alimentation
en eau chaude et en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une
minute.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not over-tighten.
Important: This ushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Examine todas las conexiones donde señalan las echas por si
hay ltraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vériez l’étanchéité. Serrez-les de nouveau au besoin, mais
prenez garde de trop serrer.
4
3
1
2
1
23
4
4
88273 Rev. A