Installation Guide

2
1
2
2
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Make sure all ttings and end connections are free of debris. Faucet
connections (1) are 3/8" compression ttings. Secure metal nut on
faucet supply hoses (2) to supply valve connection (3) and hand
tighten, then tighten one additional revolution with wrench. DO NOT
OVERTIGHTEN. Repeat for other hose connection making sure the
hose with the hot label is connected to the hot supply valve and the
other hose is connected to the cold supply valve. WARNING: Do
not use pipe dope or other sealants on water connections.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones nales estén
libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios
de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en las mangueras de
suministro de grifo (2) a la conexión de la válvula de suministro (3)
y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional con
la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra
conexión de la manguera asegurándose de que la manguera con
la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de suministro
de agua caliente y la manguera con la se conecta a la válvula de
suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el pegamento
para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts
de débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de
compression de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal sur le tuyau
d’alimentation du robinet (2) à la connexion de la valve d’alimentation
(3) et serrez à la main, ensuite serrez un tour additionnel avec
une clé. NE PAS TROP SERRER. Répéter pour l'autre raccord de
tuyau en s'assurant que le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée
à la soupape d'alimentation en eau chaude et le tuyau avec est
reliée à la vanne d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de pâte lubriante ou matériaux d’étanchéité sur les
raccordements d’eau.
1
3
3
3
Install Pop-Up Assembly
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
Installez le renvoi mécanique
Remove stopper (1) and ange (2).
Screw nut (3) all the way down.
Push black gasket (4) down.
Apply silicone to underside of ange (1).
Insert body (2) into sink. Screw ange
onto body. Pivot hole (3) must face
back of sink. Tighten nut/gasket, clean
excess silicone.
Remove pivot nut (1). Install horizontal
rod (2) and stopper (3) as removable
(4) or non-removable (5). Hand tighten
pivot nut. Attach horizontal rod to strap
(6) using clip (7).
A
.
B
.
C
.
D
.
Insert lift rod (1) through faucet and into
strap (2). Tighten screw (3). Connect
assembly to drain (4).
A
.
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
Atornille la tuerca (3) completamente
hasta abajo. Empuje el empaque
negro (4) Poussez le joint noir (4)
vers le bas.
B
.
C
.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o fijo (5). Apriete
a mano la tuerca del pivote. Una la
barra horizontal a la barra chata (6)
utilizando el gancho (7).
D
.
A
.
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
Vissez l’écrou (3) à fond. Poussez le
joint noir (4) vers le bas.
B
.
Appliquez du composé d’étanchéité
à la silicone sous la collerette (1).
Introduisez le corps (2) du renvoi dans
l’évier. Vissez la collerette sur le corps.
Le trou du pivot (3) doit faire face à
l’arrière de l’évier. Serrez l’écrou contre
le joint et enlevez le surplus de composé
d’étanchéité.
Introduzca la barre de alzar (1) a través
de la llave y dentro en la barra chata
(2). Apriete el tornillo (3). Conecte el
ensamble al desagüe (4).
Aplique silicón a la parte interior del
reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el
lavamanos. Atornille el reborde encima
del cuerpo. El hoyo del pivote (3) debe
de estar de la parte a la llave. Apriete
la tuerca/empaque, limpie el exceso de
silicón.
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez
la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu’elle soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l’écrou de pivot
à la main. Fixez la tige horizontale au
feuillare (6) à l’aide de l’agrafe (7).
C
.
D
.
Introduisez la tirette (1) dans le robinet
et le feuillard (2). Serrez la vis (3).
Raccordez l’ensemble au renvoi (4).
A. B.
C. D.
2
2
1
1
4
3
3
54
3
6
7
2
1
1
3
2
4
5
101693 Rev. C